Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) in Asaramel, in a great congregation of priests and people and princes of the nation, and of the elders of the country, it was proclaimed to us:[fn]
14:28 Gr. he made known.
BrLXX ἐν Σαραμὲλ, ἐπὶ συναγωγῆς μεγάλης ἱερέων, καὶ λαοῦ, καὶ ἀρχόντων ἔθνους, καὶ τῶν πρεσβυτέρων τῆς χώρας ἐγνώρισεν ἡμῖν.
(en Saramel, epi sunagōgaʸs megalaʸs hiereōn, kai laou, kai arⱪontōn ethnous, kai tōn presbuterōn taʸs ⱪōras egnōrisen haʸmin. )
BrTr at Saramel in the great congregation of the priests, and people, and rulers of the nation, and elders of the country, were these things notified unto us.
WEBBE in Asaramel, in a great congregation of priests and people and princes of the nation, and of the elders of the country, it was proclaimed to us:[fn]
14:28 Gr. he made known.
DRA In a great assembly of the priests, and of the people, and the princes of the nation, and the ancients of the country, these things were notified: Forasmuch as there have often been wars in our country,
RV [fn] in Asaramel, in a great congregation of priests and people and princes of the nation, and of the elders of the country, [fn] was it notified unto us:
KJB-1769 At Saramel in the great congregation of the priests, and people, and rulers of the nation, and elders of the country, were these things notified unto us.
KJB-1611 [fn]At Saramel in the great congregation of the priests and people, and rulers of the nation, & elders of the country, were these things notified vnto vs.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
14:28 Or, Ierusalem, peraduenture by corruption and transposition of letters, or as some thinke, the common hall where they met to consult of matters of estate.
Wycl in the greet comyng togidere of prestis, of the puple, and princis, and folc, and `eldere men of the cuntre, these thingis weren maad knowun; for many tymes batels weren don in youre cuntre.
(in the great coming together of priests, of the people, and princes, and folk/people, and elder men of the country, these things were made known; for many times battles were done in your(pl) country.)