Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Th IntroC1C2C3C4C5

1Th 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28

Parallel 1TH 5:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Th 5:25 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Brothers and sisters, pray for us also.

OET-LVBrothers, be_praying also for us.

SR-GNTἈδελφοί, προσεύχεσθε καὶ περὶ ἡμῶν.
   (Adelfoi, proseuⱪesthe kai peri haʸmōn.)

Key: khaki:verbs, pink:genitive/possessor, magenta:vocative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTBrothers, pray also for us.

USTOur fellow believers in the Messiah, we also ask that you keep praying for me, for Silas, and for Timothy!

BSB  § Brothers, pray for us as well.

BLBBrothers, pray also for us.


AICNTBrothers, pray [also][fn] for us.


5:25, also: NA28[] ‖ Absent from some manuscripts. SBLGNT THGNT BYZ TR

OEBFriends, pray for us.

WEBBEBrothers, pray for us.

WMBB (Same as above)

NETBrothers and sisters, pray for us too.

LSVBrothers, pray for us.

FBVBrothers and sisters, pray for us.

TCNTBrothers, pray for [fn]us.


5:25 us ¦ us as well NA WH

T4TMy fellow believers, pray for me and for Silas and for Timothy.

LEBBrothers, pray for us.[fn]


5:25 Some manuscripts have “pray for us also”

BBEBrothers, keep us in mind in your prayers.

MoffNo Moff 1TH book available

WymthBrethren, pray for us.

ASVBrethren, pray for us.

DRABrethren, pray for us.

YLTBrethren, pray for us;

DrbyBrethren, pray for us.

RVBrethren, pray for us.

WbstrBrethren, pray for us.

KJB-1769Brethren, pray for us.

KJB-1611Brethren, pray for vs.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsBrethren, pray for vs.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

GnvaBrethren, pray for vs.
   (Brethren, pray for us. )

CvdlBrethren, praye for vs.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

TNTBrethren praye for vs.
   (Brethren pray for us. )

WyclBritheren, preye ye for vs.
   (Britheren, pray ye/you_all for us.)

LuthLiebe Brüder, betet für uns!
   (love brothers, betet for uns!)

ClVgFratres, orate pro nobis.
   (Fratres, orate for nobis. )

UGNTἀδελφοί, προσεύχεσθε καὶ περὶ ἡμῶν.
   (adelfoi, proseuⱪesthe kai peri haʸmōn.)

SBL-GNTἈδελφοί, ⸀προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν.
   (Adelfoi, ⸀proseuⱪesthe peri haʸmōn.)

TC-GNTἈδελφοί, [fn]προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν.
   (Adelfoi, proseuⱪesthe peri haʸmōn. )


5:25 προσευχεσθε ¦ προσευχεσθε και NA WH

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

5:23-28 Greek and Roman letters ended with a wish for the good health of the recipient. Jewish letters concluded with a peace blessing. Paul closes with a Christian variation on these practices.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

προσεύχεσθε καὶ

/be/_praying also

Here, also indicates that the Thessalonians should be praying for Paul, Silas, and Timothy just as Paul, Silas, and Timothy pray for them (see 5:23). If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “just as we pray for you, pray also”

BI 1Th 5:25 ©