Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Joel 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21
OET-LV No OET-LV JOEL 3:20 verse available
OET (OET-RV) But Yehudah will remain forever,
⇔ and Yerushalem will continue throughout the generations,
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
וִיהוּדָ֖ה
(viyhūdāh)
Yahweh is using the term Judah by association to mean the people living in Judah. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [the people of Judah]
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
וִירוּשָׁלִַ֖ם לְד֥וֹר וָדֽוֹר
(viyrūshālaim lədōr vādōr)
Yahweh is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [and Jerusalem will dwell to generation and generation]
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
לְד֥וֹר וָדֽוֹר
(lədōr vādōr)
Like the expression in [2:2](../02/02.md), this means “for a very long time.” Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. Alternate translation: [for all generations to come]
3:20-21 The conclusion of Joel’s prophecy is the antithesis of its beginning. In 1:1-20, Judah’s future seemed in grave doubt. Plague and drought, the signs of divine judgment, threatened Judah’s existence. Now Joel ends with the divine assurance that Judah . . . and Jerusalem will endure through all generations. God’s people in every generation rest secure in the hope that his kingdom will reign over heaven and earth (see also Isa 9:6-7; Dan 2:44; 7:13-14).
OET-LV No OET-LV JOEL 3:20 verse available
OET (OET-RV) But Yehudah will remain forever,
⇔ and Yerushalem will continue throughout the generations,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.