Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Pet C1C2C3

OET interlinear 2PET 3:8

 2PET 3:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἓν
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S....NNS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. Y66
    12. 152505
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 152506
    1. τοῦτο
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E....NNS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. R152521; R152526
    12. 152507
    1. μὴ
    2. not
    3. don't
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152508
    1. λανθανέτω
    2. lanthanō
    3. let be escaping notice
    4. escape
    5. 29900
    6. VMPA3..S
    7. /let_be/ escaping_notice
    8. /let_be/ escaping_notice
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152509
    1. ἡμᾶς
    2. hegō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 152510
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 84%
    11. R152512
    12. 152511
    1. ἀγαπητοί
    2. agapētos
    3. beloved
    4. -
    5. 270
    6. S....VMP
    7. beloved
    8. beloved
    9. -
    10. 100%
    11. F152511; F152542; F152599; F152607; F152609; F152643
    12. 152512
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152513
    1. μία
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. E....NFS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152514
    1. ἡμέρα
    2. hēmera
    3. day
    4. -
    5. 22500
    6. N....NFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152515
    1. παρὰ
    2. para
    3. with
    4. -
    5. 38440
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152516
    1. Κυρίῳ
    2. kurios
    3. +the master is
    4. -
    5. 29620
    6. N....DMS
    7. /the/ master ‹is›
    8. /the/ Lord ‹is›
    9. GN
    10. 84%
    11. -
    12. 152517
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N....GMS
    7. /the/ master ‹is›
    8. /the/ Lord ‹is›
    9. GN
    10. V
    11. -
    12. 152518
    1. ὡς
    2. hōs
    3. like
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. like
    8. like
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152519
    1. χίλια
    2. χilioi
    3. +a thousand
    4. -
    5. 55070
    6. E....NNP
    7. /a/ thousand
    8. /a/ thousand
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152520
    1. ἔτη
    2. etos
    3. years
    4. -
    5. 20940
    6. N....NNP
    7. years
    8. years
    9. -
    10. 100%
    11. F152507
    12. 152521
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 63%
    11. -
    12. 152522
    1. χίλια
    2. χilioi
    3. +a thousand
    4. -
    5. 55070
    6. E....NNP
    7. /a/ thousand
    8. /a/ thousand
    9. -
    10. 63%
    11. -
    12. 152523
    1. ἔτη
    2. etos
    3. years are
    4. -
    5. 20940
    6. N....NNP
    7. years ‹are›
    8. years ‹are›
    9. -
    10. 63%
    11. -
    12. 152524
    1. ὡς
    2. hōs
    3. like
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. like
    8. like
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152525
    1. ἡμέρα
    2. hēmera
    3. day
    4. -
    5. 22500
    6. N....NFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. 100%
    11. F152507
    12. 152526
    1. μία
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. E....NFS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152527

OET (OET-LV)But let_ this _be_escaping_notice one not you_all, beloved, that one day with the_master is like a_thousand years and a_thousand, years are like one day.

OET (OET-RV) But don’t let this one thing escape your attention my dear friends, that one day for us is like a thousand years with the Lord, and a thousand years is like one day.

uW Translation Notes:

ἓν & τοῦτο μὴ λανθανέτω ὑμᾶς

one & this not /let_be/_escaping_notice you_all

Alternate translation: “do not fail to understand this one fact” or “do not ignore this one thing”

ὅτι μία ἡμέρα παρὰ Κυρίῳ ὡς χίλια ἔτη

that one day with /the/_Lord_‹is› like /a/_thousand years

Here, with the Lord means “in the judgment of the Lord.” Alternate translation: “that from the Lord’s point of view, one day is like a thousand years”

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

μία ἡμέρα παρὰ Κυρίῳ ὡς χίλια ἔτη, καὶ χίλια ἔτη ὡς ἡμέρα μία

one day with /the/_Lord_‹is› like /a/_thousand years and /a/_thousand years_‹are› like day one

These two phrases mean basically the same thing. The repetition is used to emphasize that God does not perceive of time the same way that humans do. What might seem to be a short or long time for people would not seem so for God. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases. Alternate translation: “one day and 1,000 years are alike for the Lord”

TSN Tyndale Study Notes:

3:8 Peter alludes to Ps 90:4. God operates according to his time scale. He will send his Son in his own good time.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 152506
    1. let
    2. escape
    3. 29900
    4. lanthanō
    5. V-MPA3..S
    6. /let_be/ escaping_notice
    7. /let_be/ escaping_notice
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152509
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. E-....NNS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. R152521; R152526
    11. 152507
    1. be escaping notice
    2. escape
    3. 29900
    4. lanthanō
    5. V-MPA3..S
    6. /let_be/ escaping_notice
    7. /let_be/ escaping_notice
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152509
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-....NNS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. Y66
    11. 152505
    1. not
    2. don't
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 152508
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 84%
    10. R152512
    11. 152511
    1. beloved
    2. -
    3. 270
    4. agapētos
    5. S-....VMP
    6. beloved
    7. beloved
    8. -
    9. 100%
    10. F152511; F152542; F152599; F152607; F152609; F152643
    11. 152512
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152513
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-....NFS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152514
    1. day
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....NFS
    6. day
    7. day
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152515
    1. with
    2. -
    3. 38440
    4. para
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152516
    1. +the master is
    2. -
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-....DMS
    7. /the/ master ‹is›
    8. /the/ Lord ‹is›
    9. GN
    10. 84%
    11. -
    12. 152517
    1. like
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. like
    7. like
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152519
    1. +a thousand
    2. -
    3. 55070
    4. χilioi
    5. E-....NNP
    6. /a/ thousand
    7. /a/ thousand
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152520
    1. years
    2. -
    3. 20940
    4. etos
    5. N-....NNP
    6. years
    7. years
    8. -
    9. 100%
    10. F152507
    11. 152521
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 152522
    1. +a thousand
    2. -
    3. 55070
    4. χilioi
    5. E-....NNP
    6. /a/ thousand
    7. /a/ thousand
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 152523
    1. years are
    2. -
    3. 20940
    4. etos
    5. N-....NNP
    6. years ‹are›
    7. years ‹are›
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 152524
    1. like
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. like
    7. like
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152525
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-....NFS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152527
    1. day
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....NFS
    6. day
    7. day
    8. -
    9. 100%
    10. F152507
    11. 152526

OET (OET-LV)But let_ this _be_escaping_notice one not you_all, beloved, that one day with the_master is like a_thousand years and a_thousand, years are like one day.

OET (OET-RV) But don’t let this one thing escape your attention my dear friends, that one day for us is like a thousand years with the Lord, and a thousand years is like one day.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2PET 3:8 ©