Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Pet C1C2C3

OET interlinear 2PET 3:12

 2PET 3:12 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. προσδοκῶντας
    2. prosdokaō
    3. expecting
    4. -
    5. 43280
    6. VPPA.AMP
    7. expecting
    8. expecting
    9. -
    10. 100%
    11. Y66; R152512
    12. 152607
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 152608
    1. σπεύδοντας
    2. speudō
    3. hurrying
    4. -
    5. 46920
    6. VPPA.AMP
    7. hurrying
    8. hurrying
    9. -
    10. 84%
    11. R152512
    12. 152609
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152610
    1. παρουσίαν
    2. parousia
    3. coming
    4. coming
    5. 39520
    6. N....AFS
    7. coming
    8. coming
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152611
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152612
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152613
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. God
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 84%
    11. Person=God
    12. 152614
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N....GMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. V
    11. -
    12. 152615
    1. ἡμέρας
    2. hēmera
    3. day
    4. day
    5. 22500
    6. N....GFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. 100%
    11. F152618
    12. 152616
    1. διʼ
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152617
    1. ἣν
    2. hos
    3. which
    4. -
    5. 37390
    6. R....AFS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. 100%
    11. R152616
    12. 152618
    1. οὐρανοὶ
    2. ouranos
    3. +the heavens
    4. -
    5. 37720
    6. N....NMP
    7. /the/ heavens
    8. /the/ heavens
    9. -
    10. 100%
    11. F152620
    12. 152619
    1. πυρούμενοι
    2. puroō
    3. being burned
    4. -
    5. 44480
    6. VPPP.NMP
    7. /being/ burned
    8. /being/ burned
    9. -
    10. 100%
    11. R152619
    12. 152620
    1. λυθήσονται
    2. luō
    3. will be being destroyed
    4. destroyed
    5. 30890
    6. VIFP3..P
    7. /will_be_being/ destroyed
    8. /will_be_being/ destroyed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152621
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152622
    1. στοιχεῖα
    2. stoiχeion
    3. +the elements
    4. -
    5. 47470
    6. N....NNP
    7. /the/ elements
    8. /the/ elements
    9. -
    10. 100%
    11. F152624
    12. 152623
    1. καυσούμενα
    2. kausoō
    3. being burned
    4. -
    5. 27410
    6. VPPP.NNP
    7. /being/ burned
    8. /being/ burned
    9. -
    10. 100%
    11. R152623
    12. 152624
    1. τήκεται
    2. tēkō
    3. is being melted
    4. -
    5. 50800
    6. VIPP3..S
    7. /is_being/ melted
    8. /is_being/ melted
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 152625
    1. τακησεται
    2. takeō
    3. -
    4. -
    5. 50800
    6. VIFM3..S
    7. /will_be_being/ melting
    8. /will_be_being/ melting
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 152626

OET (OET-LV)expecting and hurrying the coming of_the day of_ the _god, because_of which the_heavens being_burned, will_be_being_destroyed, and the_elements being_burned, is_being_melted.

OET (OET-RV)waiting for and hastening the coming of the day of God when the universe will be set alight and destroyed and its components will melt as they burn up.

uW Translation Notes:

προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας

expecting and hurrying

Here, waiting for and hastening are two things Peter wanted his readers to do while also living holy and godly lives, as stated in the previous verse. Alternate translation: [while expecting and hastening]

Note 1 topic: writing-pronouns

δι’ ἣν

because_of which

Here, which refers to “the day of God” from the previous clause. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: [because of that day]

πυρούμενοι

/being/_burned

This phrase indicates the means by which the heavens will be destroyed. Alternate translation: [by means of being set on fire]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

οὐρανοὶ πυρούμενοι, λυθήσονται

/the/_heavens /being/_burned /will_be_being/_destroyed

If your language does not use this passive form, you can state this in active form and say who will do the action. Alternate translation: [God will destroy the heavens with fire]

στοιχεῖα καυσούμενα, τήκεται

/the/_elements /being/_burned /is_being/_melted

Here, elements could refer to: (1) the basic elements that make up the natural universe. Alternate translation: the components of nature will be destroyed by heat] (2) the heavenly bodies, such as the sun, moon, and stars. Alternate translation: [the heavenly bodies will be destroyed by heat] See how you translated this in [3:10.

καυσούμενα

/being/_burned

This phrase indicates the means by which the heavens will be destroyed. Alternate translation: [by means of being burned up by heat]

TSN Tyndale Study Notes:

3:12 looking forward to the day of God and hurrying it along: God’s people can hasten the end by their repentance and godly living (cp. Acts 3:19-20).
• the elements will melt away: Cp. Mic 1:3-4; see also Isa 63:19–64:1.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. expecting
    2. -
    3. 43280
    4. prosdokaō
    5. V-PPA.AMP
    6. expecting
    7. expecting
    8. -
    9. 100%
    10. Y66; R152512
    11. 152607
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 152608
    1. hurrying
    2. -
    3. 46920
    4. speudō
    5. V-PPA.AMP
    6. hurrying
    7. hurrying
    8. -
    9. 84%
    10. R152512
    11. 152609
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152610
    1. coming
    2. coming
    3. 39520
    4. parousia
    5. N-....AFS
    6. coming
    7. coming
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152611
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152612
    1. day
    2. day
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....GFS
    6. day
    7. day
    8. -
    9. 100%
    10. F152618
    11. 152616
    1. of
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 84%
    11. Person=God
    12. 152614
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152613
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 84%
    11. Person=God
    12. 152614
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152617
    1. which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....AFS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. R152616
    11. 152618
    1. +the heavens
    2. -
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....NMP
    6. /the/ heavens
    7. /the/ heavens
    8. -
    9. 100%
    10. F152620
    11. 152619
    1. being burned
    2. -
    3. 44480
    4. puroō
    5. V-PPP.NMP
    6. /being/ burned
    7. /being/ burned
    8. -
    9. 100%
    10. R152619
    11. 152620
    1. will be being destroyed
    2. destroyed
    3. 30890
    4. luō
    5. V-IFP3..P
    6. /will_be_being/ destroyed
    7. /will_be_being/ destroyed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152621
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152622
    1. +the elements
    2. -
    3. 47470
    4. stoiχeion
    5. N-....NNP
    6. /the/ elements
    7. /the/ elements
    8. -
    9. 100%
    10. F152624
    11. 152623
    1. being burned
    2. -
    3. 27410
    4. kausoō
    5. V-PPP.NNP
    6. /being/ burned
    7. /being/ burned
    8. -
    9. 100%
    10. R152623
    11. 152624
    1. is being melted
    2. -
    3. 50800
    4. tēkō
    5. V-IPP3..S
    6. /is_being/ melted
    7. /is_being/ melted
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 152625

OET (OET-LV)expecting and hurrying the coming of_the day of_ the _god, because_of which the_heavens being_burned, will_be_being_destroyed, and the_elements being_burned, is_being_melted.

OET (OET-RV)waiting for and hastening the coming of the day of God when the universe will be set alight and destroyed and its components will melt as they burn up.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2PET 3:12 ©