Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 16:7
δίκαιαι (dikaiai) ‘almighty true and righteous are the judgements of you’
Strongs=13420 Lemma=dikaios
Word role=substantive adjective case=nominative gender=feminine number=plural
Year=96 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘δίκαιαι’ (S-NFP) is always and only glossed as ‘righteous are’.
Rev 19:2 ‘because true and righteous are the judgements of him’ SR GNT Rev 19:2 word 4
OET-LV: 2 Because true and righteous are the judgements of_him, because he_judged the prostitute the great, who was_corrupting the earth with the sexual_immorality of_her, and he_avenged the blood of_the slaves of_him out_of the_hand of_her. (REV_19:2)
OET-RV: 2 because his judgements are true and honest. He’s judged the famous prostitute who was corrupting the earth with her sexual immorality, and he’s avenged her for the murder of his slaves.” (REV 19:2)
The various word forms of the root word (lemma) ‘dikaios’ have 16 different glosses: ‘a righteous man’, ‘a righteous one’, ‘the righteous’, ‘the righteous ones’, ‘for the righteous’, ‘of a righteous one’, ‘of the righteous’, ‘of the righteous ones’, ‘right’, ‘righteous’, ‘righteous are’, ‘righteous it_is’, ‘righteous man’, ‘righteous men’, ‘righteous one’, ‘righteous ones’.
Have 71 other words with 1 lemma altogether (dikaios)
YHN 5:30 δικαία (dikaia) S-NFS ‘and judgement my righteous is because not’ SR GNT Yhn 5:30 word 21
OET-LV: 30 I am_ not _being_able to_be_doing nothing of myself, as I_am_hearing, I_am_judging, and the my the judgement is righteous, because I_am_ not _seeking the my the will, but the will of_the one having_sent me. (JHN_5:30)
OET-RV: 30 Yeshua continued explaining to the religious leaders, “I don’t do anything in isolation. Whenever I hear from him, only then do I judge and my judgement is correct and impartial because I’m not imposing my desires, but the desire of the one who sent me. (JHN 5:30)
YHN 7:24 δικαίαν (dikaian) A-AFS ‘according_to appearance but righteous judgement be judging’ SR GNT Yhn 7:24 word 8
OET-LV: 24 Be_ not _judging according_to appearance, but be_judging the righteous judgement. (JHN_7:24)
OET-RV: 24 Don’t just ‘judge’ things so that you yourselves look good, but judge impartially, seeking the best for others.” (JHN 7:24)
YHN 17:25 Δίκαιε (Dikaie) A-VMS ‘father righteous also the world’ SR GNT Yhn 17:25 word 2
OET-LV: 25 righteous father, also the world not knew you, but I knew you, and these knew that you sent_ me _out. (JHN_17:25)
OET-RV: 25 Righteous father, this world didn’t know you, but I know you and these ones know that you sent me here. (JHN 17:25)
MARK 2:17 δικαίους (dikaious) S-AMP ‘not I came to call the righteous but sinners’ SR GNT Mark 2:17 word 23
OET-LV: 17 And having_heard, the Yaʸsous is_saying to_them: The ones being_strong are_ not _having need of_a_doctor, but the ones being sickly. I_came not to_call the_righteous, but sinners. (MRK_2:17)
OET-RV: 17 Yeshua overheard them and said, “Healthy people don’t need a doctor—it’s the sick ones that do. I didn’t come here to help those who think they have no needs, but I came to call sinners.” (MRK 2:17)
MARK 6:20 δίκαιον (dikaion) A-AMS ‘having known him as a man righteous and holy and’ SR GNT Mark 6:20 word 10
OET-LV: 20 for/because the Haʸrōdaʸs was_fearing the Yōannaʸs, having_known him as_a_ righteous and holy _man, and was_preserving him, and having_heard from_him, he_was_perplexing much, and he_was_hearing gladly from_him. (MRK_6:20)
OET-RV: 20 because he respected Yohan as a righteous and holy teacher and so he kept him alive. He often enjoyed hearing from Yohan and thought a lot about what he said. (MRK 6:20)
MAT 1:19 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘the husband of her righteous being and not’ SR GNT Mat 1:19 word 6
OET-LV: 19 And Yōsaʸf the husband of_her, being righteous and not willing to_expose her, was_counseled to_send_ her _away secretly. (MAT_1:19)
OET-RV: 19 But Yosef, her husband to be, was a good man, and not wishing to disgrace Maria, he decided to quietly divorce her. (MAT 1:19)
MAT 5:45 δικαίους (dikaious) S-AMP ‘and is raining on the righteous and unrighteous’ SR GNT Mat 5:45 word 23
OET-LV: 45 so_that you_all_may_become sons of_the father of_you_all who in the_heavens, because he_is_rising the sun of_him on evil and good, and is_raining on the_righteous and unrighteous. (MAT_5:45)
OET-RV: 45 so that you might become children of your father in the heavens, because he causes his sun to rise on both evil and good people, and sends the rain for both godly and ungodly people. (MAT 5:45)
MAT 9:13 δικαίους (dikaious) S-AMP ‘for I came to call the righteous ones but sinners’ SR GNT Mat 9:13 word 16
OET-LV: 13 But having_been_gone, learn what is this: I_am_wanting Mercy and not sacrifice, because/for I_came not to_call the_righteous ones, but sinners. (MAT_9:13)
OET-RV: 13 So go and find out the meaning of this: I like mercy not sacrifice. Because it’s sinners that I came to call, not those considered righteous.” (MAT 9:13)
MAT 10:41 δίκαιον (dikaion) S-AMS ‘and the one receiving a righteous one in the name of a righteous one’ SR GNT Mat 10:41 word 13
OET-LV: 41 The one receiving a_prophet in name of_a_prophet, will_be_receiving the_reward of_a_prophet, and the one receiving a_righteous one in the_name of_a_righteous one, will_be_receiving the_reward of_a_righteous one. (MAT_10:41)
OET-RV: 41 Anyone who accepts a prophet in the name of a prophet will receive the reward of a prophet, and anyone who accepts a godly person in the name of a godly person will receive the reward of a godly person. (MAT 10:41)
MAT 10:41 δικαίου (dikaiou) S-GMS ‘a righteous one in the name of a righteous one the reward of a righteous one will_be receiving’ SR GNT Mat 10:41 word 16
OET-LV: 41 The one receiving a_prophet in name of_a_prophet, will_be_receiving the_reward of_a_prophet, and the one receiving a_righteous one in the_name of_a_righteous one, will_be_receiving the_reward of_a_righteous one. (MAT_10:41)
OET-RV: 41 Anyone who accepts a prophet in the name of a prophet will receive the reward of a prophet, and anyone who accepts a godly person in the name of a godly person will receive the reward of a godly person. (MAT 10:41)
MAT 10:41 δικαίου (dikaiou) S-GMS ‘the name of a righteous one the reward of a righteous one will_be receiving’ SR GNT Mat 10:41 word 18
OET-LV: 41 The one receiving a_prophet in name of_a_prophet, will_be_receiving the_reward of_a_prophet, and the one receiving a_righteous one in the_name of_a_righteous one, will_be_receiving the_reward of_a_righteous one. (MAT_10:41)
OET-RV: 41 Anyone who accepts a prophet in the name of a prophet will receive the reward of a prophet, and anyone who accepts a godly person in the name of a godly person will receive the reward of a godly person. (MAT 10:41)
MAT 13:17 δικαιοί (dikaioi) S-NMP ‘many prophets and righteous men desired to see what’ SR GNT Mat 13:17 word 9
OET-LV: 17 For/Because, truly I_am_saying to_you_all that many prophets and righteous men desired to_see what you_all_are_seeing, and they_ not _saw, and to_hear what you_all_are_hearing, and they_ not _heard. (MAT_13:17)
OET-RV: 17 because I can assure you all that many prophets and godly people wanted to see what you’re seeing, but they didn’t see, and they wanted to hear what you’re all hearing, but they didn’t hear it either. (MAT 13:17)
MAT 13:43 δικαιοί (dikaioi) S-NMP ‘then the righteous will_be shining_forth as the’ SR GNT Mat 13:43 word 3
OET-LV: 43 Then the righteous will_be_shining_forth as the sun in the kingdom of_the father of_them. The one having ears, let_him_be_hearing. (MAT_13:43)
OET-RV: 43 Then the godly people will be shining as bright as the sun in their father’s kingdom. Anyone who is interested to hear, let them listen. (MAT 13:43)
MAT 13:49 δικαιῶν (dikaiōn) S-GMP ‘from the midst of the righteous’ SR GNT Mat 13:49 word 21
OET-LV: 49 Thus it_will_be in the completion of_the age, the messengers will_be_coming_out, and will_be_setting_apart the evil from the_midst of_the righteous, (MAT_13:49)
OET-RV: 49 It’ll be just like that at the end of this age—God’s messengers will be coming out and will separate evil people from the godly people, (MAT 13:49)
MAT 23:28 δικαιοί (dikaioi) S-NMP ‘are_being seen by the people righteous inside on_the_other_hand you_all are’ SR GNT Mat 23:28 word 9
OET-LV: 28 Thus also on_one_hand you_all are_being_seen righteous outwardly by_the people, on_the_other_hand inside you_all_are full of_hypocrisy and lawlessness. (MAT_23:28)
OET-RV: 28 so even though the people might think you’re godly on the outside, actually your insides are full of hypocrisy and lawlessness. (MAT 23:28)
MAT 23:29 δικαιῶν (dikaiōn) S-GMP ‘the tombs of the righteous’ SR GNT Mat 23:29 word 18
OET-LV: 29 Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_building the tombs of_the prophets, and you_all_are_adorning the tombs of_the righteous (MAT_23:29)
OET-RV: 29 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you rebuild the prophets’ tombs and adorn the tombs of godly people, (MAT 23:29)
MAT 23:35 δίκαιον (dikaion) A-NNS ‘you_all all blood righteous being poured_out on the’ SR GNT Mat 23:35 word 7
OET-LV: 35 so_that all righteous blood being_poured_out on the earth may_come on you_all, from the blood of_Abel/(Heⱱel) the righteous, to the blood of_Zaⱪarias son of_Baraⱪias/(Berekyāh), whom you_all_murdered between the temple and the altar. (MAT_23:35)
OET-RV: 35 so that the judgement for all the deaths of godly people around the world will fall on you all. This includes the blood of the innocent Hevel (Abel) all the way through the centuries to the blood of Zekaryah (son of Berekiah) who you all murdered between the temple and the altar. (MAT 23:35)
MAT 23:35 δικαίου (dikaiou) S-GMS ‘blood of Abel/(Heⱱel) the righteous to the blood’ SR GNT Mat 23:35 word 17
OET-LV: 35 so_that all righteous blood being_poured_out on the earth may_come on you_all, from the blood of_Abel/(Heⱱel) the righteous, to the blood of_Zaⱪarias son of_Baraⱪias/(Berekyāh), whom you_all_murdered between the temple and the altar. (MAT_23:35)
OET-RV: 35 so that the judgement for all the deaths of godly people around the world will fall on you all. This includes the blood of the innocent Hevel (Abel) all the way through the centuries to the blood of Zekaryah (son of Berekiah) who you all murdered between the temple and the altar. (MAT 23:35)
MAT 25:37 δικαιοί (dikaioi) S-NMP ‘will_be answering to him the righteous saying master when’ SR GNT Mat 25:37 word 5
OET-LV: 37 Then the righteous will_be_answering to_him saying: master, when we_saw you hungering and we_fed, or thirsting and we_gave_to_drink? (MAT_25:37)
OET-RV: 37 Then those godly people will ask, ‘Master, when did we ever see you hungry and we fed you, or thirsty and we gave you a drink? (MAT 25:37)
MAT 25:46 δικαιοί (dikaioi) S-NMP ‘eternal the but the righteous into life eternal’ SR GNT Mat 25:46 word 9
OET-LV: 46 And these will_be_going_away into eternal punishment, but the the_righteous into eternal life. (MAT_25:46)
OET-RV: 46 Then this group will be sent off to eternal punishment, but the guiltless ones will receive eternal life.” (MAT 25:46)
MAT 27:19 δικαίῳ (dikaiōi) A-DMS ‘nothing let_be to you and righteous man that many things for’ SR GNT Mat 27:19 word 18
OET-LV: 19 But him sitting on the tribunal, the wife of_him sent_out to him saying: Let_be nothing to_you and the that righteous man, because/for I_suffered many things today in a_dream because_of him. (MAT_27:19)
OET-RV: 19 But while Pilate was still making his judgement, his wife sent a note to him, saying, “Don’t touch that guiltless man because I was very distressed by a dream I had about him.” (MAT 27:19)
MAT 27:24 δικαίου (dikaiou) S-GMS ‘of the blood righteous one this you_all will_be seeing to_it’ SR GNT Mat 27:24 word 30
OET-LV: 24 And the Pilatos having_seen that it_is_benefiting nothing, but rather is_becoming a_commotion, having_taken water, he_washed_off his hands in_front_of the crowd saying: I_am innocent of the blood the this righteous one,. you_all will_be_seeing to_it. (MAT_27:24)
OET-RV: 24 When Pilate saw that it was going nowhere other than to turn into a riot, got a bowl of water and washed his hands up there in front of the crowd, announcing, “I’m innocent of the blood of this man who has done nothing wrong. It’s your responsibility now.” (MAT 27:24)
LUKE 1:6 δικαιοί (dikaioi) S-NMP ‘they were and righteous both before god’ SR GNT Luke 1:6 word 3
OET-LV: 6 And they_were both righteous before the god, blameless in pursuing all the commands and just_acts of_the master. (LUK_1:6)
OET-RV: 6 God considered them both good and blameless as they followed his instructions and obeyed his rules. (LUK 1:6)
LUKE 1:17 δικαιῶν (dikaiōn) S-GMP ‘the unpersuadable in the understanding of the righteous to prepare for the master a people’ SR GNT Luke 1:17 word 22
OET-LV: 17 And he will_be_going_ahead before him in the_spirit and power with_Aʸlias/(ʼĒliyyāh), to_turn_back the_hearts of_the_fathers to the_children, and the_unpersuadable in the_understanding of_the_righteous, to_prepare for_the_master a_people having_been_prepared. (LUK_1:17)
OET-RV: 17 And he will go on ahead of God with the spirit and the power of Eliyah, to turn fathers back to loving their children and to turn career criminals towards the wisdom of godly people, to get the people ready for Yahweh.” (LUK 1:17)
LUKE 2:25 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘and man this was righteous and devout waiting_for’ SR GNT Luke 2:25 word 16
OET-LV: 25 And see, a_man was in Hierousalaʸm, whose name was Sumeōn/(Shimˊōn), and the this_ man _was righteous and devout, waiting_for the_comfort of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and the_ holy _spirit was on him. (LUK_2:25)
OET-RV: 25 Now listen, there was a man named Simeon in Yerushalem and he was godly and committed, waiting for God to rescue Yisrael. He was full of the holy spirit (LUK 2:25)
LUKE 5:32 δικαίους (dikaious) S-AMP ‘not I have come to call the righteous but sinners to’ SR GNT Luke 5:32 word 5
OET-LV: 32 I_have_ not _come to_call the_righteous, but sinners to repentance. (LUK_5:32)
OET-RV: 32 I didn’t come to call those who are ‘righteous’, but to call sinners to come and turn away from disobeying God.” (LUK 5:32)
LUKE 14:14 δικαιῶν (dikaiōn) S-GMP ‘the resurrection of the righteous’ SR GNT Luke 14:14 word 17
OET-LV: 14 and you_will_be blessed, because they_are_ not _having to_repay to_you, because/for will_be_being_repaid to_you in the resurrection of_the righteous. (LUK_14:14)
OET-RV: 14 and then you’ll be rewarded by God because those people won’t be able to repay you, hence you’ll be repaid instead when those who please God come back to life.” (LUK 14:14)
LUKE 15:7 δικαιοῖς (dikaiois) S-DMP ‘over ninety nine righteous ones who no need’ SR GNT Luke 15:7 word 20
OET-LV: 7 I_am_saying to_you_all that thus joy in the heaven will_be over one sinner repenting, than over ninety nine righteous ones, who are_having no need of_repentance. (LUK_15:7)
OET-RV: 7 I’m telling you all that there’s similar celebration in heaven when one person turns from their disobedience and obeys God—more than over ninety-nine guiltless people who have no need to change. (LUK 15:7)
LUKE 18:9 δικαιοί (dikaioi) S-NMP ‘themselves that they are righteous and scorning the’ SR GNT Luke 18:9 word 12
OET-LV: 9 And he_ also _spoke the this parable to some which having_trusted in themselves that they_are righteous and scorning the others: (LUK_18:9)
OET-RV: 9 Then Yeshua also told this parable to some who felt that they were guiltless before God because of their own goodness, and so they scorned others: (LUK 18:9)
LUKE 20:20 δικαίους (dikaious) S-AMP ‘spies pretending themselves righteous to_be in_order_that they may catch’ SR GNT Luke 20:20 word 11
OET-LV: 20 And having_watched_closely, they_sent_out spies pretending themselves to_be righteous, in_order_that they_may_catch of_him a_statement, so_that to_give_ him _over to_the rule and the authority of_the governor. (LUK_20:20)
OET-RV: 20 So after watching Yeshua closely, they sent agents who pretended to be genuine inquirers so that they could catch him out on some careless statement, and then they could hand him over to the rule and authority of the Roman governor. (LUK 20:20)
LUKE 23:47 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘really man this righteous was’ SR GNT Luke 23:47 word 22
OET-LV: 47 And the centurion having_seen the thing having_become, he_glorified the god saying: Really the this man was righteous. (LUK_23:47)
OET-RV: 47 When the centurion saw how it happened, he praised God saying, “This really was an innocent man.” (LUK 23:47)
LUKE 23:50 δίκαιος (dikaios) A-NMS ‘a man good and righteous’ SR GNT Luke 23:50 word 13
OET-LV: 50 And see, a_man by_the_name Yōsaʸf/(Yōşēf), being a_council_member, and a_ good _man and righteous (LUK_23:50)
OET-RV: 50 Then, look, there was a man named Yosef on the local council. (He was a good man and godly, (LUK 23:50)
ACTs 3:14 Δίκαιον (Dikaion) S-AMS ‘the holy one and righteous one disowned and you_all requested’ SR GNT Acts 3:14 word 6
OET-LV: 14 But you_all disowned the holy one and righteous one, and you_all_requested a_man a_murderer to_be_granted to_you_all, (ACT_3:14)
OET-RV: 14 You disowned this man who was innocent and sinless, and instead you requested that a murderer be released to you. (ACT 3:14)
ACTs 7:52 Δικαίου (Dikaiou) S-GMS ‘the advent of the righteous one of whom now you_all’ SR GNT Acts 7:52 word 20
OET-LV: 52 Which of_the prophets the fathers of_you_all not persecuted? And they_killed_off the ones having_foretold concerning the advent of_the righteous one, of_whom now you_all became betrayers and murderers. (ACT_7:52)
OET-RV: 52 Which one of the prophets wasn’t persecuted by your ancestors? Even the ones that foretold the coming of the righteous one were killed off by them in just the same way that you yourselves became his betrayers and murderers! (ACT 7:52)
ACTs 10:22 δίκαιος (dikaios) A-NMS ‘Kornaʸlios a centurion man righteous and revering god’ SR GNT Acts 10:22 word 10
OET-LV: 22 And they said: Kornaʸlios a_centurion, righteous man and revering the god, and being_attested by all the nation of_the Youdaiōns, was_called by an_ holy _messenger, to_send_for you to the house of_him, and to_hear messages from you. (ACT_10:22)
OET-RV: 22 They answered, “We were sent by Cornelius who’s an army commander who worships God and obeys his laws and has a good reputation with you Jewish people. A holy messenger told him to send for you to come to his house so they can listen to what you have to say.” (ACT 10:22)
ACTs 22:14 Δίκαιον (Dikaion) S-AMS ‘and to see the righteous one and to hear the voice’ SR GNT Acts 22:14 word 19
OET-LV: 14 And he said: The god of_the fathers of_us appointed you to_know the will of_him, and to_see the righteous one, and to_hear the_voice out_of the mouth of_him. (ACT_22:14)
OET-RV: 14 and he said, ‘The god of our ancestors has decided in advance to reveal his plans to you, and for you to see the sinless one—to hear him speaking (ACT 22:14)
ACTs 24:15 δικαιῶν (dikaiōn) S-GMP ‘a resurrection to_be going going_to_be of the righteous both and of the unrighteous’ SR GNT Acts 24:15 word 16
OET-LV: 15 having a_hope in the god, which also these themselves are_waiting_for, a_resurrection to_be_going going_to_be, of_the_righteous both and of_the_unrighteous. (ACT_24:15)
OET-RV: 15 We put our trust in the same God that they themselves follow, and we all anticipate a resurrection of those who serve God and those who don’t. (ACT 24:15)
ROM 1:17 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘it has_been written the and righteous by faith will_be living’ SR GNT Rom 1:17 word 16
OET-LV: 17 For/Because the_righteousness of_god in it is_being_revealed, by faith to faith, as it_has_been_written: And the righteous by faith will_be_living. (ROM_1:17)
OET-RV: 17 It explains how God makes us guiltless—by faith leading to more faith—as it’s been written: Godly people will live by faith. (ROM 1:17)
ROM 2:13 δικαιοί (dikaioi) S-NMP ‘the listeners of the law are righteous with god but’ SR GNT Rom 2:13 word 7
OET-LV: 13 for/because not the listeners of_the_law are righteous with the god, but the doers of_the_law will_be_being_justified. (ROM_2:13)
OET-RV: 13 because listening to the law doesn’t make people right with God, but rather it’s those who obey the law who will be declared guiltless. (ROM 2:13)
ROM 3:10 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘it has_been written not one there is righteous not_even one’ SR GNT Rom 3:10 word 6
OET-LV: 10 As it_has_been_written, that Not one there_is righteous, not_even one, (ROM_3:10)
OET-RV: 10 just like it was written long ago:
⇔ ‘No one is guiltless,
⇔ not even one person. (ROM 3:10)
ROM 3:26 δίκαιον (dikaion) S-AMS ‘that to_be him righteous and justifying the one’ SR GNT Rom 3:26 word 20
OET-LV: 26 in the forbearance of_ the _god, for the sign of_the righteousness of_him in the present time, in_order that to_be him righteous and justifying the one of faith in_Yaʸsous. (ROM_3:26)
OET-RV: 26 because of his patience, waiting for the present time to show his righteousness and to be fair, and to remove the guilt of those with faith in Yeshua.) (ROM 3:26)
ROM 5:7 δικαίου (dikaiou) S-GMS ‘rarely for for a righteous man anyone will_be dying_off for’ SR GNT Rom 5:7 word 5
OET-LV: 7 For/Because rarely for a_righteous man anyone will_be_dying_off, because/for for the good, possibly someone even is_daring to_die_off. (ROM_5:7)
OET-RV: 7 Now it’s rare for someone to offer to die to save a guiltless person, although perhaps someone might offer for the greater good, (ROM 5:7)
ROM 5:19 δικαιοί (dikaioi) S-NMP ‘obedience of the one man righteous will_be_being appointed the many’ SR GNT Rom 5:19 word 23
OET-LV: 19 For/Because as by the one disobedience of_the man, sinners were_appointed the many, thus also by the obedience of_the one man, righteous will_be_being_appointed the many. (ROM_5:19)
OET-RV: 19 The disobedience of one man caused many people to be made sinners, so also the obedience of one man caused many people to be made guiltless. (ROM 5:19)
ROM 7:12 δικαία (dikaia) S-NFS ‘command is holy and righteous and good’ SR GNT Rom 7:12 word 11
OET-LV: 12 So_as the indeed law is holy, and the command is holy, and righteous, and good. (ROM_7:12)
OET-RV: 12 Now the Law is indeed holy and God’s command is holy and righteous and good, (ROM 7:12)
GAL 3:11 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘evident it_is because the righteous by faith will_be living’ SR GNT Gal 3:11 word 13
OET-LV: 11 And that by the_law, no_one is_being_justified before the god it_is evident, because: The righteous will_be_living by faith. (GAL_3:11)
OET-RV: 11 It’s clear that the law can’t make anyone guiltless in God’s view, because it’s written that ‘those who are guiltless will live by faith’. (GAL 3:11)
COL 4:1 δίκαιον (dikaion) S-ANS ‘masters what is righteous and equality to your’ SR GNT Col 4:1 word 4
OET-LV: 4 The Masters, be_bringing_about what is righteous and the equality to_your slaves, having_known that also you_all are_having a_Master in heaven. (COL_4:1)
OET-RV: 4 You masters, ensure that you’re treating your slaves with goodness and equality, knowing that you all also have a master of your own in heaven. (COL 4:1)
2 TH 1:5 δικαίας (dikaias) A-GFS ‘a display of the righteous judgement of god in_order’ SR GNT 2 Th 1:5 word 3
OET-LV: 5 a_display of_the righteous judgement of_ the _god, in_order that to_be_considered_worthy you_all of_the kingdom of_ the _god, because/for which also you_all_are_suffering, (TH2_1:5)
OET-RV: 5 This shows God’s righteous judgement in that you’re considered worthy to enter God’s kingdom because of what you’ve had to suffer. (TH2 1:5)
2 TH 1:6 δίκαιον (dikaion) S-NNS ‘if_indeed righteous it_is with god to repay’ SR GNT 2 Th 1:6 word 2
OET-LV: 6 if_indeed righteous it_is with god, to_repay to_the ones oppressing you_all in_tribulation, (TH2_1:6)
OET-RV: 6 God is righteous, and he’s the one who will repay those who oppress you and make life difficult for you all, (TH2 1:6)
1 TIM 1:9 δικαίῳ (dikaiōi) S-DMS ‘having known this that for the righteous the law not is appointing’ SR GNT 1 Tim 1:9 word 4
OET-LV: 9 having_known this, that for_the_righteous the_law is_ not _appointing, but for_the_lawless and insubordinate, the_ungodly and the_sinners, unholy and profane, father_killers and mother_killers, murderers, (TI1_1:9)
OET-RV: 9 but other than that, we know that the law isn’t made for those who’ve been forgiven by God. The law was made for those who are disobedient and out of control, those who ignore and disobey God, who don’t honour him but rather profane him, for those who would murder their parents or other people, (TI1 1:9)
2 TIM 4:8 δίκαιος (dikaios) A-NMS ‘that day the righteous judge not only’ SR GNT 2 Tim 4:8 word 18
OET-LV: 8 Furthermore the crown the of_righteousness is_laid_away for_me, which the master will_be_giving_back to_me in, that the day, the righteous judge, and not only to_me, but also to_all the ones having_loved the appearing of_him. (TI2_4:8)
OET-RV: 8 I know that a crown has been reserved for me due to my obedience, and the master serving as the impartial judge will award it to me, and not just to me, but will also award them to others who appreciated his coming. (TI2 4:8)
TIT 1:8 δίκαιον (dikaion) S-AMS ‘hospitable a lover_of_good sensible righteous devout self-controlled’ SR GNT Tit 1:8 word 5
OET-LV: 8 but hospitable, a_lover_of_good, sensible, righteous, devout, self-controlled, (TIT_1:8)
OET-RV: 8 but rather hospitable, someone who loves what is good, sensible, honest, loves God, and self-controlled. (TIT 1:8)
HEB 10:38 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘the and righteous one of me by faith’ SR GNT Heb 10:38 word 3
OET-LV: 38 And the righteous one of_me by faith will_be_living, and if he_may_shrink_back, not is_taking_pleasure the soul of_me in him. (HEB_10:38)
OET-RV: 38 And:
⇔ ‘My righteous one will be living by faith.
⇔ If he retreats, my soul won’t be pleased with him.’ (HEB 10:38)
HEB 11:4 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘which he was attested to_be righteous testifying to the’ SR GNT Heb 11:4 word 14
OET-LV: 4 By_faith a_more excellent sacrifice, Abel/(Heⱱel) than Kain/(Qayin) offered to_ the _god, through which he_was_attested to_be righteous, testifying to the gifts of_him the of_god, and through it, having_died_off still he_is_speaking. (HEB_11:4)
OET-RV: 4 By faith Hevel (Abel) offered a more satisfactory sacrifice to God than Kayin (Cain), and as a result, he was declared to be righteous when God testified about his gifts, and through his faith, he still speaks despite being long dead. (HEB 11:4)
HEB 12:23 δικαιῶν (dikaiōn) S-GMP ‘of all and to the spirits of the righteous ones having_been perfected’ SR GNT Heb 12:23 word 14
OET-LV: 23 and to_the_assembly of_the_firstborn, having_been_registered in the_heavens, and to_the_judge god of_all, and to_the_spirits of_the_righteous ones having_been_perfected, (HEB_12:23)
OET-RV: 23 and to the assembly of the eldest sons who have been registered in the heavens, and to God the Judge of all, and to the spirits of the people who’ve been declared innocent and who’ve been made perfect, (HEB 12:23)
YAC 5:6 δίκαιον (dikaion) S-AMS ‘you_all convicted you_all murdered the righteous yet not he is opposing against you_all’ SR GNT Yac 5:6 word 4
OET-LV: 6 You_all_convicted, you_all_murdered the righteous, yet_not he_is_opposing against_you_all. (JAM_5:6)
OET-RV: 6 You all convicted innocent people and had them executed, even when they weren’t doing anything against you. (JAM 5:6)
YAC 5:16 δικαίου (dikaiou) S-GMS ‘much is prevailing the petition of a righteous one working’ SR GNT Yac 5:16 word 18
OET-LV: 16 Therefore be_confessing to_one_another your sins, and be_praying for one_another, so_that you_all_may_be_healed. Much is_prevailing the_petition of_a_righteous one working. (JAM_5:16)
OET-RV: 16 So confess your sins to each other and pray for each other so that all of you can be healed, because when an obedient believer prays, it has a real effect. (JAM 5:16)
1 PET 3:12 δικαίους (dikaious) S-AMP ‘the eyes of the master are on the righteous and the ears of him’ SR GNT 1 Pet 3:12 word 6
OET-LV: 12 Because the_eyes of_the_master are on the_righteous, and the_ears of_him toward the_petition of_them, but the_face of_the_master is against those_doing evil. (PE1_3:12)
OET-RV: 12 because Yahweh’s eyes are on the righteous,
⇔ and his ears listen to their petition,
⇔ but Yahweh turns his face away from those who do evil.’ (PE1 3:12)
1 PET 3:18 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘for the sins died_off the righteous for the unrighteous in_order_that’ SR GNT 1 Pet 3:18 word 14
OET-LV: 18 Because also chosen_one/messiah died_off once for the_sins the_righteous for the_unrighteous, in_order_that he_may_bringing_forward you_all to_ the _god, on_one_hand having_been_put_to_death in_the_flesh, on_the_other_hand having_been_given_life in_the_spirit, (PE1_3:18)
OET-RV: 18 Because the messiah also died once for sin, i.e., the sinless one died for sinful people, so that he can bring you all past death onward to God. Although he experienced physical death, he had been given life in the spirit (PE1 3:18)
1 PET 4:18 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘and if the righteous with_difficulty is_being saved the’ SR GNT 1 Pet 4:18 word 5
OET-LV: 18 And if the righteous is_being_saved with_difficulty, where will_be_appearing the ungodly and sinner? (PE1_4:18)
OET-RV: 18 Yes,
⇔ ‘if it’s difficult for godly people to be saved,
⇔ what will it be like for the ungodly and for sinners.’ (PE1 4:18)
2 PET 2:7 δίκαιον (dikaion) A-AMS ‘and righteous Lōt/(Lōţ) being distressed by’ SR GNT 2 Pet 2:7 word 2
OET-LV: 7 and rescued righteous Lōt/(Lōţ), being_distressed by the of_conduct of_the lawless in wantonness (PE2_2:7)
OET-RV: 7 and if he saved the righteous man Lot who was distressed by the gross immorality of the lawless people (PE2 2:7)
2 PET 2:8 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘and in hearing the righteous man dwelling among them’ SR GNT 2 Pet 2:8 word 6
OET-LV: 8 (for the righteous man dwelling among them in_seeing and in_hearing, day by day, was_tormenting in_^his_ righteous _soul with_^their_lawless works), (PE2_2:8)
OET-RV: 8 and whose righteous soul was tormented by seeing and hearing their lawlessness day after day, (PE2 2:8)
2 PET 2:8 δικαίαν (dikaian) A-AFS ‘by day in his soul righteous with their lawless works was tormenting’ SR GNT 2 Pet 2:8 word 14
OET-LV: 8 (for the righteous man dwelling among them in_seeing and in_hearing, day by day, was_tormenting in_^his_ righteous _soul with_^their_lawless works), (PE2_2:8)
OET-RV: 8 and whose righteous soul was tormented by seeing and hearing their lawlessness day after day, (PE2 2:8)
1 YHN 1:9 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘faithful he is and righteous in_order_that he may forgive to us’ SR GNT 1 Yhn 1:9 word 9
OET-LV: 9 If we_may_be_confessing the sins of_us, he_is faithful and righteous, in_order_that he_may_forgive our sins to_us, and may_cleanse us from all unrighteousness. (JN1_1:9)
OET-RV: 9 But if we admit our sins, Yeshua is trustworthy and totally sinless, and he will forgive us for our sins and remove all of our guilt and consequences. (JN1 1:9)
1 YHN 2:1 δίκαιον (dikaion) A-AMS ‘father Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the righteous’ SR GNT 1 Yhn 2:1 word 20
OET-LV: 2 Little_children of_me, I_am_writing these things to_you_all, in_order_that you_may_ not _sin. And if anyone may_sin, we_are_having an_advocate with the father, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the_righteous, (JN1_2:1)
OET-RV: 2 I am writing to you all, my treasured new believers, so that you might avoid sinning. If anyone should sin, we have an advocate to help us relate to the father: Yeshua the sinless messiah, (JN1 2:1)
1 YHN 2:29 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘if you_all may_have known that righteous he is you_all are knowing that’ SR GNT 1 Yhn 2:29 word 5
OET-LV: 29 If you_all_may_have_known that he_is righteous, you_all_are_knowing that also everyone which practicing the righteousness has_been_born of him. (JN1_2:29)
OET-RV: 29 Because you know that he is sinless, you also know that anyone faithfully obeying his teaching has been reborn in him. (JN1 2:29)
1 YHN 3:7 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘the one practicing righteousness righteous is as that one’ SR GNT 1 Yhn 3:7 word 12
OET-LV: 7 Little_children, let_ no_one _be_deceiving you_all, the one practicing the righteousness, is righteous, as that one is righteous. (JN1_3:7)
OET-RV: 7 So new believers, don’t let anyone deceive you: the person faithfully obeying Yeshua’s teaching will be declared not guilty just as he is not guilty. (JN1 3:7)
1 YHN 3:7 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘is as that one righteous is’ SR GNT 1 Yhn 3:7 word 16
OET-LV: 7 Little_children, let_ no_one _be_deceiving you_all, the one practicing the righteousness, is righteous, as that one is righteous. (JN1_3:7)
OET-RV: 7 So new believers, don’t let anyone deceive you: the person faithfully obeying Yeshua’s teaching will be declared not guilty just as he is not guilty. (JN1 3:7)
1 YHN 3:12 δικαία (dikaia) S-NNP ‘of the brother of him righteous’ SR GNT 1 Yhn 3:12 word 29
OET-LV: 12 not as Kain/(Qayin) of the evil one was, and slayed the brother of_him. And for_ what _reason_of he_slayed him? Because the works of_him was evil, but the ones of_the brother of_him, righteous. (JN1_3:12)
OET-RV: 12 not living like Cain who belonged to the evil one and went on to murder his brother. And why did he kill him? Because his own actions were evil, but his brother Hevel/Abel followed God’s instructions. (JN1 3:12)
REV 15:3 Δίκαιαι (Dikaiai) S-NFP ‘master god almighty righteous and true are the’ SR GNT Rev 15:3 word 29
OET-LV: 3 And they_are_singing the song of_Mōsaʸs/(Mosheh), the slave of_ the _god, and the song of_the lamb saying: Great and marvellous are the works of_you, master the god the almighty. righteous and true are the ways of_you, the king of_the ages. (REV_15:3)
OET-RV: 3 and singing this song that came from God’s slave Mosheh, and from the lamb, which went:
⇔ “What you do, Yahweh God, ruler over everything,
⇔ is powerful and marvellous.
⇔ Your ways PATHS? are fair and honest,
⇔ king of the ages. (REV 15:3)
REV 16:5 Δίκαιος (Dikaios) S-NMS ‘of the waters saying righteous you are the one being’ SR GNT Rev 16:5 word 9
OET-LV: 5 And I_heard from_the messenger of_the waters saying: righteous you_are, the one being, and the one was, devout one, because these things you_judged. (REV_16:5)
OET-RV: 5 Then I heard the messenger who was in charge of those waters say to God, “You are righteous, the one who exists now and in the past, the HOLY one, because you have judged these. (REV 16:5)
REV 22:11 δίκαιος (dikaios) S-NMS ‘still and the righteous righteousness him let practice still’ SR GNT Rev 22:11 word 14
OET-LV: 11 The one doing_wrong, him_let_do_wrong still, and the filthy, him _let_be_being_filthy still, and the righteous, righteousness him_let_practice still, and the holy, him _let_be_sanctified still. (REV_22:11)
OET-RV: 11 Those who disobey God can continue to do so and those who are filthy can continue to be so, but those who obey God should continue to obey, and those who are godly should continue to be godly.” (REV 22:11)
Key: A=adjective S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular ANS=accusative,neuter,singular DMP=dative,masculine,plural DMS=dative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular VMS=vocative,masculine,singular