Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) And now, my child, depart from Nineveh, because those things which the prophet Jonah spoke will surely come to pass.
BrLXX Καὶ νῦν, τέκνον, ἄπελθε ἀπὸ Νινευὴ, ὅτι πάντως ἔσται ἃ ἐλάλησεν ὁ προφήτης Ἰωνάς.
(Kai nun, teknon, apelthe apo Nineuaʸ, hoti pantōs estai ha elalaʸsen ho profaʸtaʸs Yōnas. )
BrTr And now, my son, depart out of Nineve, because that those things which the prophet Jonas spake shall surely come to pass.
WEBBE And now, my child, depart from Nineveh, because those things which the prophet Jonah spoke will surely come to pass.
DRA And the Gentiles shall leave their idols, and shall come into Jerusalem, and shall dwell in it.
RV And now, my child, depart from Nineveh, because those things which the prophet Jonah spake shall surely come to pass.
KJB-1769 And now, my son, depart out of Nineve, because that those things which the prophet Jonas spake shall surely come to pass.
(And now, my son, depart out of Nineveh, because that those things which the prophet Jonas spake shall surely come to pass. )
KJB-1611 And now, my sonne, depart out of Nineue, because that those things which the Prophet Ionas spake, shall surely come to passe.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Wycl And hethene men schulen forsake her idols [Note: this profesie was fillid in part, whanne the Jewis turneden ayen fro Babiloyne; but more perfitly it was fillid in the tyme of Crist and hise apostlis, whanne hethen men forsoken her idols, and camen to cristen feith, and serueden Crist truly, King of Israel. ], and schulen come to Jerusalem, and schulen `enhabite it.
(And heathen men should forsake her idols [Note: this prophecy was filled in part, when the Yews turned again from Babylon; but more perfitly it was filled in the time of Christ and his apostles, when heathen men forsook her idols, and came to cristen faith, and served Christ truly, King of Israel. ], and should come to Yerusalem, and should enhabite it.)