Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV JDT book available
OET-LV No OET-LV JDT book available
ULT No ULT JDT book available
UST No UST JDT book available
BSB No BSB JDT book available
OEB No OEB JDT book available
WEB When they came to her, they all blessed her with one accord, and said to her, “You are the exaltation of Jerusalem! You are the great glory of Israel! You are the great rejoicing of our race!
WMB No WMB JDT book available
NET No NET JDT book available
LSV No LSV JDT book available
FBV No FBV JDT book available
T4T No T4T JDT book available
LEB No LEB JDT book available
BBE No BBE JDT book available
MOF No MOF JDT book available
ASV No ASV JDT book available
DRA And Joachim the high priest came from Jerusalem to Bethulia with all his ancients to see Judith.
YLT No YLT JDT book available
DBY No DBY JDT book available
RV But when they came unto her, they all blessed her with one accord, and said unto her, Thou art the exaltation of Jerusalem, thou art the great glory of Israel, thou art the great rejoicing of our race:
WBS No WBS JDT book available
KJB And when they came unto her, they blessed her with one accord, and said unto her, Thou art the exaltation of Jerusalem, thou art the great glory of Israel, thou art the great rejoicing of our nation:
(And when they came unto her, they blessed her with one accord, and said unto her, Thou art the exaltation of Yerusalem, thou/you art the great glory of Israel, thou/you art the great rejoicing of our nation: )
BB No BB JDT book available
GNV No GNV JDT book available
CB No CB JDT book available
WYC Forsothe Joachym, the hiyeste bischop, cam fro Jerusalem in to Bethulia with alle the prestis, to se Judith.
(Forsothe Yoachym, the highest bischop, came from Yerusalem in to Bethulia with all the priests, to see Yudith.)
LUT No LUT JDT book available
CLV Joacim autem summus pontifex de Jerusalem venit in Bethuliam cum universis presbyteris suis ut videret Judith.
(Yoacim however summus pontifex about Yerusalem he_came in Bethuliam when/with universis presbyteris to_his_own as videret Yudith. )
BRN And when they came unto her, they blessed her with one accord, and said unto her, Thou art the exaltation of Israel, thou art the great glory of Israel, thou art the great rejoicing of our nation:
BrLXX Ὡς δὲ εἰσῆλθον πρὸς αὐτὴν, εὐλόγησαν αὐτὴν πάντες ὁμοθυμαδὸν, καὶ εἶπαν πρὸς αὐτὴν, σὺ ὕψωμα Ἰσραὴλ, σὺ γαυρίαμα μέγα τοῦ Ἰσραὴλ, σὺ καύχημα μέγα τοῦ γένους ἡμῶν.
(Hōs de eisaʸlthon pros autaʸn, eulogaʸsan autaʸn pantes homothumadon, kai eipan pros autaʸn, su hupsōma Israaʸl, su gauriama mega tou Israaʸl, su kauⱪaʸma mega tou genous haʸmōn. )