Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Mic 5 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
OET (OET-LV) [fn] and_it_was the_remnant_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in/on/at/with_midst_of peoples many like_dew from_with YHWH like_showers on vegetation which not it_waits for_man and_not it_waits for_children_of humankind.
5:6 Note: KJB: Mic.5.7
OET (OET-RV) They’ll shepherd the land of Assyria with the sword—
⇔ ≈that country founded by Nimrod in its entrances.
⇔ He’ll rescue us from the Assyrians,
⇔ when they come into our land,
⇔ ≈when they march inside our borders.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) They will shepherd the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in its entrances
(Some words not found in UHB: and=it_was remnant_of Yaakob in/on/at/with,midst_of peoples many like,dew from,with YHWH like,showers on plant which/who not wait for,man and=not wait for,children_of humankind )
The sword is a metonym for killing in war. Alternate translation: “They will make war against the people of Assyria, and they will rule the cities of the land of Nimrod”
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
(Occurrence 0) and the land of Nimrod
(Some words not found in UHB: and=it_was remnant_of Yaakob in/on/at/with,midst_of peoples many like,dew from,with YHWH like,showers on plant which/who not wait for,man and=not wait for,children_of humankind )
The words “they will shepherd” are understood from the beginning of the sentence. They can be repeated. Alternate translation: “and they will shepherd the land of Nimrod”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) land of Nimrod
(Some words not found in UHB: and=it_was remnant_of Yaakob in/on/at/with,midst_of peoples many like,dew from,with YHWH like,showers on plant which/who not wait for,man and=not wait for,children_of humankind )
This is another name for the land of Assyria. Nimrod was a hunter and early ruler. Translators may add this footnote: “The name ‘Nimrod’ means ‘rebellion.’”
(Occurrence 0) He will rescue
(Some words not found in UHB: and=it_was remnant_of Yaakob in/on/at/with,midst_of peoples many like,dew from,with YHWH like,showers on plant which/who not wait for,man and=not wait for,children_of humankind )
The ruler will rescue
5:6 the land of Nimrod: Nimrod laid the foundations of the ancient Assyrian and Babylonian civilizations (Gen 10:8-11).
OET (OET-LV) [fn] and_it_was the_remnant_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in/on/at/with_midst_of peoples many like_dew from_with YHWH like_showers on vegetation which not it_waits for_man and_not it_waits for_children_of humankind.
5:6 Note: KJB: Mic.5.7
OET (OET-RV) They’ll shepherd the land of Assyria with the sword—
⇔ ≈that country founded by Nimrod in its entrances.
⇔ He’ll rescue us from the Assyrians,
⇔ when they come into our land,
⇔ ≈when they march inside our borders.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.