Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 13 V1V2V3V4V5V7V8V9

OET interlinear ZEC 13:6

 ZEC 13:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אָמַר
    2. 542886,542887
    3. And saying(ms)
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=saying(ms)
    8. S
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379626
    1. אֵלָי,ו
    2. 542888,542889
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 379627
    1. מָה
    2. 542890
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. P-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 379628
    1. הַ,מַּכּוֹת
    2. 542891,542892
    3. the wounds
    4. -
    5. 4347
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the,wounds
    8. -
    9. -
    10. 379629
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 542893,542894
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. S-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 379630
    1. בֵּין
    2. 542895
    3. between
    4. -
    5. 996
    6. S-R
    7. between
    8. -
    9. -
    10. 379631
    1. יָדֶי,ךָ
    2. 542896,542897
    3. arms of your
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbdc,Sp2ms
    7. arms_of,your
    8. -
    9. -
    10. 379632
    1. וְ,אָמַר
    2. 542898,542899
    3. and saying(ms)
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=saying(ms)
    8. -
    9. -
    10. 379633
    1. אֲשֶׁר
    2. 542900
    3. [those] which
    4. -
    5. P-Tr
    6. [those]_which
    7. -
    8. -
    9. 379634
    1. הֻכֵּיתִי
    2. 542901
    3. I was wounded
    4. -
    5. 5221
    6. V-VHp1cs
    7. I_was_wounded
    8. -
    9. -
    10. 379635
    1. בֵּית
    2. 542902
    3. the house of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 379636
    1. מְאַהֲבָ,י
    2. 542903,542904
    3. friends of my
    4. -
    5. 157
    6. P-Vprmpc,Sp1cs
    7. friends_of,my
    8. -
    9. -
    10. 379637
    1. 542905
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 379638
    1. 542906
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 379639

OET (OET-LV)And_saying(ms) to_him/it what the_wounds the_these between arms_of_your and_saying(ms) [those]_which I_was_wounded the_house_of friends_of_my.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) What are these wounds between your arms?

(Some words not found in UHB: and=saying(ms) to=him/it what the,wounds the=these between arms_of,your and=saying(ms) which/who the_wounds_~_received house_of friends_of,my )

“How did you get those cuts on your chest?” This refers to the apparent custom of false prophets wounding themselves in their ceremonies.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) he will answer

(Some words not found in UHB: and=saying(ms) to=him/it what the,wounds the=these between arms_of,your and=saying(ms) which/who the_wounds_~_received house_of friends_of,my )

It is implied that his answer is a lie. Alternate translation: “he will lie to him saying”

TSN Tyndale Study Notes:

13:6 wounds on your chest?: These wounds might be cuts or bruises that ecstatic prophets, especially in Canaanite religious circles, sometimes gave themselves (see 1 Kgs 18:28). False prophets would make excuses for themselves, such as, I was wounded at my friends’ house!

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And saying(ms)
    2. -
    3. 1922,695
    4. 542886,542887
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379626
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 542888,542889
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 379627
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 542890
    5. P-Ti
    6. -
    7. -
    8. 379628
    1. the wounds
    2. -
    3. 1830,4286
    4. 542891,542892
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 379629
    1. the these
    2. -
    3. 1830,348
    4. 542893,542894
    5. S-Td,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 379630
    1. between
    2. -
    3. 983
    4. 542895
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 379631
    1. arms of your
    2. -
    3. 3102
    4. 542896,542897
    5. S-Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 379632
    1. and saying(ms)
    2. -
    3. 1922,695
    4. 542898,542899
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 379633
    1. [those] which
    2. -
    3. 255
    4. 542900
    5. P-Tr
    6. -
    7. -
    8. 379634
    1. I was wounded
    2. -
    3. 4996
    4. 542901
    5. V-VHp1cs
    6. -
    7. -
    8. 379635
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 542902
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 379636
    1. friends of my
    2. -
    3. 655
    4. 542903,542904
    5. P-Vprmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 379637

OET (OET-LV)And_saying(ms) to_him/it what the_wounds the_these between arms_of_your and_saying(ms) [those]_which I_was_wounded the_house_of friends_of_my.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEC 13:6 ©