Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Mic 5 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
OET (OET-LV) [fn] and_shepherd DOM the_land_of ʼAshshūr in/on/at/with_sword and_DOM the_land_of Nimrōd in/on/at/with_entrances_of_its and_rescue from_ʼAshshūrn if/because it_will_come in/on/at/with_land_of_our and_because/when it_will_tread in/on/at/with_border_of_our.
5:5 Note: KJB: Mic.5.6
OET (OET-RV) That one will be our peace.
⇔ When the Assyrians come into our land
⇔ ≈and when they march against our fortresses,
⇔ then we’ll raise seven shepherds against them
⇔ ≈and eight leaders of men.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) seven shepherds and eight leaders over men
(Some words not found in UHB: and,shepherd DOM earth/land ʼAshshūr in/on/at/with,sword and=DOM earth/land Nimrōd in/on/at/with,entrances_of,its and,rescue from,Assyrian that/for/because/then/when invades in/on/at/with,land_of,our and=because/when marches in/on/at/with,border_of,our )
Here “shepherds” is a metonym for “rulers,” another way of saying “leaders over men.” Alternate translation: “enough, even more than enough, rulers”
5:5 The Assyrians destroyed northern Israel in 722 BC. Sennacherib shut up King Hezekiah of Jerusalem “like a bird in a cage” (Sennacherib’s own words) in 701 BC and devastated over forty-six cities in Judah. The hoped-for deliverer-king did not appear in those days. The Assyrians represent all of Israel’s enemies.
• seven rulers . . . eight princes: This literary expression indicates that an abundance of leaders will be supplied as needed to lead Israel.
OET (OET-LV) [fn] and_shepherd DOM the_land_of ʼAshshūr in/on/at/with_sword and_DOM the_land_of Nimrōd in/on/at/with_entrances_of_its and_rescue from_ʼAshshūrn if/because it_will_come in/on/at/with_land_of_our and_because/when it_will_tread in/on/at/with_border_of_our.
5:5 Note: KJB: Mic.5.6
OET (OET-RV) That one will be our peace.
⇔ When the Assyrians come into our land
⇔ ≈and when they march against our fortresses,
⇔ then we’ll raise seven shepherds against them
⇔ ≈and eight leaders of men.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.