Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and moreover to put copies of them in the treasury, so that Simon and his sons might have them.
BrLXX τὰ δὲ ἀντίγραφα αὐτῶν θέσθαι ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ, ὅπως ἕχῃ Σίμων, καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ.
(ta de antigrafa autōn thesthai en tōi gazofulakiōi, hopōs heⱪaʸ Simōn, kai hoi huioi autou. )
BrTr also that the copies thereof should be laid up in the treasury, to the end that Simon and his sons might have them.
WEBBE and moreover to put copies of them in the treasury, so that Simon and his sons might have them.
DRA And that a copy thereof should be put in the treasury, that Simon and his sons may have it.
RV and moreover to put the copies thereof in the treasury, to the end that Simon and his sons might have them.
(and moreover/what’s_more to put the copies thereof in the treasury, to the end that Simon and his sons might have them. )
KJB-1769 Also that the copies thereof should be laid up in the treasury, to the end that Simon and his sons might have them.
KJB-1611 Also yt the copies therof should be laid vp in the treasurie, to the ende that Simon & his sonnes might haue them.
(Also yt the copies thereof should be laid up in the treasury, to the end that Simon and his sons might have them.)
Wycl forsothe for to putte ensaumple of these in the tresorie, that Symount haue and hise sones.
(for_certain/truly for to put ensaumple of these in the tresorie, that Simon have and his sons.)