Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsJAMGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN1 JHN)2 YHN2 JHN)3 YHN3 JHN)REV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 13 V1V2V3V4V6V7V8V9

OET interlinear ZEC 13:5

 ZEC 13:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אָמַר
    2. 542868,542869
    3. And saying(ms)
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=saying(ms)
    8. S
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379612
    1. לֹא
    2. 542870
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379613
    1. נָבִיא
    2. 542871
    3. +am a prophet
    4. prophet
    5. 5030
    6. P-Ncmsa
    7. [am]_a_prophet
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379614
    1. אָנֹכִי
    2. 542872
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379615
    1. אִישׁ
    2. 542873
    3. +am a man
    4. man
    5. 376
    6. P-Ncmsa
    7. [am]_a_man
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379616
    1. 542874
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 379617
    1. עֹבֵד
    2. 542875
    3. who tills
    4. -
    5. 5647
    6. V-Vqrmsa
    7. [who]_tills
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379618
    1. אֲדָמָה
    2. 542876
    3. ground
    4. -
    5. 127
    6. O-Ncfsa
    7. ground
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379619
    1. אָנֹכִי
    2. 542877
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379620
    1. כִּי
    2. 542878
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 379621
    1. אָדָם
    2. 542879
    3. someone
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. someone
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379622
    1. הִקְנַ,נִי
    2. 542880,542881
    3. sold me
    4. -
    5. 7069
    6. VO-Vhp3ms,Sp1cs
    7. sold,me
    8. -
    9. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    10. 379623
    1. מִ,נְּעוּרָ,י
    2. 542882,542883,542884
    3. since youth of my
    4. since
    5. S-R,Ncbpc,Sp1cs
    6. since,youth_of,my
    7. -
    8. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    9. 379624
    1. 542885
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 379625

OET (OET-LV)And_saying(ms) not am_a_prophet I am_a_man who_tills ground I if/because someone sold_me since_youth_of_my.

OET (OET-RV)and they’ll each say, ‘I’m not a prophet. I’m a man who works the soil—I’ve been doing that since I was young.’

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) I am a man who works the soil

(Some words not found in UHB: and=saying(ms) not prophet I (a)_man tilling_of soil/ground I that/for/because/then/when humankind sold,me since,youth_of,my )

Alternate translation: “I am a farmer”

(Occurrence 0) the land became my work while I was still a young man

(Some words not found in UHB: and=saying(ms) not prophet I (a)_man tilling_of soil/ground I that/for/because/then/when humankind sold,me since,youth_of,my )

Some versions of the Bible translate this as “a man sold me as a slave when I was young.” Alternate translation: “I became a farmer when I was young”

TSN Tyndale Study Notes:

13:5 I’m a farmer: This might be a parody of Amos 7:14.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And saying(ms)
    2. -
    3. 1922,695
    4. 542868,542869
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379612
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 542870
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379613
    1. +am a prophet
    2. prophet
    3. 4928
    4. 542871
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379614
    1. I
    2. -
    3. 624
    4. 542872
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379615
    1. +am a man
    2. man
    3. 284
    4. 542873
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379616
    1. who tills
    2. -
    3. 5663
    4. 542875
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379618
    1. ground
    2. -
    3. 123
    4. 542876
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379619
    1. I
    2. -
    3. 624
    4. 542877
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379620
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 542878
    5. S-C
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379621
    1. someone
    2. -
    3. 652
    4. 542879
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379622
    1. sold me
    2. -
    3. 6688
    4. 542880,542881
    5. VO-Vhp3ms,Sp1cs
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379623
    1. since youth of my
    2. since
    3. 3875,4768
    4. 542882,542883,542884
    5. S-R,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-487; TProphecies_of_Zechariah
    8. 379624

OET (OET-LV)And_saying(ms) not am_a_prophet I am_a_man who_tills ground I if/because someone sold_me since_youth_of_my.

OET (OET-RV)and they’ll each say, ‘I’m not a prophet. I’m a man who works the soil—I’ve been doing that since I was young.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEC 13:5 ©