Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zep C1C2C3

Zep 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18

OET interlinear ZEP 1:16

 ZEP 1:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יוֹם
    2. 536182
    3. A day of
    4. -
    5. 3117
    6. P-Ncmsc
    7. a_day_of
    8. S
    9. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    10. 374900
    1. שׁוֹפָר
    2. 536183
    3. trumpet
    4. -
    5. 7782
    6. P-Ncmsa
    7. trumpet
    8. -
    9. -
    10. 374901
    1. וּ,תְרוּעָה
    2. 536184,536185
    3. and battle cry
    4. -
    5. 8643
    6. P-C,Ncfsa
    7. and,battle_cry
    8. -
    9. -
    10. 374902
    1. עַל
    2. 536186
    3. on
    4. -
    5. P-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 374903
    1. הֶ,עָרִים
    2. 536187,536188
    3. the cities
    4. -
    5. P-Td,Ncfpa
    6. the,cities
    7. -
    8. -
    9. 374904
    1. הַ,בְּצֻרוֹת
    2. 536189,536190
    3. the fortified
    4. -
    5. 1219
    6. P-Td,Aafpa
    7. the,fortified
    8. -
    9. -
    10. 374905
    1. וְ,עַל
    2. 536191,536192
    3. and against
    4. -
    5. P-C,R
    6. and,against
    7. -
    8. -
    9. 374906
    1. הַ,פִּנּוֹת
    2. 536193,536194
    3. the corner towers
    4. -
    5. 6438
    6. P-Td,Ncfpa
    7. the,corner_towers
    8. -
    9. -
    10. 374907
    1. הַ,גְּבֹהוֹת
    2. 536195,536196
    3. the high
    4. -
    5. 1364
    6. P-Td,Aafpa
    7. the,high
    8. -
    9. -
    10. 374908
    1. 536197
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 374909

OET (OET-LV)A_day_of trumpet and_battle_cry on the_cities the_fortified and_against the_corner_towers the_high.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

י֥וֹם

day

If you have been translating the phrase “the day of Yahweh” with an expression that uses the word “time,” you may wish to say “time” rather than day here. Alternate translation: “a time of”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

שׁוֹפָ֖ר וּ⁠תְרוּעָ֑ה

trumpet and,battle_cry

Yahweh is referring to a ram’s horn, a shofar, that soldiers would use to signal an attack. Yahweh is using the term by association to mean the sound that this horn would make. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. It may be more natural in your language to use plural forms here. Alternate translation: “horn blasts and battle-cries”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

עַ֚ל הֶ⁠עָרִ֣ים הַ⁠בְּצֻר֔וֹת וְ⁠עַ֖ל הַ⁠פִּנּ֥וֹת הַ⁠גְּבֹהֽוֹת

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,cities the,fortified and,against the,corner_towers the,high

Yahweh is using the term corners by association to mean the towers that were built at the corners of the walls around cities in the kingdom of Judah. Those walls were not straight; they had angles and corners so that defenders could attack besieging armies from more than one direction. High towers were built at the corners so that the defenders could attack from a height. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “against the fortified cities and against the high towers at the corners of their walls”

Note 4 topic: figures-of-speech / doublet

עַ֚ל הֶ⁠עָרִ֣ים הַ⁠בְּצֻר֔וֹת וְ⁠עַ֖ל הַ⁠פִּנּ֥וֹת הַ⁠גְּבֹהֽוֹת

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,cities the,fortified and,against the,corner_towers the,high

The phrases fortified cities and high corners mean similar things. The high towers at the corners of city walls were one part of their fortifications. Yahweh is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: “the walled cities and all of their fortifications”

TSN Tyndale Study Notes:

1:7-18 The entire passage must be seen as one vast event. Some aspects would be fulfilled at Jerusalem’s fall in 586 BC; others would be repeated in various historical epochs (such as the destruction of Jerusalem in AD 70) until the whole prophecy is fulfilled at the end of time when God acts fully and finally to judge the world and renew creation (Rev 19:11–22:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A day of
    2. -
    3. 3256
    4. 536182
    5. P-Ncmsc
    6. S
    7. Y-630; TProphecies_of_Zephaniah
    8. 374900
    1. trumpet
    2. -
    3. 7619
    4. 536183
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 374901
    1. and battle cry
    2. -
    3. 1922,7894
    4. 536184,536185
    5. P-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 374902
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 536186
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 374903
    1. the cities
    2. -
    3. 1830,5454
    4. 536187,536188
    5. P-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 374904
    1. the fortified
    2. -
    3. 1830,1197
    4. 536189,536190
    5. P-Td,Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 374905
    1. and against
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 536191,536192
    5. P-C,R
    6. -
    7. -
    8. 374906
    1. the corner towers
    2. -
    3. 1830,5977
    4. 536193,536194
    5. P-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 374907
    1. the high
    2. -
    3. 1830,1463
    4. 536195,536196
    5. P-Td,Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 374908

OET (OET-LV)A_day_of trumpet and_battle_cry on the_cities the_fortified and_against the_corner_towers the_high.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEP 1:16 ©