Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Tim C1C2C3C4

OET interlinear 2TIM 1:17

 2TIM 1:17 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀλλὰ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. Y66
    12. 139791
    1. γενόμενος
    2. ginomai
    3. having become
    4. -
    5. 10960
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ become
    8. /having/ become
    9. -
    10. 100%
    11. R139777; Person=Onesiphorus
    12. 139792
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139793
    1. Ῥώμῃ
    2. rōmē
    3. Ɽōmaʸ
    4. -
    5. 45160
    6. N....DFS
    7. Ɽōmaʸ
    8. Rome
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Rome
    12. 139794
    1. σπουδαίως
    2. spoudaiōs
    3. earnestly
    4. -
    5. 47090
    6. D.......
    7. earnestly
    8. earnestly
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 139795
    1. σπουδαιότερον
    2. spoudaioteron
    3. -
    4. -
    5. 47060
    6. D.......
    7. more_earnestly
    8. more_earnestly
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 139796
    1. σπουδαιοτέρως
    2. spoudaioterōs
    3. -
    4. -
    5. 47060
    6. D.......
    7. more_earnestly
    8. more_earnestly
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 139797
    1. ἐνεζήτησέν
    2. enzēteō
    3. -
    4. -
    5. 17585
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ sought_in
    8. ˱he˲ sought_in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 139798
    1. ἐζήτησέν
    2. zēteō
    3. he sought
    4. -
    5. 22120
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ sought
    8. ˱he˲ sought
    9. -
    10. 73%
    11. R139777; Person=Onesiphorus
    12. 139799
    1. με
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 100%
    11. R139487; Person=Paul
    12. 139800
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139801
    1. εὗρεν
    2. euriskō
    3. found
    4. found
    5. 21470
    6. VIAA3..S
    7. found
    8. found
    9. -
    10. 100%
    11. R139777; Person=Onesiphorus
    12. 139802

OET (OET-LV)but having_become in Ɽōmaʸ, he_ earnestly _sought me and found

OET (OET-RV) When he came to Rome he actively searched for me and found me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

ἀλλὰ

but

Here, the word but introduces what Onesiphorus did instead of being ashamed of Paul. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces this kind of contrast, or you could leave but untranslated. Alternate translation: “but instead,” or “and rather,”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἐν Ῥώμῃ

in Rome

Here Paul implies that he was in prison in Rome. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “in Rome, where I am,”

TSN Tyndale Study Notes:

1:15-18 Using the examples of others, both negative and positive, Paul continues urging Timothy to be faithful and to come to Rome without fear.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. Y66
    11. 139791
    1. having become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ become
    7. /having/ become
    8. -
    9. 100%
    10. R139777; Person=Onesiphorus
    11. 139792
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139793
    1. Ɽōmaʸ
    2. -
    3. 45160
    4. U
    5. rōmē
    6. N-....DFS
    7. Ɽōmaʸ
    8. Rome
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Rome
    12. 139794
    1. he
    2. -
    3. 22120
    4. zēteō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ sought
    7. ˱he˲ sought
    8. -
    9. 73%
    10. R139777; Person=Onesiphorus
    11. 139799
    1. earnestly
    2. -
    3. 47090
    4. spoudaiōs
    5. D-.......
    6. earnestly
    7. earnestly
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 139795
    1. sought
    2. -
    3. 22120
    4. zēteō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ sought
    7. ˱he˲ sought
    8. -
    9. 73%
    10. R139777; Person=Onesiphorus
    11. 139799
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1A.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 100%
    10. R139487; Person=Paul
    11. 139800
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139801
    1. found
    2. found
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-IAA3..S
    6. found
    7. found
    8. -
    9. 100%
    10. R139777; Person=Onesiphorus
    11. 139802

OET (OET-LV)but having_become in Ɽōmaʸ, he_ earnestly _sought me and found

OET (OET-RV) When he came to Rome he actively searched for me and found me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2TIM 1:17 ©