Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 5 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11

Parallel ZEC 5:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Zec 5:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then, wow, a lead covering was lifted off and there was a woman sitting inside the measuring bin.

OET-LVAnd_see/lo/see a_round_cover_of lead was_raised and_this was_a_woman one who_was_sitting in_the_middle the_basket.

UHBוְ⁠הִנֵּ֛ה כִּכַּ֥ר עֹפֶ֖רֶת נִשֵּׂ֑את וְ⁠זֹאת֙ אִשָּׁ֣ה אַחַ֔ת יוֹשֶׁ֖בֶת בְּ⁠ת֥וֹךְ הָ⁠אֵיפָֽה׃
   (və⁠hinnēh kikkar ˊoferet nissēʼt və⁠zoʼt ʼishshāh ʼaḩat yōsheⱱet bə⁠tōk hā⁠ʼēyfāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἰδοὺ τάλαντον μολίβδου ἐξαιρόμενον· καὶ ἰδοὺ γυνὴ μία ἐκάθητο ἐν μέσῳ τοῦ μέτρου.
   (Kai idou talanton molibdou exairomenon; kai idou gunaʸ mia ekathaʸto en mesōi tou metrou. )

BrTrAnd behold a talent of lead lifted up: and behold [fn]a woman sat in the midst of the measure.


5:7 Heb. and Gr. one woman. see ver. 9.

ULTAnd behold, a lead covering was lifted off and there was a woman sitting inside the measuring basket!

USTThen the angel lifted the barrel’s cover, which was made of lead. There was a woman sitting inside the barrel!

BSBAnd behold, the cover of lead was raised, and there was a woman sitting inside the basket.

MSB (Same as above)


OEBA round leaden cover was lifted up, and there was a woman sitting in the middle of the basket.

WEBBEand behold, a lead cover weighing one talent[fn] was lifted up—and there was a woman sitting in the middle of the ephah[fn] basket.”


5:7 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds.

5:7 1 ephah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel

WMBBand behold, a lead cover weighing one talent[fn] was lifted up—and there was a woman sitting in the middle of the efah[fn] basket.”


5:7 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds.

5:7 1 efah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel

NETThen a round lead cover was raised up, revealing a woman sitting inside the basket.

LSVAnd behold, a disc of lead lifted up; and this [is] a woman sitting in the midst of the ephah.”

FBVThen the lead lid was lifted from the barrel and there was a woman sitting inside.

T4TThen the angel lifted the basket’s cover, which was made of lead. There was a woman sitting inside the basket!

LEBNo LEB ZEC book available

BBEAnd I saw a round cover of lead lifted up; and a woman was seated in the middle of the ephah.

MoffNo Moff ZEC book available

JPSand, behold, there was lifted up a round piece of lead — and this is a woman sitting in the midst of the measure.'

ASV(and, behold, there was lifted up a talent of lead); and this is a woman sitting in the midst of the ephah.

DRAAnd behold a talent of lead was carried, and behold a woman sitting in the midst of the vessel.

YLTAnd lo, a cake of lead lifted up; and this [is] a woman sitting in the midst of the ephah.'

DrbyAnd behold, there was lifted up a round plate of lead; and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.

RV(and behold, there was lifted up a talent of lead:) and this is a woman sitting in the midst of the ephah.

SLTAnd behold, a talent of lead was lifted up: and this one woman sitting in the midst of the ephah.

WbstrAnd behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.

KJB-1769And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.[fn]
   (And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth/sits in the midst of the ephah. )


5.7 talent: or, weighty piece

KJB-1611And behold, there was lift vp a [fn]talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the Ephah.
   (And behold, there was lift up a talent of lead: and this is a woman that sitteth/sits in the midst of the Ephah.)


5:7 Or, weighey piece.

BshpsNo Bshps ZEC book available

GnvaAnd beholde, there was lift vp a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the middes of the Ephah.
   (And behold, there was lift up a talent of lead: and this is a woman that sitteth/sits in the midst of the Ephah. )

CvdlNo Cvdl ZEC book available

WyclNo Wycl ZEC book available

LuthNo Luth ZEC book available

ClVgEt ecce talentum plumbi portabatur, et ecce mulier una sedens in medio amphoræ.
   (And behold talentum plumbi gate/doorbatur, and behold woman together let_it_beting in/into/on in_the_middle amphoræ. )

RP-GNTNo RP-GNT ZEC book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

5:7 The heavy lead cover (literally a talent [seventy-five pounds] of lead) is not a natural cover for an ephah basket, but shows that extraordinary measures were needed to seal the basket’s unholy contents.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) a lead covering was lifted off the basket

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! cover_of lead lifted and,this woman/wife one(fs) sitting in_the=middle the,basket )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “someone lifted a lead covering off the basket”

(Occurrence 0) there was a woman under it sitting in it

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! cover_of lead lifted and,this woman/wife one(fs) sitting in_the=middle the,basket )

Alternate translation: “there was a woman under the lead covering sitting in the basket”

BI Zec 5:7 ©