Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 17:21
με (me) ‘may_be believing that you me sent_out’
Strongs=14730 Lemma=egō
Word role=pronoun person=1st case=accusative number=singular
Refers to Word #78389
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘με’ (R-...1A.S) has 6 different glosses: ‘for me’, ‘from me’, ‘in me’, ‘to me’, ‘me’, ‘me is’.
Yhn (Jhn) 1:33 ‘but the one having sent me to_be immersing in water’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:33 word 10
Yhn (Jhn) 1:48 ‘to him Nathanaaʸl from_where me you are knowing answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:48 word 5
Yhn (Jhn) 2:17 ‘house of you will_be consuming me’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:17 word 20
Yhn (Jhn) 4:34 ‘will of the one having sent me and I may complete of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:34 word 15
Yhn (Jhn) 5:7 ‘the water he may put me into the pool’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:7 word 19
Yhn (Jhn) 5:11 ‘to them the one having made me healthy that one to me’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:11 word 9
Yhn (Jhn) 5:24 ‘believing in the one having sent me is having life eternal’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:24 word 15
Yhn (Jhn) 5:30 ‘will of the one having sent me’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:30 word 36
Yhn (Jhn) 5:36 ‘that the father me has sent_out’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:36 word 38
Yhn (Jhn) 5:37 ‘and the having sent me father that one has testified’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:37 word 4
Yhn (Jhn) 5:40 ‘you_all are willing to come to me in_order_that life you_all may_be having’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:40 word 6
Yhn (Jhn) 5:43 ‘and not you_all are receiving me if another may come’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:43 word 13
Yhn (Jhn) 6:26 ‘I am saying to you_all you_all are seeking me not because you_all saw’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:26 word 12
Yhn (Jhn) 6:36 ‘that both you_all have seen me and not you_all are believing’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:36 word 8
Yhn (Jhn) 6:38 ‘will of the one having sent me’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:38 word 21
Yhn (Jhn) 6:39 ‘will of the one having sent me that everything which’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:39 word 8
Yhn (Jhn) 6:44 ‘is able to come to me if not the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:44 word 5
Yhn (Jhn) 6:44 ‘father the one having sent me may draw him and_I’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:44 word 14
Yhn (Jhn) 6:45 ‘having learned is coming to me’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:45 word 26
Yhn (Jhn) 6:57 ‘as sent_out me the living father’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:57 word 4
Yhn (Jhn) 6:57 ‘also the one eating me and_that one will_be living because_of’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:57 word 18
Yhn (Jhn) 6:65 ‘is able to come to me if not may_be’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:65 word 12
Yhn (Jhn) 7:16 ‘but of the one having sent me’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:16 word 17
Yhn (Jhn) 7:19 ‘the law why me you_all are seeking to kill_off’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:19 word 17
Yhn (Jhn) 7:28 ‘true the one having sent me whom you_all not’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:28 word 36
Yhn (Jhn) 7:29 ‘him I am and_that one me sent_out’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:29 word 11
Yhn (Jhn) 7:33 ‘to the one having sent me’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:33 word 20
Yhn (Jhn) 7:34 ‘you_all will_be seeking me and not you_all will_be finding’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:34 word 2
Yhn (Jhn) 7:34 ‘and not you_all will_be finding me and where am’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:34 word 6
Yhn (Jhn) 7:36 ‘that he said you_all will_be seeking me and not you_all will_be finding’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:36 word 13
Yhn (Jhn) 7:36 ‘and not you_all will_be finding me and where am’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:36 word 17
Yhn (Jhn) 7:37 ‘may_be thirsting him let_be coming to me and him let_be drinking’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:37 word 27
Yhn (Jhn) 8:16 ‘and the having sent me father’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:16 word 24
Yhn (Jhn) 8:18 ‘me the having sent me father’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:18 word 14
Yhn (Jhn) 8:21 ‘am going_away and you_all will_be seeking me and in the’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:21 word 13
Yhn (Jhn) 8:26 ‘but the one having sent me true is and_I’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:26 word 13
Yhn (Jhn) 8:28 ‘but as taught me the father these things’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:28 word 32
Yhn (Jhn) 8:29 ‘and the one having sent me with me is’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:29 word 4
Yhn (Jhn) 8:29 ‘is not he left me alone because I’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:29 word 10
Yhn (Jhn) 8:37 ‘you_all are but you_all are seeking me to kill_off because message’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:37 word 8
Yhn (Jhn) 8:40 ‘now but you_all are seeking me to kill_off a man who’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:40 word 4
Yhn (Jhn) 8:42 ‘I have come but that one me sent_out’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:42 word 38
Yhn (Jhn) 8:46 ‘of you_all is rebuking me concerning sin if’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:46 word 6
Yhn (Jhn) 8:49 ‘and you_all are dishonouring me’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:49 word 19
Yhn (Jhn) 8:54 ‘of me the one glorifying me of whom you_all are saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:54 word 19
Yhn (Jhn) 9:4 ‘works of the one having sent me until day it is’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:4 word 11
Yhn (Jhn) 10:14 ‘mine and are knowing me mine’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:14 word 17
Yhn (Jhn) 10:15 ‘as is knowing me the father and_I’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:15 word 4
Yhn (Jhn) 10:16 ‘this also_those it is fitting me to bring and of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:16 word 17
Yhn (Jhn) 10:17 ‘because_of this me the father is loving’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:17 word 3
The various word forms of the root word (lemma) ‘egō’ have 24 different glosses: ‘after me’, ‘against me’, ‘before me’, ‘by me’, ‘for me’, ‘for me is’, ‘from me’, ‘in me’, ‘of me’, ‘of me be’, ‘of me is’, ‘of me will_be’, ‘on me’, ‘to me’, ‘to me is’, ‘unto me’, ‘with me’, ‘I’, ‘I am’, ‘I it_is’, ‘I will’, ‘me’, ‘me are’, ‘me is’.
Key: R=pronoun ...1A.S=1st person,accusative,singular