Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 3 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57 V59
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) for victory in battle stands not in the multitude of an army, but strength is from heaven.
BrLXX Ὅτι οὐκ ἐν πλήθει δυνάμεως νίκη πολέμου ἐστὶν, ἀλλʼ ἢ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἡ ἰσχύς.
(Hoti ouk en plaʸthei dunameōs nikaʸ polemou estin, allʼ aʸ ek tou ouranou haʸ isⱪus. )
BrTr for the victory of battle standeth not in the multitude of an host; but strength cometh from heaven.
WEBBE for victory in battle stands not in the multitude of an army, but strength is from heaven.
DRA For the success of war is not in the multitude of the army, but strength cometh from heaven.
RV for victory in battle standeth not in the multitude of a host; but strength is from heaven.
(for victory in battle standeth/stands not in the multitude of a host/army; but strength is from heaven. )
KJB-1769 For the victory of battle standeth not in the multitude of an host; but strength cometh from heaven.
(For the victory of battle standeth/stands not in the multitude of an host/army; but strength cometh/comes from heaven. )
KJB-1611 For the victory of battell standeth not in the multitude of an hoste, but strength commeth from heauen.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl for not in multitude of oost is the victorie of batel, but of heuene is strengthe.
(for not in multitude of host/army is the victory of battle, but of heaven is strengthe.)