Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Zec C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11
OET (OET-LV) And_see/lo/see a_round_cover_of lead was_raised and_this was_a_woman one who_was_sitting in_the_middle the_basket.
OET (OET-RV) Then, wow, a lead covering was lifted off and there was a woman sitting inside the measuring bin.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) a lead covering was lifted off the basket
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! cover_of lead lifted and,this woman/wife one(fs) sitting in_the=middle the,basket )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “someone lifted a lead covering off the basket”
(Occurrence 0) there was a woman under it sitting in it
(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! cover_of lead lifted and,this woman/wife one(fs) sitting in_the=middle the,basket )
Alternate translation: “there was a woman under the lead covering sitting in the basket”
5:7 The heavy lead cover (literally a talent [seventy-five pounds] of lead) is not a natural cover for an ephah basket, but shows that extraordinary measures were needed to seal the basket’s unholy contents.
OET (OET-LV) And_see/lo/see a_round_cover_of lead was_raised and_this was_a_woman one who_was_sitting in_the_middle the_basket.
OET (OET-RV) Then, wow, a lead covering was lifted off and there was a woman sitting inside the measuring bin.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.