Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Th IntroC1C2C3C4C5

1 Th 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel 1 TH 5:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Th 5:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Always find something to be happy about.OET logo mark

OET-LVAlways be_rejoicing.
OET logo mark

SR-GNTΠάντοτε χαίρετε.
   (Pantote ⱪairete.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTRejoice always.

USTBe joyful all the time!

BSBRejoice at all times.

MSB (Same as BSB above)

BLBRejoice always.


AICNTRejoice always.

OEBAlways be joyful;

CSB Rejoice always,

NLT Always be joyful.

NIV Rejoice always,

CEV Always be joyful

ESV Rejoice always,

NASB Rejoice always;

LSB Rejoice always;

WEBBEAlways rejoice.

WMBB (Same as above)

MSG(16-18)Be cheerful no matter what; pray all the time; thank God no matter what happens. This is the way God wants you who belong to Christ Jesus to live.

NETAlways rejoice,

LSValways rejoice;

FBVAlways be full of joy,

TCNTRejoice always,

T4TBe joyful at all times/always►,

LEBRejoice always,

NRSV Rejoice always,

NKJV Rejoice always,

NAB Rejoice always.

BBEHave joy at all times.

Moffrejoice at all times,

WymthBe always joyful.

ASVRejoice always;

DRAAlways rejoice.

YLTalways rejoice ye;

Drbyrejoice always;

RVRejoice alway;
   (Rejoice always; )

SLTRejoice always.

WbstrRejoice evermore.

KJB-1769Rejoice evermore.

KJB-1611Reioyce euermore:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsReioyce euer.
   (Rejoice ever.)

GnvaReioyce euermore.
   (Rejoice evermore. )

CvdlReioyse alwaye,
   (Rejoice alwaye,)

TNTReioyce ever.
   (Rejoice ever. )

WyclEuere more ioye ye; without ceessing preye ye;
   (Ever more joy ye/you_all; without ceessing pray ye/you_all;)

LuthSeid allezeit fröhlich!
   (Are/Be at_all_times cheerful!)

ClVgSemper gaudete.
   (Semper rejoicese. )

UGNTπάντοτε χαίρετε.
   (pantote ⱪairete.)

SBL-GNTπάντοτε χαίρετε,
   (pantote ⱪairete,)

RP-GNTΠάντοτε χαίρετε·
   (Pantote ⱪairete;)

TC-GNTΠάντοτε χαίρετε·
   (Pantote ⱪairete; )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


SOTNSIL Open Translator’s Notes:

Section 5:12–22: Paul gave more instructions about how to please God

In this section Paul gave a list of some very important instructions. He returned to the topic he had started in 4:12, the topic of how Christians should behave.

Paragraph 5:14–18

In these verses Paul gave further commands about how believers should behave.

5:16

Rejoice at all times.

Rejoice at all times: The command to Rejoice was especially necessary because the Thessalonians were being persecuted and they could easily have become discouraged and unhappy. Paul commanded them to be full of joy, no matter what happened. See also Philippians 4:4.

at all times: This is the word emphasized in this sentence. See the note on 5:15b above. You should emphasize this in your translation in the way that is natural in your language.

BI 1 Th 5:16 ©