Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Zec C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11
OET (OET-LV) and_lifted_up eyes_of_my and_saw and_see/lo/see two women [were]_going_forth and_spirit in/on/at/with_wings_of_their and_had_they wings like_wings_of the_stork and_lifted_up DOM the_basket between the_earth/land and_between the_heavens.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) I lifted my eyes
(Some words not found in UHB: and,lifted_up eyes_of,my and,saw and=see/lo/see! two women/wives coming_forward and=spirit in/on/at/with,wings_of,their and,had,they wings like,wings_of the,stork and,lifted_up DOM the,basket between the=earth/land and=between the=heavens )
Here the word “eyes” represents the person who sees. Alternate translation: “I looked up”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) wind was in their wings
(Some words not found in UHB: and,lifted_up eyes_of,my and,saw and=see/lo/see! two women/wives coming_forward and=spirit in/on/at/with,wings_of,their and,had,they wings like,wings_of the,stork and,lifted_up DOM the,basket between the=earth/land and=between the=heavens )
This idiom means that they were flying. Alternate translation: “they were flying”
(Occurrence 0) they had wings like a stork’s wings
(Some words not found in UHB: and,lifted_up eyes_of,my and,saw and=see/lo/see! two women/wives coming_forward and=spirit in/on/at/with,wings_of,their and,had,they wings like,wings_of the,stork and,lifted_up DOM the,basket between the=earth/land and=between the=heavens )
A stork is a type of large bird that has a wingspan of two to four meters. Zechariah compares the size of the women’s wings with the size of the stork’s wings.
Note 3 topic: figures-of-speech / merism
(Occurrence 0) They lifted up the basket between earth and heaven
(Some words not found in UHB: and,lifted_up eyes_of,my and,saw and=see/lo/see! two women/wives coming_forward and=spirit in/on/at/with,wings_of,their and,had,they wings like,wings_of the,stork and,lifted_up DOM the,basket between the=earth/land and=between the=heavens )
The words “earth” and “heaven” form a merism that refer to the sky. It is implicit that the two women flew away with the basket. Alternate translation: “They lifted the basket up into the sky and flew away”
5:9 The depiction of divine or angelic winged creatures as women is unusual in the Old Testament. If the two women are the Lord’s servants, they are unique angels. If they are the attendants of Wickedness (a foreign goddess), their submission to God’s command demonstrates his power over false gods.
OET (OET-LV) and_lifted_up eyes_of_my and_saw and_see/lo/see two women [were]_going_forth and_spirit in/on/at/with_wings_of_their and_had_they wings like_wings_of the_stork and_lifted_up DOM the_basket between the_earth/land and_between the_heavens.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.