Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They commanded to put this writing on tablets of brass, and to set them up within the precinct of the sanctuary in a conspicuous place,
BrLXX Καὶ τὴν γραφὴν ταύτην εἶπον θέσθαι ἐν δέλτοις χαλκαῖς, καὶ στῆσαι αὐτὰς ἐν περιβόλῳ τῶν ἁγίων ἐν τόπῳ ἐπισήμῳ,
(Kai taʸn grafaʸn tautaʸn eipon thesthai en deltois ⱪalkais, kai staʸsai autas en peribolōi tōn hagiōn en topōi episaʸmōi, )
BrTr So they commanded that this writing should be put in tables of brass, and that they should be set up within the compass of the sanctuary in a conspicuous place;
WEBBE They commanded to put this writing on tablets of brass, and to set them up within the precinct of the sanctuary in a conspicuous place,
DRA And they commanded that this writing should be put in tables of brass, and that they should be set up within the compass of the sanctuary, in a conspicuous place:
RV And they commanded to put this writing on tables of brass, and to set them up within the precinct of the sanctuary in a conspicuous place;
KJB-1769 So they commanded that this writing should be put in tables of brass, and that they should be set up within the compass of the sanctuary in a conspicuous place;
(So they commanded that this writing should be put in tables of brass, and that they should be set up within the compass/all_around of the sanctuary in a conspicuous place; )
KJB-1611 So they commanded that this writing should be put in tables of brasse, and that they should be set vp within the compasse of the Sanctuary in a conspicuous place.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Wycl And thei ordeyneden for to put this writyng in brasun tablis, and put hem in the wal aboute the cumpassyng of hooli thingis, in solempne place;
(And they ordained for to put this writing in brasun tables, and put them in the wall about the cumpassing of holy things, in solemn place;)