Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 17 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB For when lawless men had supposed that they held a holy nation in their power,
⇔ they, prisoners of darkness, and bound in the fetters of a long night,
⇔ kept close beneath their roofs,
⇔ lay exiled from the eternal providence.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA For while the wicked thought to be able to have dominion over the holy nation, they themselves being fettered with the bonds of darkness, and a long night, shut up in their houses, lay there exiled from the eternal providence.
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV For when lawless men had supposed that they held a holy nation in their power,
⇔ They, themselves, prisoners of darkness, and bound in the fetters of a long night,
⇔ Close kept beneath their roofs,
⇔ Lay exiled from the eternal providence.
WBS No WBS WIS book available
KJB For when unrighteous men thought to oppress the holy nation; they being shut up in their houses, the prisoners of darkness, and fettered with the bonds of a long night, lay there exiled from the eternal providence.
(For when unrighteous men thought to oppress the holy nation; they being shut up in their houses, the prisoners of darkness, and fettered with the bonds of a long night, lay there exiled from the eternal providence. )
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC For the while wickid men holden for stidfast, that thei moun be lordis of hooli nacioun, thei weren feterid with boondis of derknessis, and of long niyt, and weren closid vndur rooues; and thei fugityues weren suget to euerlastinge puruyaunce.
(For the while wicked men holden for stidfast, that they moun be lords of holy nacioun, they were feetrid with boondis of darkness, and of long niyt, and were closid under rooues; and they fugityues were subject to everlasting puruyaunce.)
LUT No LUT WIS book available
CLV Dum enim persuasum habent iniqui posse dominari nationi sanctæ, vinculis tenebrarum et longæ noctis compediti, inclusi sub tectis, fugitivi perpetuæ providentiæ jacuerunt.
(Dum because persuasum habent iniwho posse dominari nationi sanctæ, vinculis tenebrarum and longæ noctis compediti, inclusi under tectis, fugitivi perpetuæ providentiæ yacuerunt. )
BRN For when unrighteous men thought to oppress the holy nation; they being shut up in their houses, the prisoners of darkness, and fettered with the bonds of a long night, lay [there] exiled from the eternal providence.
BrLXX Ὑπειληφότες γὰρ καταδυναστεύειν ἔθνος ἅγιον ἄνομοι, δέσμιοι σκότους καὶ μακρᾶς πεδῆται νυκτὸς, κατακλεισθέντες ὀρόφοις, φυγάδες τῆς αἰωνίου προνοίας ἔκειντο.
(Hupeilaʸfotes gar katadunasteuein ethnos hagion anomoi, desmioi skotous kai makras pedaʸtai nuktos, katakleisthentes orofois, fugades taʸs aiōniou pronoias ekeinto. )