Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1 Mac 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V43V45V47V49

Parallel 1 MAC 14:41

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Mac 14:41 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and that the Jews and the priests were well pleased that Simon should be their leader and high priest forever, until there should arise a faithful prophet;

BrLXXκαὶ ὅτι εὐδόκησαν οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ οἱ ἱερεῖς, τοῦ εἶναι Σίμωνα ἡγουμένον καὶ ἀρχιερέα εἰς τὸν αἰῶνα, ἕως τοῦ ἀναστῆναι προφήτην πιστόν·
   (kai hoti eudokaʸsan hoi Youdaioi, kai hoi hiereis, tou einai Simōna haʸgoumenon kai arⱪierea eis ton aiōna, heōs tou anastaʸnai profaʸtaʸn piston; )

BrTralso that the Jews and priests were well pleased that Simon should be their governor and high priest for ever, until there should arise a faithful prophet;


WEBBEand that the Jews and the priests were well pleased that Simon should be their leader and high priest forever, until there should arise a faithful prophet;

DRAAnd that the Jews, and their priests, had consented that he should be their prince, and high priest for ever, till there should arise a faithful prophet:

RVand that the Jews and the priests were well pleased that Simon should be their leader and high priest for ever, until there should arise a faithful prophet;
   (and that the Jews and the priests were well pleased that Simon should be their leader and high priest forever, until there should arise a faithful prophet; )

KJB-1769Also that the Jews and priests were well pleased that Simon should be their governor and high priest for ever, until there should arise a faithful prophet;
   (Also that the Jews and priests were well pleased that Simon should be their governor and high priest forever, until there should arise a faithful prophet; )

KJB-1611Also that the Iewes & priests were wel pleased that Simon should be their gouernour, and high priest for euer vntil there should arise a faithfull prophet.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

Wycland that Jewis, and prestis of hem, consentiden, him for to be her duyk, and hiyeste preest with outen ende, til ther rise a feithful profete;
   (and that Yews, and priests of them, consentiden, him for to be her duyk, and highest priest without end, till there rise a faithful prophet;)

BI 1 Mac 14:41 ©