Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15
2 Mac 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Seeing then that we are about to celebrate the purification, we write to you. You will therefore do well if you celebrate the days.
BrLXX Μέλλοντες οὖν ἄγειν τὸν καθαρισμὸν, ἐγράψαμεν ὑμῖν· καλῶς οὖν ποιήσετε ἄγοντες τὰς ἡμέρας.
(Mellontes oun agein ton katharismon, egrapsamen humin; kalōs oun poiaʸsete agontes tas haʸmeras. )
BrTr Whereas we then are about to celebrate the purification, we have written unto you, and ye shall do well, if ye keep the same days.
WEBBE Seeing then that we are about to celebrate the purification, we write to you. You will therefore do well if you celebrate the days.
DRA As we are then about to celebrate the purification, we have written unto you: and you shall do well, if you keep the same days.
RV Seeing then that we are about to keep the purification, we write unto you; ye will therefore do well if ye keep the days.
(Seeing then that we are about to keep the purification, we write unto you; ye/you_all will therefore do well if ye/you_all keep the days. )
KJB-1769 Whereas we then are about to celebrate the purification, we have written unto you, and ye shall do well, if ye keep the same days.
(Whereas we then are about to celebrate the purification, we have written unto you, and ye/you_all shall do well, if ye/you_all keep the same days. )
KJB-1611 Whereas we then are about to celebrate the purification, we haue written vnto you, and yee shall doe well if yee keepe the same dayes.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl Therfor we to doynge purifiyng, han write to you; therfor ye schulen do wel, if ye schulen do these daies.
(Therefore we to doing purifiing, have write to you; therefore ye/you_all should do well, if ye/you_all should do these days.)