Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sng C1C2C3C4C5C6C7C8

Sng 6 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear SNG 6:3

 SNG 6:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֲנִי
    2. 405503
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. S
    9. Y-1014
    10. 283118
    1. לְ,דוֹדִ,י
    2. 405504,405505,405506
    3. belong to beloved of my
    4. -
    5. 1730
    6. P-R,Ncmsc,Sp1cs
    7. belong_to,beloved_of,my
    8. -
    9. -
    10. 283119
    1. וְ,דוֹדִ,י
    2. 405507,405508,405509
    3. and beloved of my
    4. and
    5. 1730
    6. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,beloved_of,my
    8. -
    9. -
    10. 283120
    1. לִ,י
    2. 405510,405511
    3. to me
    4. -
    5. P-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 283121
    1. הָ,רֹעֶה
    2. 405512,405513
    3. the pastures
    4. -
    5. PV-Td,Vqrmsa
    6. the,pastures
    7. -
    8. -
    9. 283122
    1. בַּ,שׁוֹשַׁנִּים
    2. 405514,405515
    3. in/on/at/with lilies
    4. lilies
    5. 7799
    6. P-Rd,Ncbpa
    7. in/on/at/with,lilies
    8. -
    9. -
    10. 283123
    1. 405516
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 283124
    1. 405517
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 283125
    1. 405518
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 283126
    1. 405519
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 283127
    1. 405520
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. -
    6. -
    7. 283128

OET (OET-LV)I belong_to_beloved_of_my and_beloved_of_my to_me the_pastures in/on/at/with_lilies.
[fn][fn][fn]


6:3 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

6:3 OSHB note: Marks an anomalous form.

6:3 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)I belong to my dearest, and my dearest belongs to me.
 ⇔ He grazes among the lilies.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

אֲנִ֤י לְ⁠דוֹדִ⁠י֙ וְ⁠דוֹדִ֣⁠י לִ֔⁠י

I belong_to,beloved_of,my and,beloved_of,my to=me

See how you translated the similar phrase “My beloved belongs to me and I belong to him” in [2:16](../02/16.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

הָ⁠רֹעֶ֖ה בַּ⁠שׁוֹשַׁנִּֽים

the,pastures in/on/at/with,lilies

See how you translated the similar phrase “the man grazing among the lilies” in [2:16](../02/16.md).

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-3 The conversation that ends this poem indicates that it is not an actual event. The dream ends as the young women of Jerusalem ask the woman where her man has gone. The woman tells them not to concern themselves with finding him—he is back in bed with her, enjoying his garden with its spice beds and lilies, a description of sexual intimacy.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 405503
    5. S-Pp1cs
    6. S
    7. Y-1014
    8. 283118
    1. belong to beloved of my
    2. -
    3. 3570,1742
    4. 405504,405505,405506
    5. P-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 283119
    1. and beloved of my
    2. and
    3. 1922,1742
    4. 405507,405508,405509
    5. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 283120
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 405510,405511
    5. P-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 283121
    1. the pastures
    2. -
    3. 1830,7038
    4. 405512,405513
    5. PV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 283122
    1. in/on/at/with lilies
    2. lilies
    3. 844,7670
    4. 405514,405515
    5. P-Rd,Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 283123

OET (OET-LV)I belong_to_beloved_of_my and_beloved_of_my to_me the_pastures in/on/at/with_lilies.
[fn][fn][fn]


6:3 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

6:3 OSHB note: Marks an anomalous form.

6:3 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)I belong to my dearest, and my dearest belongs to me.
 ⇔ He grazes among the lilies.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 SNG 6:3 ©