Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) For/Because the god not gave to_us a_spirit of_fear, but of_power, and of_love, and of_sensibility.
Note 1 topic: grammar-connect-logic-result
γὰρ
for
Here the word For introduces a reason why Timothy should rekindle his gift (1:6). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a reason or basis for an exhortation, or you could leave For untranslated. Alternate translation: [You should do that because] or [I remind you of that because]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
πνεῦμα δειλίας, ἀλλὰ δυνάμεως, καὶ ἀγάπης, καὶ σωφρονισμοῦ
/a/_spirit ˱of˲_fear but ˱of˲_power and ˱of˲_love and ˱of˲_sensibility
Here the word spirit could refer to: (1) the spirit of a person, meaning the inner life of a person, that is, how that person thinks, feels, and makes decisions. Alternate translation: [an attitude of fear, but of power and of love and of disposition] or [a heart of fear, but a heart of power and of love and of disciple] (2) the Holy Spirit. Alternate translation: [the Holy Spirit to make us cowardly, but to make us powerful and loving and self-controlled]
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
δειλίας, ἀλλὰ δυνάμεως, καὶ ἀγάπης, καὶ σωφρονισμοῦ
˱of˲_fear but ˱of˲_power and ˱of˲_love and ˱of˲_sensibility
If your language does not use abstract nouns for the ideas of fear, power, love, and self-control, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: [that makes us cowardly, but one that makes us powerful, loving, and self-controlled]
Note 4 topic: figures-of-speech / explicit
σωφρονισμοῦ
˱of˲_sensibility
Here the word self-control could refer to: (1) the ability to control or restrain one’s desires. Alternate translation: [of moderation] or [of personal restraint] (2) the ability to make wise decisions. Alternate translation: [of prudence] or [of clear thinking]
1:5-14 Paul gently but firmly summons Timothy to Rome (see also 4:9, 21; cp. 1 Tim 1:3-11, 12-17). Suffering seemed certain if Timothy remained faithful, and Paul wanted to strengthen Timothy’s resolve.
• The allusions to the Spirit in 2 Tim 1:6-7 and 1:14 form an inclusio (literary bookends) around this section.
OET (OET-LV) For/Because the god not gave to_us a_spirit of_fear, but of_power, and of_love, and of_sensibility.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.