Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So then whoever it might be, sinking down in his place,
⇔ was kept captive, shut up in that prison which was not barred with iron;
BrLXX Εἶθʼ οὕτως, ὃς δήποτʼ οὖν ἦν ἐκεῖ καταπίπτων, ἐφρουρεῖτο εἰς τὴν ἀσίδηρον εἱρκτὴν κατακλεισθείς.
(Eithʼ houtōs, hos daʸpotʼ oun aʸn ekei katapiptōn, efroureito eis taʸn asidaʸron heirktaʸn katakleistheis. )
BrTr So then whosoever there fell down was straitly kept, shut up in a prison without iron bars.
WEBBE So then whoever it might be, sinking down in his place,
⇔ was kept captive, shut up in that prison which was not barred with iron;
DRA For if any one were a husbandman, or a shepherd, or a labourer in the field, and was suddenly overtaken, he endured a necessity from which he could not fly.
RV So then every man, whosoever it might be, sinking down [fn] in his place,
⇔ Was kept in ward shut up in that prison which was barred not with iron:
17:16 Gr. there.
KJB-1769 So then whosoever there fell down was straitly kept, shut up in a prison without iron bars,
KJB-1611 So then, whosoeuer there fell downe, was straitly kept, shut vp in a prison without yron barres.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl for if ony cheerl was, ethir scheepherd, ethir a werk man of feeldis, and was bifore ocupied, he suffride nede that miyte not be ascapid.
(for if any cheerl was, either sheepherd, either a work man of fields, and was before occupied, he suffered need that mighte not be ascapid.)