Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 14 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) He was fifty-eight years old when he lost his sight. After eight years, he received it again. He gave alms and he feared the master God more and more, and gave thanks to him.
BrLXX ὅτε ἀπώλεσε τὰς ὄψεις, καὶ μετὰ ἔτη ὀκτὼ ἀνέβλεψε· καὶ ἐποίει ἐλεημοσύνας· καὶ προσέθετο φοβεῖσθαι Κύριον τὸν Θεὸν, καὶ ἐξωμολογεῖτο αὐτῷ.
(hote apōlese tas opseis, kai meta etaʸ oktō aneblepse; kai epoiei eleaʸmosunas; kai prosetheto fobeisthai Kurion ton Theon, kai exōmologeito autōi. )
BrTr And he was eight and fifty years old when he lost his sight, which was restored to him after eight years: and he gave alms, and he increased in the fear of the Lord God, and praised him.
WEBBE He was fifty-eight years old when he lost his sight. After eight years, he received it again. He gave alms and he feared the Lord God more and more, and gave thanks to him.
DRA And after he had lived a hundred and two years, he was buried honourably in Ninive.
RV And he was eight and fifty years old when he lost his sight; and after eight years he received it again: and he gave alms, and he feared the Lord God more and more, and gave thanks unto him.
(And he was eight and fifty years old when he lost his sight; and after eight years he received it again: and he gave alms/donations, and he feared the Lord God more and more, and gave thanks unto him. )
KJB-1769 And he was eight and fifty years old when he lost his sight, which was restored to him after eight years: and he gave alms, and he increased in the fear of the Lord God, and praised him.
(And he was eight and fifty years old when he lost his sight, which was restored to him after eight years: and he gave alms/donations, and he increased in the fear of the Lord God, and praised him. )
KJB-1611 [fn]And he was eight and fifty yeeres olde when hee lost his sight, which was restored to him after eight yeeres, and he gaue almes, and he increased in the feare of the Lord God, and praised him.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
14:2 Or, did more and more feare.
Wycl For whanne an hundrid yeer and tweyn weren fillid, he was biried worschipfuli in Nynyue.
(For when an hundred year and twain/two_or_both were filled, he was buried worschipfuli in Nineveh.)