Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 13 V1V2V3V4V5V6V7V9

OET interlinear ZEC 13:8

 ZEC 13:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 542940,542941
    3. And it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379664
    1. בְ,כָל
    2. 542942,542943
    3. in/on/at/with whole of
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,whole_of
    8. -
    9. -
    10. 379665
    1. 542944
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379666
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 542945,542946
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 379667
    1. נְאֻם
    2. 542947
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 379668
    1. 542948
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379669
    1. יְהוָה
    2. 542949
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 379670
    1. פִּי
    2. 542950
    3. a mouth of
    4. -
    5. 6310
    6. S-Ncmsc
    7. a_mouth_of
    8. -
    9. -
    10. 379671
    1. 542951
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379672
    1. שְׁנַיִם
    2. 542952
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. S-Acmda
    7. two
    8. -
    9. -
    10. 379673
    1. בָּ,הּ
    2. 542953,542954
    3. in/on/at/with it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. -
    9. 379674
    1. יִכָּרְתוּ
    2. 542955
    3. they will be cut off
    4. -
    5. 3772
    6. V-VNi3mp
    7. they_will_be_cut_off
    8. -
    9. -
    10. 379675
    1. יִגְוָעוּ
    2. 542956
    3. they will perish
    4. -
    5. 1478
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_perish
    8. -
    9. -
    10. 379676
    1. וְ,הַ,שְּׁלִשִׁית
    2. 542957,542958,542959
    3. and the one-third
    4. -
    5. 7992
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,one-third
    8. -
    9. -
    10. 379677
    1. יִוָּתֶר
    2. 542960
    3. it will be left
    4. -
    5. 3498
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_left
    8. -
    9. -
    10. 379678
    1. בָּ,הּ
    2. 542961,542962
    3. in/on/at/with it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. -
    9. 379679
    1. 542963
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 379680

OET (OET-LV)And_it_was in/on/at/with_whole_of the_earth/land the_utterance_of YHWH a_mouth_of two in/on/at/with_it they_will_be_cut_off they_will_perish and_the_one-third it_will_be_left in/on/at/with_it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) that two-thirds of it will be cut off! Those people will perish; only one-third will remain there

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,whole_of the=earth/land declares_of YHWH parts_of two in/on/at/with,it cut_off perish and,the,one-third left in/on/at/with,it )

People being killed is spoken of as if they are cut off like cloth is cut from a garment or a branch is cut from a plant. Alternate translation: “that two out of every three people will die! Only one person out of three will remain in the land” (See also: translate-fraction)

TSN Tyndale Study Notes:

13:8 Two-thirds . . . one-third: The divine judgment would be catastrophic, but God would preserve a remnant and forgive their sin (see Isa 65:9; Jer 50:20; Ezek 5:2-12; Rev 9:15-18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 542940,542941
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379664
    1. in/on/at/with whole of
    2. -
    3. 844,3539
    4. 542942,542943
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 379665
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 542945,542946
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 379667
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 542947
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 379668
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 542949
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 379670
    1. a mouth of
    2. -
    3. 6010
    4. 542950
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 379671
    1. two
    2. -
    3. 7198
    4. 542952
    5. S-Acmda
    6. -
    7. -
    8. 379673
    1. in/on/at/with it
    2. -
    3. 844
    4. 542953,542954
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 379674
    1. they will be cut off
    2. -
    3. 3519
    4. 542955
    5. V-VNi3mp
    6. -
    7. -
    8. 379675
    1. they will perish
    2. -
    3. 1479
    4. 542956
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 379676
    1. and the one-third
    2. -
    3. 1922,1830,7164
    4. 542957,542958,542959
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 379677
    1. it will be left
    2. -
    3. 3219
    4. 542960
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 379678
    1. in/on/at/with it
    2. -
    3. 844
    4. 542961,542962
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 379679

OET (OET-LV)And_it_was in/on/at/with_whole_of the_earth/land the_utterance_of YHWH a_mouth_of two in/on/at/with_it they_will_be_cut_off they_will_perish and_the_one-third it_will_be_left in/on/at/with_it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEC 13:8 ©