Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) He strengthened all those of his people who were humble. He searched out the law, and every lawless and wicked person he took away.
BrLXX Καὶ ἐστήρισε πάντας τοὺς ταπεινοὺς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ· τὸν νόμον ἐξεζήτησε, καὶ ἐξῇρε πάντα ἄνομον καὶ πονηρόν.
(Kai estaʸrise pantas tous tapeinous tou laou autou; ton nomon exezaʸtaʸse, kai exaʸre panta anomon kai ponaʸron. )
BrTr Moreover he strengthened all those of his people that were brought low: the law he searched out; and every contemner of the law and wicked person he took away.
WEBBE He strengthened all those of his people who were humble. He searched out the law, and every lawless and wicked person he took away.
DRA And he strengthened all those of his people that were brought low, and he sought the law, and took away every unjust and wicked man.
RV And he strengthened all those of his people that were brought low: the law he searched out, and every lawless and wicked person he took away.
KJB-1769 Moreover he strengthened all those of his people that were brought low: the law he searched out; and every contemner of the law and wicked person he took away.
(Moreover/What’s_more he strengthened all those of his people that were brought low: the law he searched out; and every contemner of the law and wicked person he took away. )
KJB-1611 Moreouer hee strengthened all those of his people that were brought low: the Law he searched out, and euery contemner of the Law, and wicked person, he tooke away.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Wycl And he confermyde alle meke men of his puple, and he souyte out the lawe, and dide awei al yuel and wickidnesse;
(And he confirmed all meek men of his people, and he sought out the law, and did away all evil and wickedness;)