Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sng C1C2C3C4C5C6C7C8

Sng 6 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13

OET interlinear SNG 6:7

 SNG 6:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כְּ,פֶלַח
    2. 405580,405581
    3. Like halves of
    4. -
    5. 6400
    6. P-R,Ncfsc
    7. like,halves_of
    8. S
    9. Y-1014
    10. 283165
    1. הָ,רִמּוֹן
    2. 405582,405583
    3. the pomegranate
    4. pomegranate
    5. 7416
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,pomegranate
    8. -
    9. -
    10. 283166
    1. רַקָּתֵ,ךְ
    2. 405584,405585
    3. cheeks of your
    4. cheeks
    5. 7541
    6. S-Ncfsc,Sp2fs
    7. cheeks_of,your
    8. -
    9. -
    10. 283167
    1. מִ,בַּעַד
    2. 405586,405587
    3. at behind
    4. behind
    5. 1157
    6. S-R,R
    7. at,behind
    8. -
    9. -
    10. 283168
    1. לְ,צַמָּתֵ,ךְ
    2. 405588,405589,405590
    3. to veil of your
    4. -
    5. 6777
    6. S-R,Ncfsc,Sp2fs
    7. to,veil_of,your
    8. -
    9. -
    10. 283169
    1. 405591
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 283170

OET (OET-LV)Like_halves_of the_pomegranate cheeks_of_your at_behind to_veil_of_your.

OET (OET-RV)Your cheeks are lLike a slice of a pomegranate
 ⇔ from behind your veil.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

כְּ⁠פֶ֤לַח הָ⁠רִמּוֹן֙ רַקָּתֵ֔⁠ךְ מִ⁠בַּ֖עַד לְ⁠צַמָּתֵֽ⁠ךְ

like,halves_of the,pomegranate cheeks_of,your at,behind to,veil_of,your

See how you translated [4:3](../04/03.md) which is identical to this verse.

TSN Tyndale Study Notes:

6:4-10 The man again describes the physical beauty of the woman. He repeats parts of the description from ch 4 almost verbatim, showing the same high regard for his wife.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Like halves of
    2. -
    3. 3285,6021
    4. 405580,405581
    5. P-R,Ncfsc
    6. S
    7. Y-1014
    8. 283165
    1. the pomegranate
    2. pomegranate
    3. 1830,6841
    4. 405582,405583
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 283166
    1. cheeks of your
    2. cheeks
    3. 6944
    4. 405584,405585
    5. S-Ncfsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 283167
    1. at behind
    2. behind
    3. 3875,1099
    4. 405586,405587
    5. S-R,R
    6. -
    7. -
    8. 283168
    1. to veil of your
    2. -
    3. 3570,6358
    4. 405588,405589,405590
    5. S-R,Ncfsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 283169

OET (OET-LV)Like_halves_of the_pomegranate cheeks_of_your at_behind to_veil_of_your.

OET (OET-RV)Your cheeks are lLike a slice of a pomegranate
 ⇔ from behind your veil.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 SNG 6:7 ©