Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sng C1C2C3C4C5C6C7C8

Sng 6 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear SNG 6:5

 SNG 6:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הָסֵבִּי
    2. 405534
    3. Turn
    4. -
    5. 5437
    6. V-Vhv2fs
    7. turn
    8. S
    9. Y-1014
    10. 283138
    1. עֵינַיִ,ךְ
    2. 405535,405536
    3. eyes of your
    4. eyes
    5. O-Ncbdc,Sp2fs
    6. eyes_of,your
    7. -
    8. -
    9. 283139
    1. מִ,נֶּגְדִּ,י
    2. 405537,405538,405539
    3. from before me
    4. -
    5. 5048
    6. S-R,R,Sp1cs
    7. from,before,me
    8. -
    9. -
    10. 283140
    1. שֶׁ,הֵם
    2. 405540,405541
    3. for they
    4. they
    5. 1992
    6. S-Tr,Sp3mp
    7. for,they
    8. -
    9. -
    10. 283141
    1. 405542
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 283142
    1. הִרְהִיבֻ,נִי
    2. 405543,405544
    3. overwhelm me
    4. -
    5. 7292
    6. VO-Vhp3cp,Sp1cs
    7. overwhelm,me
    8. -
    9. -
    10. 283143
    1. שַׂעְרֵ,ךְ
    2. 405545,405546
    3. hair of your
    4. -
    5. 8181
    6. S-Ncmsc,Sp2fs
    7. hair_of,your
    8. -
    9. -
    10. 283144
    1. כְּ,עֵדֶר
    2. 405547,405548
    3. like flock of
    4. flock
    5. 5739
    6. P-R,Ncmsc
    7. like,flock_of
    8. -
    9. -
    10. 283145
    1. הָ,עִזִּים
    2. 405549,405550
    3. the goats
    4. goats
    5. 5795
    6. P-Td,Ncfpa
    7. the,goats
    8. -
    9. -
    10. 283146
    1. שֶׁ,גָּלְשׁוּ
    2. 405551,405552
    3. that moving down
    4. -
    5. 1570
    6. PV-Tr,Vqp3cp
    7. that,moving_down
    8. -
    9. -
    10. 283147
    1. מִן
    2. 405553
    3. from
    4. -
    5. P-R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 283148
    1. 405554
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 283149
    1. הַ,גִּלְעָד
    2. 405555,405556
    3. the Gilˊād
    4. Gilead
    5. 1568
    6. P-Td,Np
    7. the,Gilead
    8. -
    9. -
    10. 283150
    1. 405557
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 283151

OET (OET-LV)Turn eyes_of_your from_before_me for_they[fn] overwhelm_me hair_of_your like_flock_of the_goats that_moving_down from the_Gilˊād.


6:5 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

OET (OET-RV)Turn your eyes away from me, because they excite me.
 ⇔ Your hair is like a flock of goats that hop down from Mt. Gilead.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

שַׂעְרֵ⁠ךְ֙ כְּ⁠עֵ֣דֶר הָֽ⁠עִזִּ֔ים שֶׁ⁠גָּלְשׁ֖וּ מִן־הַ⁠גִּלְעָֽד

hair_of,your like,flock_of the,goats that,moving_down from/more_than the,Gilead

See how you translated the similar sentence “Your hair is like a flock of goats that hop down from the slopes of Gilead” in [4:1](../04/01.md).

TSN Tyndale Study Notes:

6:4-10 The man again describes the physical beauty of the woman. He repeats parts of the description from ch 4 almost verbatim, showing the same high regard for his wife.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Turn
    2. -
    3. 5224
    4. 405534
    5. V-Vhv2fs
    6. S
    7. Y-1014
    8. 283138
    1. eyes of your
    2. eyes
    3. 5604
    4. 405535,405536
    5. O-Ncbdc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 283139
    1. from before me
    2. -
    3. 3875,4862
    4. 405537,405538,405539
    5. S-R,R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 283140
    1. for they
    2. they
    3. 7349,1815
    4. 405540,405541
    5. S-Tr,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 283141
    1. overwhelm me
    2. -
    3. 6975
    4. 405543,405544
    5. VO-Vhp3cp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 283143
    1. hair of your
    2. -
    3. 7732
    4. 405545,405546
    5. S-Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 283144
    1. like flock of
    2. flock
    3. 3285,5482
    4. 405547,405548
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 283145
    1. the goats
    2. goats
    3. 1830,5485
    4. 405549,405550
    5. P-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 283146
    1. that moving down
    2. -
    3. 7349,1494
    4. 405551,405552
    5. PV-Tr,Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 283147
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 405553
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 283148
    1. the Gilˊād
    2. Gilead
    3. 1830,1362
    4. 405555,405556
    5. P-Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 283150

OET (OET-LV)Turn eyes_of_your from_before_me for_they[fn] overwhelm_me hair_of_your like_flock_of the_goats that_moving_down from the_Gilˊād.


6:5 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

OET (OET-RV)Turn your eyes away from me, because they excite me.
 ⇔ Your hair is like a flock of goats that hop down from Mt. Gilead.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 SNG 6:5 ©