Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Zec C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 12 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14
OET (OET-LV) the_oracle of_the_word_of of_YHWH on Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH [who]_stretched_out heaven and_lays_the_foundation earth and_forms [the]_spirit_of a_human in/on/at/with_midst_of_him.
These verses begin a section that tells about the coming attack against Jerusalem and how God will rescue the city.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) who stretched out the skies
(Some words not found in UHB: burden word_of YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael declares_of YHWH stretches_out heavens and,lays_the_foundation earth and,forms spirit_of humankind in/on/at/with,midst_of,him )
This is a metaphor that speaks of the sky as if it were like a scroll that is rolled up and needs to be stretched out. Alternate translation: “the one who created the sky”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) laid the foundation of the earth
(Some words not found in UHB: burden word_of YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael declares_of YHWH stretches_out heavens and,lays_the_foundation earth and,forms spirit_of humankind in/on/at/with,midst_of,him )
This is a metaphor that speaks of the earth as if it were a building with a foundation. Alternate translation: “put all the earth into place”
(Occurrence 0) fashions the spirit of mankind within man
(Some words not found in UHB: burden word_of YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael declares_of YHWH stretches_out heavens and,lays_the_foundation earth and,forms spirit_of humankind in/on/at/with,midst_of,him )
This is a metaphor that speaks of the spirit as if it were like clay that a potter shapes. Alternate translation: “creates the human spirit”
12:1–14:21 The theme of Jerusalem versus the nations binds the four messages of Zechariah’s second oracle together; the nations are gathered against Jerusalem at the beginning (12:1-9) and the end (14:1-15) of the oracle. Through the repetition of the phrase on that day, the oracle looks to the future day of the Lord. The picture it presents mixes judgment with blessing for Jerusalem. The oracle’s focal point is the cleansing of the people of Israel (13:1); it culminates with God’s universal Kingdom (14:16-21). These visions of the future encouraged the Judeans of Zechariah’s day to be faithful in spite of their seeming insignificance and helplessness.
OET (OET-LV) the_oracle of_the_word_of of_YHWH on Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH [who]_stretched_out heaven and_lays_the_foundation earth and_forms [the]_spirit_of a_human in/on/at/with_midst_of_him.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.