Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 5 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11

OET interlinear ZEC 5:2

 ZEC 5:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 539665,539666
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-519; TProphecies_of_Zechariah
    10. 377387
    1. אֵלַ,י
    2. 539667,539668
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 377388
    1. מָה
    2. 539669
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. O-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 377389
    1. אַתָּה
    2. 539670
    3. [are] you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. [are]_you
    7. -
    8. -
    9. 377390
    1. רֹאֶה
    2. 539671
    3. seeing
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqrmsa
    7. seeing
    8. -
    9. -
    10. 377391
    1. וָ,אֹמַר
    2. 539672,539673
    3. and answered
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,answered
    8. -
    9. -
    10. 377392
    1. אֲנִי
    2. 539674
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 377393
    1. רֹאֶה
    2. 539675
    3. [am] seeing
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqrmsa
    7. [am]_seeing
    8. -
    9. -
    10. 377394
    1. מְגִלָּה
    2. 539676
    3. a scroll
    4. -
    5. 4039
    6. O-Ncfsa
    7. a_scroll
    8. -
    9. -
    10. 377395
    1. עָפָה
    2. 539677
    3. flying
    4. -
    5. O-Vqrfsa
    6. flying
    7. -
    8. -
    9. 377396
    1. אָרְכָּ,הּ
    2. 539678,539679
    3. long of its
    4. -
    5. 753
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. long_of,its
    8. -
    9. -
    10. 377397
    1. עֶשְׂרִים
    2. 539680
    3. [is] twenty
    4. -
    5. 6242
    6. P-Acbpa
    7. [is]_twenty
    8. -
    9. -
    10. 377398
    1. בָּ,אַמָּה
    2. 539681,539682
    3. in/on/at/with cubits
    4. -
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,cubits
    7. -
    8. -
    9. 377399
    1. וְ,רָחְבָּ,הּ
    2. 539683,539684,539685
    3. and wide of its
    4. -
    5. 7341
    6. S-C,Ncmsc,Sp3fs
    7. and,wide_of,its
    8. -
    9. -
    10. 377400
    1. עֶשֶׂר
    2. 539686
    3. [is] ten
    4. -
    5. 6235
    6. P-Acfsa
    7. [is]_ten
    8. -
    9. -
    10. 377401
    1. בָּ,אַמָּה
    2. 539687,539688
    3. in/on/at/with cubits
    4. -
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,cubits
    7. -
    8. -
    9. 377402
    1. 539689
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 377403

OET (OET-LV)And_he/it_said to_me what [are]_you seeing and_answered I [am]_seeing a_scroll flying long_of_its [is]_twenty in/on/at/with_cubits and_wide_of_its [is]_ten in/on/at/with_cubits.

OET (OET-RV)
¶ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) twenty cubits long and ten cubits wide

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me what you(ms) see and,answered I see scroll flying long_of,its twenty in/on/at/with,cubits and,wide_of,its ten in/on/at/with,cubits )

A cubit is 46 centimeters. Alternate translation: “9.2 meters long and 4.6 meters wide”

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-4 Zechariah’s vision of the flying scroll reminded the leaders and people of postexilic Judah that they were still obligated to follow God’s commands. The blessings and curses of the law (Deut 28) were still in effect.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 539665,539666
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-519; TProphecies_of_Zechariah
    8. 377387
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 539667,539668
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 377388
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 539669
    5. O-Ti
    6. -
    7. -
    8. 377389
    1. [are] you
    2. -
    3. 622
    4. 539670
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 377390
    1. seeing
    2. -
    3. 6953
    4. 539671
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 377391
    1. and answered
    2. -
    3. 1922,695
    4. 539672,539673
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. -
    7. -
    8. 377392
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 539674
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 377393
    1. [am] seeing
    2. -
    3. 6953
    4. 539675
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 377394
    1. a scroll
    2. -
    3. 3734
    4. 539676
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 377395
    1. flying
    2. -
    3. 5882
    4. 539677
    5. O-Vqrfsa
    6. -
    7. -
    8. 377396
    1. long of its
    2. -
    3. 777
    4. 539678,539679
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 377397
    1. [is] twenty
    2. -
    3. 5565
    4. 539680
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 377398
    1. in/on/at/with cubits
    2. -
    3. 844,550
    4. 539681,539682
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 377399
    1. and wide of its
    2. -
    3. 1922,7081
    4. 539683,539684,539685
    5. S-C,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 377400
    1. [is] ten
    2. -
    3. 5567
    4. 539686
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 377401
    1. in/on/at/with cubits
    2. -
    3. 844,550
    4. 539687,539688
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 377402

OET (OET-LV)And_he/it_said to_me what [are]_you seeing and_answered I [am]_seeing a_scroll flying long_of_its [is]_twenty in/on/at/with_cubits and_wide_of_its [is]_ten in/on/at/with_cubits.

OET (OET-RV)
¶ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEC 5:2 ©