Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Tim C1C2C3C4

OET interlinear 2TIM 1:7

 2TIM 1:7 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. C.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. Y66
    12. 139605
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 139606
    1. ἔδωκεν
    2. didōmi
    3. gave
    4. gave
    5. 13250
    6. VIAA3..S
    7. gave
    8. gave
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139607
    1. ἡμῖν
    2. hegō
    3. to us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.P
    7. ˱to˲ us
    8. ˱to˲ us
    9. -
    10. 100%
    11. R139487; Person=Paul; R139503
    12. 139608
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139609
    1. Θεὸς
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 139610
    1. πνεῦμα
    2. pneuma
    3. +a spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N....ANS
    7. /a/ spirit
    8. /a/ spirit
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139611
    1. δειλίας
    2. deilia
    3. of fear
    4. -
    5. 11670
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ fear
    8. ˱of˲ fear
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139612
    1. ἀλλὰ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139613
    1. δυνάμεως
    2. dunamis
    3. of power
    4. power
    5. 14110
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ power
    8. ˱of˲ power
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139614
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139615
    1. ἀγάπης
    2. agapē
    3. of love
    4. love
    5. 260
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ love
    8. ˱of˲ love
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139616
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139617
    1. σωφρονισμοῦ
    2. sōfronismos
    3. of sensibility
    4. -
    5. 49950
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ sensibility
    8. ˱of˲ sensibility
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 139618

OET (OET-LV)For/Because the god not gave to_us a_spirit of_fear, but of_power, and of_love, and of_sensibility.

OET (OET-RV)because God didn’t give us a fearful spirit, but gave us power, love, and wisdom.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

γὰρ

for

Here, the word For introduces a reason why Timothy should rekindle his gift (1:6). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a reason or basis for an exhortation, or you could leave For untranslated. Alternate translation: “You should do that because” or “I remind you of that because”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

πνεῦμα δειλίας, ἀλλὰ δυνάμεως, καὶ ἀγάπης, καὶ σωφρονισμοῦ

/a/_spirit ˱of˲_fear but ˱of˲_power and ˱of˲_love and ˱of˲_sensibility

Here, the word spirit could refer to: (1) the spirit of a person, which refers to the inner life of a person, that is, how that person thinks, feels, and makes decisions. Alternate translation: “an attitude of fear but of power and of love and of disposition” or “a heart of fear but a heart of power and of love and of disciple” (2) the Holy Spirit. Alternate translation: “the Holy Spirit to make us cowardly but to make us powerful and loving and self-controlled”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

δειλίας, ἀλλὰ δυνάμεως, καὶ ἀγάπης, καὶ σωφρονισμοῦ

˱of˲_fear but ˱of˲_power and ˱of˲_love and ˱of˲_sensibility

If your language does not use abstract nouns for the ideas of fear, power, love, and self-control, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “that makes us cowardly but one that makes us powerful, loving, and self-controlled”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

σωφρονισμοῦ

˱of˲_sensibility

Here, the word self-control could refer to: (1) the ability to control or restrain one’s desires. Alternate translation: “of moderation” or “of personal restraint” (2) the ability to make wise decisions. Alternate translation: “of prudence” or “of clear thinking”

TSN Tyndale Study Notes:

1:5-14 Paul gently but firmly summons Timothy to Rome (see also 4:9, 21; cp. 1 Tim 1:3-11, 12-17). Suffering seemed certain if Timothy remained faithful, and Paul wanted to strengthen Timothy’s resolve.
• The allusions to the Spirit in 2 Tim 1:6-7 and 1:14 form an inclusio (literary bookends) around this section.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 139606
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139609
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 139610
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. C-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. Y66
    11. 139605
    1. gave
    2. gave
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IAA3..S
    6. gave
    7. gave
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139607
    1. to us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1D.P
    6. ˱to˲ us
    7. ˱to˲ us
    8. -
    9. 100%
    10. R139487; Person=Paul; R139503
    11. 139608
    1. +a spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. pneuma
    5. N-....ANS
    6. /a/ spirit
    7. /a/ spirit
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139611
    1. of fear
    2. -
    3. 11670
    4. deilia
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ fear
    7. ˱of˲ fear
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139612
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139613
    1. of power
    2. power
    3. 14110
    4. dunamis
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ power
    7. ˱of˲ power
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139614
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139615
    1. of love
    2. love
    3. 260
    4. agapē
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ love
    7. ˱of˲ love
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139616
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139617
    1. of sensibility
    2. -
    3. 49950
    4. sōfronismos
    5. N-....GMS
    6. ˱of˲ sensibility
    7. ˱of˲ sensibility
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 139618

OET (OET-LV)For/Because the god not gave to_us a_spirit of_fear, but of_power, and of_love, and of_sensibility.

OET (OET-RV)because God didn’t give us a fearful spirit, but gave us power, love, and wisdom.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2TIM 1:7 ©