Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 13 V1V3V4V5V6V7V8V9

OET interlinear ZEC 13:2

 ZEC 13:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 542761,542762
    3. And it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379541
    1. בַ,יּוֹם
    2. 542763,542764
    3. in/on/at/with day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,day
    8. -
    9. -
    10. 379542
    1. הַ,הוּא
    2. 542765,542766
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. -
    10. 379543
    1. נְאֻם
    2. 542767
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 379544
    1. 542768
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 379545
    1. יְהוָה
    2. 542769
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 379546
    1. צְבָאוֹת
    2. 542770
    3. hosts
    4. -
    5. P-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. -
    9. 379547
    1. אַכְרִית
    2. 542771
    3. I will cut off
    4. -
    5. 3772
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_cut_off
    8. -
    9. -
    10. 379548
    1. אֶת
    2. 542772
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 379549
    1. 542773
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379550
    1. שְׁמוֹת
    2. 542774
    3. the names of
    4. -
    5. 8034
    6. O-Ncmpc
    7. the_names_of
    8. -
    9. -
    10. 379551
    1. הָ,עֲצַבִּים
    2. 542775,542776
    3. the idols
    4. -
    5. 6091
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,idols
    8. -
    9. -
    10. 379552
    1. מִן
    2. 542777
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 379553
    1. 542778
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379554
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 542779,542780
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 379555
    1. וְ,לֹא
    2. 542781,542782
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 379556
    1. יִזָּכְרוּ
    2. 542783
    3. they will be remembered
    4. -
    5. 2142
    6. V-VNi3mp
    7. they_will_be_remembered
    8. -
    9. -
    10. 379557
    1. עוֹד
    2. 542784
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 379558
    1. וְ,גַם
    2. 542785,542786
    3. and also
    4. -
    5. 1571
    6. S-C,Ta
    7. and=also
    8. -
    9. -
    10. 379559
    1. אֶת
    2. 542787
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 379560
    1. 542788
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379561
    1. הַ,נְּבִיאִים
    2. 542789,542790
    3. the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,prophets
    8. -
    9. -
    10. 379562
    1. וְ,אֶת
    2. 542791,542792
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 379563
    1. 542793
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379564
    1. רוּחַ
    2. 542794
    3. the spirit of
    4. -
    5. 7307
    6. O-Ncbsc
    7. the_spirit_of
    8. -
    9. -
    10. 379565
    1. הַ,טֻּמְאָה
    2. 542795,542796
    3. the unclean
    4. -
    5. 2932
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,unclean
    8. -
    9. -
    10. 379566
    1. אַעֲבִיר
    2. 542797
    3. I will cause to pass away
    4. -
    5. V-Vhi1cs
    6. I_will_cause_to_pass_away
    7. -
    8. -
    9. 379567
    1. מִן
    2. 542798
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 379568
    1. 542799
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379569
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 542800,542801
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 379570
    1. 542802
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 379571

OET (OET-LV)And_it_was in/on/at/with_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts I_will_cut_off DOM the_names_of the_idols from the_earth/land and_not they_will_be_remembered again and_also DOM the_prophets and_DOM the_spirit_of the_unclean I_will_cause_to_pass_away from the_earth/land.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) this is the declaration of Yahweh of hosts

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,day (the)=that declares_of YHWH armies/messengers cut_off DOM names_of the,idols from/more_than the=earth/land and=not remembered again/more and=also DOM the,prophets and=DOM spirit_of the,unclean remove from/more_than the=earth/land )

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in Zechariah 1:3. Alternate translation: “this is what Yahweh of hosts has declared” or “this is what I, Yahweh of hosts, have declared”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will cut off the names of the idols from the land

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,day (the)=that declares_of YHWH armies/messengers cut_off DOM names_of the,idols from/more_than the=earth/land and=not remembered again/more and=also DOM the,prophets and=DOM spirit_of the,unclean remove from/more_than the=earth/land )

Causing the people to no longer mention the names of idols is spoken of as if Yahweh would “cut off the names of the idols from the land.” Alternate translation: “I will cause the people to no longer mention the names of the idols”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) they will no longer be remembered

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,day (the)=that declares_of YHWH armies/messengers cut_off DOM names_of the,idols from/more_than the=earth/land and=not remembered again/more and=also DOM the,prophets and=DOM spirit_of the,unclean remove from/more_than the=earth/land )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so that they no longer think about the idols” (See also: figs-activepassive)

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will remove the prophets and the spirit of impurity from the land

(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,day (the)=that declares_of YHWH armies/messengers cut_off DOM names_of the,idols from/more_than the=earth/land and=not remembered again/more and=also DOM the,prophets and=DOM spirit_of the,unclean remove from/more_than the=earth/land )

The prophets may refer to “false prophets.” The spirit of impurity is spoken of as if it were physically unclean. Alternate translation: “I will also remove from the land the false prophets and their evil spirits”

TSN Tyndale Study Notes:

13:2 By cleansing Israel, God would erase their former penchant for idol worship, giving them a new heart and enabling them to worship God alone (Jer 31:33; 32:38-40; Ezek 36:25-28).
• In the biblical world, one’s name embodied one’s existence. When the names of the idols are forgotten, they cease to exist.
• The false prophets misrepresented God by fabricating divine revelations or by speaking in the name of other gods (Deut 13:5-11; 18:17-22). They led Israel astray by encouraging idol worship (Jer 23:13, 25) and would continue to do so (see Neh 6:12-14; Mark 13:22; 2 Pet 2:1; 1 Jn 4:1-3) until that day, the day of the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 542761,542762
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379541
    1. in/on/at/with day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 542763,542764
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 379542
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 542765,542766
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 379543
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 542767
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 379544
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 542769
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 379546
    1. hosts
    2. -
    3. 6374
    4. 542770
    5. P-Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 379547
    1. I will cut off
    2. -
    3. 3519
    4. 542771
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 379548
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 542772
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 379549
    1. the names of
    2. -
    3. 7333
    4. 542774
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 379551
    1. the idols
    2. -
    3. 1830,5755
    4. 542775,542776
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 379552
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 542777
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 379553
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 542779,542780
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 379555
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 542781,542782
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 379556
    1. they will be remembered
    2. -
    3. 2044
    4. 542783
    5. V-VNi3mp
    6. -
    7. -
    8. 379557
    1. again
    2. -
    3. 5868
    4. 542784
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 379558
    1. and also
    2. -
    3. 1922,1437
    4. 542785,542786
    5. S-C,Ta
    6. -
    7. -
    8. 379559
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 542787
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 379560
    1. the prophets
    2. -
    3. 1830,4928
    4. 542789,542790
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 379562
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 542791,542792
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 379563
    1. the spirit of
    2. -
    3. 7102
    4. 542794
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 379565
    1. the unclean
    2. -
    3. 1830,2772
    4. 542795,542796
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 379566
    1. I will cause to pass away
    2. -
    3. 5665
    4. 542797
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 379567
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 542798
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 379568
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 542800,542801
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 379570

OET (OET-LV)And_it_was in/on/at/with_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts I_will_cut_off DOM the_names_of the_idols from the_earth/land and_not they_will_be_remembered again and_also DOM the_prophets and_DOM the_spirit_of the_unclean I_will_cause_to_pass_away from the_earth/land.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEC 13:2 ©