Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mic IntroC1C2C3C4C5C6C7

Mic 3 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12

Parallel MIC 3:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Mic 3:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVAnd_as_for I I_am_full power with the_spirit of_YHWH and_justice and_might to_announce to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) transgression_his and_to_Yisrāʼēl/(Israel) sin_his.

UHBוְ⁠אוּלָ֗ם אָנֹכִ֞י מָלֵ֤אתִי כֹ֨חַ֙ אֶת־ר֣וּחַ יְהוָ֔ה וּ⁠מִשְׁפָּ֖ט וּ⁠גְבוּרָ֑ה לְ⁠הַגִּ֤יד לְ⁠יַֽעֲקֹב֙ פִּשְׁע֔⁠וֹ וּ⁠לְ⁠יִשְׂרָאֵ֖ל חַטָּאתֽ⁠וֹ׃ס
   (və⁠ʼūlām ʼānokiy mālēʼtī koaḩ ʼet-rūaḩ yhwh ū⁠mishpāţ ū⁠gəⱱūrāh lə⁠haggid lə⁠yaˊₐqoⱱ pishˊ⁠ō ū⁠lə⁠yisrāʼēl ḩaţţāʼt⁠ō)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἐὰν μὴ ἐγὼ ἐμπλήσω ἰσχὺν ἐν πνεύματι Κυρίου καὶ κρίματος καὶ δυναστείας, τοῦ ἀπαγγεῖλαι τῷ Ἰακὼβ ἀσεβείας αὐτοῦ, καὶ τῷ Ἰσραὴλ ἁμαρτίας αὐτοῦ.
   (ean maʸ egō emplaʸsō isⱪun en pneumati Kuriou kai krimatos kai dunasteias, tou apangeilai tōi Yakōb asebeias autou, kai tōi Israaʸl hamartias autou. )

BrTrSurely I will strengthen myself with the Spirit of the Lord, and of judgment, and of power, to declare to Jacob his transgressions, and to Israel his sins.

ULTBut, I am full of power by the Spirit of Yahweh,
 ⇔ and justice and strength,
 ⇔ to declare to Jacob his transgression,
 ⇔ and to Israel his sin.

USTBut as for me, I am full of God’s power,
 ⇔ power from the Spirit of Yahweh.
 ⇔ I am just and strong
 ⇔ and declare to the Israelite people
 ⇔ that they have sinned and rebelled against Yahweh.

BSB  ⇔ As for me, however, I am filled with power
 ⇔ by the Spirit of the LORD,
 ⇔ with justice and courage,
 ⇔ to declare to Jacob his transgression
 ⇔ and to Israel his sin.


OEB  ⇔ ‘But I, on the contrary am full of power,
 ⇔ and the sense of justice and strength,
 ⇔ to make known to Jacob his crime,
 ⇔ and to Israel his sin.

WEBBEBut as for me, I am full of power by the LORD’s Spirit,
 ⇔ and of judgement, and of might,
 ⇔ to declare to Jacob his disobedience,
 ⇔ and to Israel his sin.

WMBB (Same as above)

NETBut I am full of the courage that the Lord’s Spirit gives,
 ⇔ and have a strong commitment to justice.
 ⇔ This enables me to confront Jacob with its rebellion,
 ⇔ and Israel with its sin.

LSVAnd yet I have been full of power by the Spirit of YHWH,
And of judgment, and of might,
To declare to Jacob his transgression,
And to Israel his sin.

FBVBut as for me, I am filled with power, with the spirit of the Lord. I am filled with justice and strength to make clear to the descendants of Jacob their rebellion, and to the people of Israel their sin.

T4T  ⇔ But as for me, I am full of God’s power,
 ⇔ power from the Spirit of Yahweh.
 ⇔ I am courageous and strong
 ⇔ to declare to the Israeli people [MTY, DOU]
 ⇔ that they have sinned and rebelled against Yahweh.

LEB• with power, with the Spirit of Yahweh, •  and with justice and might, •  to declare to Jacob his rebellion, •  and to Israel his sin.

BBEBut I truly am full of the spirit of the Lord, with power of judging and with strength to make clear to Jacob his wrongdoing and to Israel his sin.

MoffNo Moff MIC book available

JPSBut I truly am full of power by the spirit of the LORD, and of justice, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.

ASVBut as for me, I am full of power by the Spirit of Jehovah, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.

DRABut yet I am filled with the strength of the spirit of the Lord, with judgment, and power: to declare unto Jacob his wickedness, and to Israel his sin.

YLTAnd yet I have been full of power by the Spirit of Jehovah, And of judgment, and of might, To declare to Jacob his transgression, And to Israel his sin.

DrbyBut truly I am filled with power by the Spirit of Jehovah, and with judgment and with might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.

RVBut I truly am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.

WbstrBut truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare to Jacob his transgression, and to Israel his sin.

KJB-1769¶ But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
   (¶ But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgement, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin. )

KJB-1611¶ But truely I am full of power by the spirit of the LORD, and of iudgment and of might, to declare vnto Iacob his transgression, and to Israel his sinne.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsYet notwithstanding, I am full of power by the spirite of the Lorde, and of iudgement, and of strength, to declare vnto Iacob his transgression, and to Israel his sinne.
   (Yet notwithstanding, I am full of power by the spirit of the Lord, and of judgement, and of strength, to declare unto Yacob his transgression, and to Israel his sin.)

GnvaYet notwithstanding I am full of power by the Spirite of the Lord, and of iudgement, and of strength to declare vnto Iaakob his transgression, and to Israel his sinne.
   (Yet notwithstanding I am full of power by the Spirite of the Lord, and of judgement, and of strength to declare unto Yacob his transgression, and to Israel his sin. )

CvdlAs for me, I am full of strength, & of ye sprete of ye LORDE, full of iudgment & boldnesse: to shewe the house of Iacob their wickednesse, & the house of Israel their synne.
   (As for me, I am full of strength, and of ye/you_all spirit of ye/you_all LORD, full of judgement and boldnesse: to show the house of Yacob their wickedness, and the house of Israel their sin.)

WyclNetheles Y am fillid with strengthe of Spirit of the Lord, and in doom and vertu, that Y schewe to Jacob his greet trespas, and to Israel his synne.
   (Netheles I am filled with strengthe of Spirit of the Lord, and in doom and virtue, that I show to Yacob his great trespas, and to Israel his sin.)

LuthIch aber bin voll Kraft und Geistes des HErr’s, voll Rechts und Stärke, daß ich Jakob sein Übertreten und Israel seine Sünde anzeigen darf.
   (I but am voll Kraft and spirites the LORD’s, voll laws and Stärke, that I Yakob his Übertreten and Israel his Sünde anzeigen darf.)

ClVgVerumtamen ego repletus sum fortitudine spiritus Domini, judicio, et virtute, ut annuntiem Jacob scelus suum, et Israël peccatum suum.
   (Verumtamen I repletus I_am fortitudine spiritus Master, yudicio, and virtute, as annuntiem Yacob scelus his_own, and Israel peccatum his_own. )


TSNTyndale Study Notes:

3:8 There was a strong contrast between the true prophet and the false prophets (3:5-7). Truth, justice, and power come from God’s Spirit, who gave Micah the moral and ethical strength to declare his true message about the sin and rebellion of his people.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) But as for me

(Some words not found in UHB: and,as_for I filled power DOM spirit YHWH and,justice and,might to=announce to,Jacob transgression,his and,to,Israel sin,his )

Here “me” refers to Micah, a true prophet, setting himself apart from the false prophets.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I am full of power by the Spirit of Yahweh, and am full of justice and might

(Some words not found in UHB: and,as_for I filled power DOM spirit YHWH and,justice and,might to=announce to,Jacob transgression,his and,to,Israel sin,his )

Micah speaks of himself as if he were a container into which Yahweh were pouring a liquid. Alternate translation: “the Spirit of Yahweh has given me power, justice, and might” or “the Spirit of Yahweh has enabled me to be strong, to declare what justice is, and to be mighty”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) to declare to Jacob his transgression, and to Israel his sin

(Some words not found in UHB: and,as_for I filled power DOM spirit YHWH and,justice and,might to=announce to,Jacob transgression,his and,to,Israel sin,his )

Here “Jacob” and “Israel” are metonyms for Jacob’s descendants. Alternate translation: “to declare to Jacob’s descendants that they have broken Yahweh’s law; I am telling the people of Israel that they have all sinned”

BI Mic 3:8 ©