Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Zec C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 13 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9
OET (OET-LV) in_the_day (the)_that it_will_be a_fountain opened for_house_of Dāvid and_for_inhabitants_ of_Yərūshālam/(Jerusalem) _of from_sin_of and_from_impurity.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) a spring will be opened … for their sin and impurity
(Some words not found in UHB: in_the=day (the)=that will_belong fountain opened for,house_of Dāvid and,for,inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) from,sin_of and,from,impurity )
Forgiving the people’s sins is spoken of as if a spring of water will wash away their sins. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “it will be like a spring opens … to cleanse their sin and impurity” (See also: figs-activepassive)
(Occurrence 0) a spring
(Some words not found in UHB: in_the=day (the)=that will_belong fountain opened for,house_of Dāvid and,for,inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) from,sin_of and,from,impurity )
a place where water flows naturally out of the ground
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the house of David
(Some words not found in UHB: in_the=day (the)=that will_belong fountain opened for,house_of Dāvid and,for,inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) from,sin_of and,from,impurity )
Here “house” represents descendants. Alternate translation: “the descendants of David”
13:1 A fountain is a spring of pure, flowing water for cleansing and purification (see 14:8; John 4:14; Rev 22:1-2).
• God’s cleansing of Israel will include leaders (represented by the dynasty of David) and all the people of Judah and Israel (signified by the people of Jerusalem, the spiritual center of the nation).
• to cleanse them: This cleansing, symbolized in the ritual washings of Old Testament worship (see Exod 30:17-21), was provided in the new covenant as promised by Jeremiah (Jer 31:34) and Ezekiel (Ezek 36:25; see Heb 10:1-22).
• all their sins and impurity: The Hebrews would experience a complete moral and spiritual cleansing because of their sorrow over their sin (Zech 12:10-14).
OET (OET-LV) in_the_day (the)_that it_will_be a_fountain opened for_house_of Dāvid and_for_inhabitants_ of_Yərūshālam/(Jerusalem) _of from_sin_of and_from_impurity.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.