Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11

Parallel REV 4:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Rev 4:0 ©

SR-GNT  
   ()

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


MOFNo MOF REV book available

TTNTyndale Theme Notes:

The Theater and Revelation

Understanding the ancient theater can help us to understand Revelation 4–5. This passage introduces a divine drama and highlights the significance of God’s agent (the Messiah) in world history. This passage also sets the stage for the great drama of the book, which is about the world, the reality of judgment, and the victory that comes through the Lamb. In these chapters, a series of tableaus (scenes) is used to communicate the message.

The passage opens by describing God on his heavenly throne (4:1-3). In the ancient theater, a divine persona was placed in a central box or throne high above the stage. This actor clarified the significance of each scene for the audience through positive and negative comments or solved dilemmas in the script when they became too complex for the characters on stage to handle. Similarly, readers of Revelation should watch for scenes where God or his messengers interpret or intervene to advance the message.

The ancient drama took place on the stage below the divine figure. Between the stage and the audience, an orchestra of speakers voiced the emotional climate of the play. In Revelation, the four living creatures have a similar role (4:6-8). The twenty-four elders (representatives of the old and new covenants; 4:4) provide an antiphonal chorus (alternating groups of speakers or singers) and the historical setting for this great drama. God supplies the script, and only his special agent, the Lamb, can open it, read it, and perform it (5:1-5; 6:1).

Passages for Further Study

Rev 4:1–5:14


UTNuW Translation Notes:

Revelation 4 General Notes

Structure and Formatting

At this point in the book of Revelation, John has finished describing the letters to the churches. In this chapter he begins to describe a vision of heaven that God showed him.Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with verses 8 and 11.

Special Concepts in this Chapter

Jasper, carnelian, and emerald

These words refer to special stones that the people in John’s culture valued for their beauty. If the people in your culture do not consider stones to be valuable, in your translation you can emphasize that it was the beauty of the stones that made such an impression on John.

Twenty-four elders

John does not explain who or what he means by “elders” when he describes seeing them in the vision he relates in this chapter. These 24 elders may be symbolic of the whole people of God through the ages. There were 12 tribes of Israel in the Old Testament Israel and 12 apostles of Jesus in the New Testament church. In chapter 21, John describes seeing the names of the 12 tribes of Israel on the gates of the New Jerusalem and the names of the 12 apostles on the foundations of that city. However, it is not necessary to offer an explanation in your translation of who these elders might be. If your language has a word for a distinguished older person who is a leader in the society, it would be appropriate to use it without any further explanation.

Giving glory to God

God’s glory is the great beauty and radiant majesty that God has because he is God. Other Bible writers describe it as if it were a light so bright that no one can look at it. No one can give God this kind of glory, because it is already his. When people give glory to God or when God receives glory, people say that God has the glory that is his, that it is right for God to have that glory, and that people should worship God because he has that glory. In your translation, be sure that it is clear that when people “give glory” to God, they are not giving God something that he does not already have. Instead, people are acknowledging that God is already glorious. (See: glory and worthy and worship)

Other Possible Translation Difficulties in this Chapter

Difficult images

Such things as bolts of lightning coming from the throne, lamps that are spirits, and a sea in front of the throne may be difficult to imagine. However, John is describing what he actually saw and heard in his visions, so you can translate his descriptions directly. See the discussion of this in the General Introduction to Revelation. (See: writing-apocalyptic)

0 

BI Rev 4:0 ©