Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Joel C1C2C3

Joel 2 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear JOEL 2:1

 JOEL 2:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תִּקְעוּ
    2. 524775
    3. give a blast on
    4. -
    5. 8628
    6. V-Vqv2mp
    7. give_a_blast_on
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366802
    1. שׁוֹפָר
    2. 524776
    3. a ram's horn
    4. -
    5. 7782
    6. O-Ncmsa
    7. a_ram's_horn
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366803
    1. בְּ,צִיּוֹן
    2. 524777,524778
    3. in/on/at/with Tsiyyōn/(Zion)
    4. Tsiyyon (Zion
    5. 6726
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Zion
    8. -
    9. Location=Zion; Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366804
    1. וְ,הָרִיעוּ
    2. 524779,524780
    3. and sound the alarm
    4. -
    5. 7321
    6. SV-C,Vhv2mp
    7. and,sound_the_alarm
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366805
    1. בְּ,הַר
    2. 524781,524782
    3. in/on/at/with mountain of
    4. mountain
    5. 2022
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,mountain_of
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366806
    1. קָדְשִׁ,י
    2. 524783,524784
    3. holy of my
    4. -
    5. 6944
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. holy_of,my
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366807
    1. יִרְגְּזוּ
    2. 524785
    3. let them tremble
    4. tremble
    5. 7264
    6. V-Vqj3mp
    7. let_them_tremble
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366808
    1. כֹּל
    2. 524786
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366809
    1. יֹשְׁבֵי
    2. 524787
    3. the inhabitants of
    4. -
    5. 3427
    6. S-Vqrmpc
    7. the_inhabitants_of
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366810
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 524788,524789
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366811
    1. כִּי
    2. 524790
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-800; TProphecies_of_Joel
    9. 366812
    1. 524791
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 366813
    1. בָא
    2. 524792
    3. +is about to come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_about_to_come
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366814
    1. יוֹם
    2. 524793
    3. the day of
    4. day
    5. 3117
    6. S-Ncmsc
    7. the_day_of
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366815
    1. 524794
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 366816
    1. יְהוָה
    2. 524795
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366817
    1. כִּי
    2. 524796
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-800; TProphecies_of_Joel
    9. 366818
    1. קָרוֹב
    2. 524797
    3. it +is near
    4. -
    5. 7138
    6. P-Aamsa
    7. [it_is]_near
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366819
    1. 524798
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 366820

OET (OET-LV)give_a_blast_on a_ram’s_horn in/on/at/with_Tsiyyōn/(Zion) and_sound_the_alarm in/on/at/with_mountain_of holy_of_my all_of let_them_tremble the_inhabitants_of the_earth/land if/because the_day_of is_about_to_come of_YHWH if/because it_is_near.

OET (OET-RV)Blow the shofar in Tsiyyon (Zion),
 ⇔ and shout on the mountain of my holiness.
 ⇔ Let all of the country’s residents tremble,
 ⇔ because Yahweh’s day is coming,
 ⇔ yes, it’s close.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

תִּקְע֨וּ שׁוֹפָ֜ר בְּ⁠צִיּ֗וֹן וְ⁠הָרִ֨יעוּ֙ בְּ⁠הַ֣ר קָדְשִׁ֔⁠י

blow trumpet in/on/at/with,Zion and,sound_the_alarm in/on/at/with,mountain_of holy_of,my

Joel assumes that his listeners will know that he wants them to do the things he describes in order to sound an alarm. You could say that explicitly if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [Blow the shofar in Zion, and shout on the mountain of my holiness in order to sound an alarm]

Note 2 topic: translate-unknown

שׁוֹפָ֜ר

trumpet

A shofar is a trumpet made from a ram’s horn. If your readers would not be familiar with what a shofar is, in your translation you could use the name of a similar thing that your readers would recognize, or you could use a general expression. Alternate translation: [a trumpet] or [a ram’s horn]

Note 3 topic: figures-of-speech / genericnoun

שׁוֹפָ֜ר

trumpet

The phrase the shofar refers to shofars in general, not to any particular shofar. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: [a shofar] or [shofars]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְּ⁠הַ֣ר קָדְשִׁ֔⁠י

in/on/at/with,mountain_of holy_of,my

If your language does not use an abstract noun for the idea of holiness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [on my holy mountain]

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

יִרְגְּז֕וּ

tremble

Joel assumes that his listeners will know that by tremble he means to tremble in fear or awe. You could say that explicitly if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [tremble in fear] or [tremble in awe]

Note 6 topic: figures-of-speech / metonymy

יוֹם־יְהוָ֖ה

day YHWH

See how you translated the same expression in [1:15](../01/15.md).

TSN Tyndale Study Notes:

2:1 When an ancient city was attacked, the watchmen on the city wall would raise the alarm by blowing the trumpet, a ram’s horn instrument called a shofar (see also 2:15), to call all the defenders to repel the enemy.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. give a blast on
    2. -
    3. 8074
    4. 524775
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366802
    1. a ram's horn
    2. -
    3. 7619
    4. 524776
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366803
    1. in/on/at/with Tsiyyōn/(Zion)
    2. Tsiyyon (Zion
    3. 844,6282
    4. 524777,524778
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Zion; Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366804
    1. and sound the alarm
    2. -
    3. 1922,7105
    4. 524779,524780
    5. SV-C,Vhv2mp
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366805
    1. in/on/at/with mountain of
    2. mountain
    3. 844,1848
    4. 524781,524782
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366806
    1. holy of my
    2. -
    3. 6728
    4. 524783,524784
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366807
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 524786
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366809
    1. let them tremble
    2. tremble
    3. 6963
    4. 524785
    5. V-Vqj3mp
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366808
    1. the inhabitants of
    2. -
    3. 3206
    4. 524787
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366810
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 524788,524789
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366811
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 524790
    5. S-C
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366812
    1. the day of
    2. day
    3. 3256
    4. 524793
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366815
    1. +is about to come
    2. -
    3. 1254
    4. 524792
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366814
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 524795
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366817
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 524796
    5. S-C
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366818
    1. it +is near
    2. -
    3. 6720
    4. 524797
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366819

OET (OET-LV)give_a_blast_on a_ram’s_horn in/on/at/with_Tsiyyōn/(Zion) and_sound_the_alarm in/on/at/with_mountain_of holy_of_my all_of let_them_tremble the_inhabitants_of the_earth/land if/because the_day_of is_about_to_come of_YHWH if/because it_is_near.

OET (OET-RV)Blow the shofar in Tsiyyon (Zion),
 ⇔ and shout on the mountain of my holiness.
 ⇔ Let all of the country’s residents tremble,
 ⇔ because Yahweh’s day is coming,
 ⇔ yes, it’s close.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOEL 2:1 ©