Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← Ἰουδαῖοι ↑ → Yhn (Jhn) 8 ║ ═
SR GNT Yhn 8:57
Ἰουδαῖοι (Youdaioi) ‘said therefore the Youdaiōns to him fifty’
Strongs=24530 Lemma=ioudaios
Word role=substantive adjective case=nominative gender=masculine number=plural
Year=33 AD Referred to from Word #70801 Referred to from Word #70807 Referred to from Word #70814 Referred to from Word #70818
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ἰουδαῖοι’ (S-NMP) has 3 different glosses: ‘the Youdaiōns’, ‘of the Youdaiōns’, ‘Youdaiōns’.
(In the VLT, the word form ‘Ἰουδαῖοι’ (S-NMP) has 3 different glosses: ‘the Jews’, ‘of the Jews’, ‘Jews’).
Yhn (Jhn) 1:19 ‘when sent_out the Youdaiōns from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) priests’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:19 word 14
OET-LV: 19 And this is the testimony of_ the _Yōannaʸs, when the Youdaiōns sent_out priests and Levites from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), in_order_that they_may_ask him: Who are you? (JHN_1:19)
OET-RV: 19 Yohan explained some of this when the Jewish leaders sent out priests and temple workers from Yerushalem to ask him, “Who are you?” (JHN 1:19)
Yhn (Jhn) 2:18 ‘answered therefore the Youdaiōns and said to him’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:18 word 4
OET-LV: 18 Therefore the Youdaiōns answered and said to_him: What sign you_are_showing to_us, that you_are_doing these things? (JHN_2:18)
OET-RV: 18 Then the Jewish leaders responded, “Do a miracle to show that you have the authority to do these things.” (JHN 2:18)
Yhn (Jhn) 2:20 ‘said therefore the Youdaiōns for forty and six’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:20 word 4
OET-LV: 20 Therefore the Youdaiōns said: This the temple was_built for_forty and six years, and you will_be_raising it in three days? (JHN_2:20)
OET-RV: 20 The leaders smirked, “This temple took forty-six years to build, and you reckon that you can raise it again in three days?” (JHN 2:20)
Yhn (Jhn) 4:9 ‘not for are having_association_with Youdaiōns with Samareitaʸs/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:9 word 26
OET-LV: 9 Therefore the the from_Samareia/(Shomrōn) woman is_saying to_him: How you being a_Youdaios, are_requesting to_drink from me of_a_woman being from_Samareia/(Shomrōn)? For/Because Youdaiōns are_ not _having_association_with with_Samareitaʸs/(Shomrōn). (JHN_4:9)
OET-RV: 9 The woman said to him, “You’re a Jew. How come you’re asking me for a drink when I’m from Shomron?” (Jews don’t normally associate with anyone from Shomron.) (JHN 4:9)
Yhn (Jhn) 5:10 ‘were saying therefore the Youdaiōns to the one having_been healed the day_of_rest’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:10 word 5
OET-LV: 10 Therefore the Youdaiōns were_saying to_the one having_been_healed: It_is the_day_of_rest, and it_is_ not _permitting for_you to_take_up the pallet of_you. (JHN_5:10)
OET-RV: 10 So the religious leaders said to the man, “Hey! It’s against the law for you to carry your bedding on the rest day!” (JHN 5:10)
Yhn (Jhn) 5:16 ‘this were persecuting the Youdaiōns Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) because these things’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:16 word 9
OET-LV: 16 And because_of this, the Youdaiōns were_persecuting the Yaʸsous, because he_was_doing these things on a_day_of_rest. (JHN_5:16)
OET-RV: 16 As a result, the leaders started harassing Yeshua because he had done this on a rest day. (JHN 5:16)
Yhn (Jhn) 5:18 ‘were seeking him the Youdaiōns to kill_off because not’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:18 word 9
OET-LV: 18 Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god. (JHN_5:18)
OET-RV: 18 Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)
Yhn (Jhn) 6:41 ‘were grumbling therefore the Youdaiōns about him because’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:41 word 5
OET-LV: 41 therefore the Youdaiōns ˓Were˒_grumbling about him, because he_said: I am the bread the one having_come_down out_of the heaven. (JHN_6:41)
OET-RV: 41 This little speech made the religious leaders grumble about him because he had said that he was the food that came down from heaven, (JHN 6:41)
Yhn (Jhn) 6:52 ‘with one_another the Youdaiōns saying how is able’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:52 word 6
OET-LV: 52 Therefore the Youdaiōns were_quarrelling with one_another saying: How is_ this one _able to_give to_us the flesh of_him to_eat? (JHN_6:52)
OET-RV: 52 At this point, the religious leaders began to argue with each other, “How could this man give us his flesh to eat?” (JHN 6:52)
Yhn (Jhn) 7:1 ‘were seeking him the Youdaiōns to kill_off’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:1 word 25
OET-LV: 7 And after these things, the Yaʸsous was_walking in the Galilaia/(Gālīl), because/for he_was_ not _wanting to_be_walking in the Youdaia, because the Youdaiōns were_seeking to_kill_ him _off. (JHN_7:1)
OET-RV: 7 After all this, Yeshua travelled around Galilee. (He didn’t want to travel around Yudea because the leaders there wanted to execute him.) (JHN 7:1)
Yhn (Jhn) 7:11 ‘the therefore Youdaiōns were seeking him at’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:11 word 3
OET-LV: 11 Therefore the Youdaiōns were_seeking him at the feast, and they_were_saying: Where is that one? (JHN_7:11)
OET-RV: 11 However at the celebrations, the Jewish religious leaders were searching for him, and were asking around where he was. (JHN 7:11)
Yhn (Jhn) 7:15 ‘were marvelling therefore the Youdaiōns saying how this one’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:15 word 5
OET-LV: 15 Therefore the Youdaiōns were_marvelling saying: How has_ this one _known letters, not having_learned? (JHN_7:15)
OET-RV: 15 Even the Jewish leaders were surprised, asking, “How can this man know so much when he hasn’t been trained as a teacher?” (JHN 7:15)
Yhn (Jhn) 7:35 ‘said therefore the Youdaiōns to themselves where’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:35 word 4
OET-LV: 35 Therefore the Youdaiōns said to themselves: Where is_ this one _going to_be_going, that we ˓will˒_ not _be_finding him? He_is_ not _going to_be_going to the dispersion of_the Hellaʸns, and to_be_teaching the Hellaʸns? (JHN_7:35)
OET-RV: 35 The leaders wondered, “Where could he be going that we wouldn’t be able to find him? Will he go and live with the Jews living out there among the Greeks and start teaching the Greeks? (JHN 7:35)
Yhn (Jhn) 8:22 ‘were saying therefore the Youdaiōns surely_not he will_be killing_off himself’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:22 word 4
OET-LV: 22 Therefore were_saying the Youdaiōns: Surely_not he_will_be_killing_off himself, that he_is_saying: Where I am_going you_all, not are_being_able to_come? (JHN_8:22)
OET-RV: 22 This puzzled the Jewish teachers, “Surely he’s not going to commit suicide! What else could he mean about ‘you can’t go where I’m going to be going’?” (JHN 8:22)
Yhn (Jhn) 8:48 ‘answered the Youdaiōns and said to him’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:48 word 4
OET-LV: 48 The Youdaiōns answered and said to_him, are_ we not rightly _saying that you are a_from_Samareia/(Shomrōn), and you_are_having a_demon? (JHN_8:48)
OET-RV: 48 The Jewish leaders asked, “Aren’t we right in saying that you’re from Shomron (Samaria) and that you have a demon?” (JHN 8:48)
Yhn (Jhn) 8:52 ‘said to him the Youdaiōns now we have known that’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:52 word 5
OET-LV: 52 The Youdaiōns said to_him: Now we_have_known that you_are_having a_demon. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) died_off and the prophets, and you are_saying: If anyone may_keep the message of_me, by_no_means he_may_ not _taste of_death to the age. (JHN_8:52)
OET-RV: 52 “Now we know that you have a demon!” the Jews said. “Abraham and the prophets all died, but you’re saying that those who follow your teaching can be certain to avoid death in this age. (JHN 8:52)
Yhn (Jhn) 9:18 ‘believed therefore the Youdaiōns concerning him that’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:18 word 5
OET-LV: 18 Therefore the Youdaiōns not believed him concerning that he_was blind and received_sight, until they_called the parents of_him of_which which having_received_sight. (JHN_9:18)
OET-RV: 18 But some of the Jews weren’t even sure that he really had been blind before and could now see, so they called for his parents (JHN 9:18)
Yhn (Jhn) 9:22 ‘for had decided the Youdaiōns that if anyone’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:22 word 15
OET-LV: 22 The Parents of_him said these things, because they_were_fearing the Youdaiōns, because/for already the Youdaiōns had_decided that if anyone may_confess him the_chosen_one/messiah, he_may_become excommunicated. (JHN_9:22)
OET-RV: 22 (His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders, because the leaders had already announced that anyone who said that Yeshua was the messiah would get banned from all religious ceremonies, (JHN 9:22)
Yhn (Jhn) 10:24 ‘therefore him the Youdaiōns and they were saying to him’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:24 word 6
OET-LV: 24 Therefore the Youdaiōns surrounded him, and they_were_saying to_him: Until when you_are_holding_in_suspense the soul of_us? If you are the chosen_one/messiah, tell to_us with_plainness. (JHN_10:24)
OET-RV: 24 when he was surrounded by the Jewish religious leaders and interrogated, “How long do you plan to keep us in suspense for? If you are the messiah, just tell us clearly.” (JHN 10:24)
Yhn (Jhn) 10:31 ‘again stones the Youdaiōns in_order_that they may stone him’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:31 word 6
OET-LV: 31 The Youdaiōns bore again stones, in_order_that they_may_stone him. (JHN_10:31)
OET-RV: 31 Again the Jewish leaders picked up rocks to throw at him to kill him (JHN 10:31)
Yhn (Jhn) 10:33 ‘answered to him the Youdaiōns for a good work’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:33 word 5
OET-LV: 33 The Youdaiōns answered to_him: We_are_ not _stoning you for a_good work, but for slander, and because you, a_human being, are_making yourself god. (JHN_10:33)
OET-RV: 33 They answered, “It’s not for any good deed that we think you deserve to die, but because you, a human, dishonour God by claiming to be him.” (JHN 10:33)
Yhn (Jhn) 11:8 ‘you to stone the Youdaiōns and again you are going’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:8 word 12
OET-LV: 8 The Disciples are_saying to_him: My_great_one, the Youdaiōns were_seeking now to_stone you, and you_are_going there again? (JHN_11:8)
OET-RV: 8 But they double-checked, “Honoured teacher, the Yudeans wanted to execute you, so do you really want to go back there again?” (JHN 11:8)
Yhn (Jhn) 11:31 ‘the therefore Youdaiōns being with her’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:31 word 3
OET-LV: 31 Therefore the Youdaiōns which being with her in the house and consoling her, having_seen that the Maria/(Miryām) quickly she_rose_up and came_out, they_followed after_her, having_supposed that she_is_going to the tomb, in_order_that she_may_weep there. (JHN_11:31)
OET-RV: 31 The Yudean people who’d been sitting with Maria in sympathy there in the house, when they saw her get up quickly and go out, they assumed that she was going to the cemetery to weep there. (JHN 11:31)
Yhn (Jhn) 11:36 ‘were saying therefore the Youdaiōns see how he was loving’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:36 word 4
OET-LV: 36 Therefore the Youdaiōns were_saying: Behold, how he_was_loving him. (JHN_11:36)
OET-RV: 36 which made the others comment, “See how much he cared about him.” (JHN 11:36)
Yhn (Jhn) 18:20 ‘where all the Youdaiōns are coming_together and in’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:20 word 27
OET-LV: 20 Yaʸsous answered to_him: I have_spoken with_plainness to_the world, I always taught in the_synagogue and in the temple, where all the Youdaiōns are_coming_together, and I_spoke nothing in secret. (JHN_18:20)
OET-RV: 20 Yeshua answered him, “I’ve spoken openly to the people. I always taught in the meeting halls and in the temple where Jewish people meet. I didn’t speak in secret (JHN 18:20)
Yhn (Jhn) 18:31 ‘said to him the Youdaiōns to us not is permitting’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:31 word 22
OET-LV: 31 Therefore Pilatos said to_them: You_all take him, and judge according_to the law of_you_all, him. The Youdaiōns said to_him, is_ not _permitting To_us to_kill_off no_one, (JHN_18:31)
OET-RV: 31 So Pilate said, “You just take him and judge him yourselves according to your own laws.”
¶ But the Jewish leaders responded, “We don’t have permission to execute anyone.” (JHN 18:31)
Yhn (Jhn) 19:7 ‘answered to him the Youdaiōns we a law are having’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:7 word 4
OET-LV: 7 The Youdaiōns answered, to_him: We are_having a_law, and according_to the law he_ought to_die_off, because he_made himself the_son of_god. (JHN_19:7)
OET-RV: 7 The Jews responded, “We have a law and he should be executed according to that law because he said he was the son of God.” (JHN 19:7)
Yhn (Jhn) 19:12 ‘him the but Youdaiōns cried_out saying if’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:12 word 12
OET-LV: 12 Out_of this the Pilatos was_seeking to_send_away him. But the Youdaiōns cried_out saying: If you_may_send_away this man, you_are not a_friend of_ the _Kaisar. Everyone making himself which a_king, is_speaking_against the against_Kaisar. (JHN_19:12)
OET-RV: 12 After hearing this, Pilate wanted to release him but the Jews yelled out, “If you release that man, you’re no friend of Caesar. Everyone who claims to be a king is no friend of Caesar’s.” (JHN 19:12)
Yhn (Jhn) 19:31 ‘the therefore Youdaiōns because the preparation day it was’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:31 word 3
OET-LV: 31 Therefore the Youdaiōns, because it_was the_preparation day, in_order_that the bodies may_ not _remain on the stake on the day_of_rest (for it_was great the day of_that the day_of_rest), they_asked the Pilatos that the legs of_them may_be_broken, and they_may_be_taken_away. (JHN_19:31)
OET-RV: 31 Now because it was the preparation day for the coming Rest Day, the Jews didn’t want the bodies to remain on the stakes after dusk (because it was even a special Rest Day.) So they asked Pilate to command for their legs to be broken to hasten their deaths and then they could be taken down sooner. (JHN 19:31)
Mark 7:3 ‘and all the Youdaiōns if not with the fist’ SR GNT Mark 7:3 word 7
OET-LV: 3 (For/Because the Farisaios_party and all the Youdaiōns, are_ not _eating if they_may_ not _wash the hands with_the_fist, taking_hold_of the tradition of_the elders, (MRK_7:3)
OET-RV: 3 (The Pharisees and, in fact, all the Jewish religious leaders do not eat without first ceremonially washing their hands as taught by their elders over the generations. (MRK 7:3)
Acts 2:5 ‘in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) dwelling Youdaiōns men devout from’ SR GNT Acts 2:5 word 11
OET-LV: 5 And Youdaiōns were dwelling in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), devout men from every nation of_the nations under the heaven. (ACT_2:5)
OET-RV: 5 At the time, there were godly Jews staying in Yerushalem that had come from other countries all around the world. (ACT 2:5)
Acts 2:11 ‘Youdaiōns both and converts’ SR GNT Acts 2:11 word 1
OET-LV: 11 both Youdaiōns and converts, ones_from_Kraʸtaʸ and ones_from_Arabia, we_are_hearing them speaking, the great things of_ the _god the in_our tongues. (ACT_2:11)
OET-RV: 11 Crete, and Arabia. Some are Jews and some are non-Jews who’ve converted to Judaism. And we can hear them talking about God in our languages.” (ACT 2:11)
Acts 9:23 ‘many plotted_together the Youdaiōns to kill him’ SR GNT Acts 9:23 word 8
OET-LV: 23 And when many days were_being_fulfilled, the Youdaiōns plotted_together to_kill him, (ACT_9:23)
OET-RV: 23 After several days, the religious Jews plotted together to kill him, (ACT 9:23)
Acts 13:45 ‘having seen but the Youdaiōns the crowds they were filled’ SR GNT Acts 13:45 word 5
OET-LV: 45 But the Youdaiōns having_seen the crowds, they_were_filled with_jealousy and they_were_speaking_against against_the_ slandering _things being_spoken by Paulos. (ACT_13:45)
OET-RV: 45 But the Jewish religious leaders became very jealous when they saw the crowds and claimed that Paul’s words had slandered God. (ACT 13:45)
Acts 13:50 ‘the but Youdaiōns incited the worshipping’ SR GNT Acts 13:50 word 3
OET-LV: 50 But the Youdaiōns incited the the prominent worshipping women, and the leaders of_the city, and they_stirred_up a_persecution against the Paulos and Barnabas, and they_throw_ them _out from the regions of_them. (ACT_13:50)
OET-RV: 50 But the Jewish religious leaders incited some prominent women from the meeting halls and some from the local city government, and they then stirred up persecution against Paul and Barnabas and had them expelled out of their region. (ACT 13:50)
Acts 14:2 ‘the but having disbelieved Youdaiōns stirred_up and mistreated’ SR GNT Acts 14:2 word 7
OET-LV: 2 But the Youdaiōns having_disbelieved stirred_up and mistreated the hearts of_the pagans against the brothers. (ACT_14:2)
OET-RV: 2 But those Jews who didn’t believe got the non-Jews emotionally stirred up to oppose the believers. (ACT 14:2)
Acts 14:19 ‘Antioⱪeia and Ikonion Youdaiōns and having persuaded the’ SR GNT Acts 14:19 word 18
OET-LV: 19 But Youdaiōns came_over from Antioⱪeia and Ikonion, and having_persuaded the crowds, and having_stoned the Paulos, they_were_dragging him outside the city, thinking him to_have_died. (ACT_14:19)
OET-RV: 19 But some strict Jews came over from Pisidian Antioch and Iconium and were able to persuade the crowds. They threw rocks at Paul to kill him and dragged his body outside the city gates thinking that he was dead. (ACT 14:19)
Acts 16:20 ‘of us the city Youdaiōns being’ SR GNT Acts 16:20 word 16
OET-LV: 20 and having_brought_ them _forward to_the officers, they_said: These the men being Youdaiōns are_disturbing the city of_us, (ACT_16:20)
OET-RV: 20 They brought them forward to face the magistrates and said, “These Jews are disturbing the peace in our city (ACT 16:20)
Acts 17:5 ‘having been_jealous but the Youdaiōns and having taken_aside of the’ SR GNT Acts 17:5 word 7
OET-LV: 5 But the Youdaiōns, having_been_jealous and having_taken_aside some evil men of_the marketplaces, and having_formed_a_mob, they_were_distressing the city, and having_approached to_the house of_Yasōn, they_were_seeking them to_bring_forth to the public. (ACT_17:5)
OET-RV: 5 But some of the other Jews were envious of them, and enlisted some of the troublemakers from the marketplaces to form a mob. They stirred up all the people, and looking for Paul and Silas so they could bring them out, arrived at the house of a man named Jason. (ACT 17:5)
Acts 17:13 ‘the from Thessalonikaʸ Youdaiōns that also in’ SR GNT Acts 17:13 word 8
OET-LV: 13 But when the Youdaiōns from the Thessalonikaʸ knew that also the message of_ the _god was_proclaimed by the Paulos in, the Beroia, they_came also_there, agitating and disturbing the crowds. (ACT_17:13)
OET-RV: 13 But when the Jews from Thessalonica found out that God’s message was also being proclaimed by Paul there in Berea, they soon turned up to agitate and stir the crowds. (ACT 17:13)
Acts 18:12 ‘stood_against with_one_accord the Youdaiōns against Paulos and they led’ SR GNT Acts 18:12 word 12
OET-LV: 12 But Galliōn being proconsul of_ the _Aⱪaia, the Youdaiōns stood_against with_one_accord the against_Paulos, and they_led him to the tribunal (ACT_18:12)
OET-RV: 12 Then at the time when Gallio was the proconsul of Achaia, the Jews united against Paul and brought a case to the tribunal against him (ACT 18:12)
Acts 21:11 ‘in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the Youdaiōns and they will_be giving_over him into’ SR GNT Acts 21:11 word 46
OET-LV: 11 and having_come to us, and having_taken_up the belt of_ the _Paulos, having_bound of_himself the feet and the hands, he_said: The the holy spirit is_saying these things: The man of_whom is the this belt, thus the Youdaiōns in Hierousalaʸm will_be_binding, and they_will_be_giving_over him into the_hands of_the_pagans. (ACT_21:11)
OET-RV: 11 and when he arrived, he picked up Paul’s belt and tied it around his own feet and hands, telling them that the holy spirit had told him that this is how the owner of the belt would be treated by the Jewish leaders in Yerushalem before they would then hand him over to the non-Jews to be dealt with. (ACT 21:11)
Acts 21:27 ‘the from Asia Youdaiōns having seen him in’ SR GNT Acts 21:27 word 18
OET-LV: 27 And when the seven days were_going, to_be_being_completed, the Youdaiōns from the Asia, having_seen him in the temple, were_confounding all the crowd, and they_laid_on their hands on him (ACT_21:27)
OET-RV: 27 When the seven days of the vow were almost over, some Jews from the province of Asia Minor noticed Paul in the temple. They stirred up the crowd and grabbed hold of him, (ACT 21:27)
Acts 23:12 ‘having made a disorderly_gathering the Youdaiōns cursed themselves saying’ SR GNT Acts 23:12 word 14
OET-LV: 12 And it_having_become day, the Youdaiōns having_made a_disorderly_gathering, cursed themselves, saying neither to_eat nor to_drink, until of_which they_may_kill_off the Paulos. (ACT_23:12)
OET-RV: 12 The next day, some of the Jews gathered informally and pledged not to eat or drink until they’d killed Paul. (ACT 23:12)
Acts 23:20 ‘he said and the Youdaiōns decided to ask you’ SR GNT Acts 23:20 word 5
OET-LV: 20 And he_said, that The Youdaiōns decided which to_ask you, so_that tomorrow you_may_bring_down the Paulos into the council, as going to_be_inquiring something more_exactly concerning him. (ACT_23:20)
OET-RV: 20 “The Jews have decided to ask you,” he said, “that tomorrow you bring Paul down to the council as if they wanted to question him further. (ACT 23:20)
Acts 24:9 ‘and also the Youdaiōns alleging these things thus’ SR GNT Acts 24:9 word 6
OET-LV: 9 And the Youdaiōns also piled_on, alleging these things to_be_having thus. (ACT_24:9)
OET-RV: 9 The Jews who had come also affirmed all the accusations. (ACT 24:9)
Acts 24:19 ‘but from Asia Youdaiōns who it was fitting before’ SR GNT Acts 24:19 word 7
OET-LV: 19 But some Youdaiōns from the Asia, who it_was_fitting to_be_being_present before you and to_be_accusing, if anything might_be_having against me. (ACT_24:19)
OET-RV: 19 But there were some Jews from the province of Asia Minor who are the ones who should be appearing here before you, and they should be the ones accusing me if they could find anything against me. (ACT 24:19)
Acts 25:7 ‘from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having come_downhill Youdaiōns many and heavy’ SR GNT Acts 25:7 word 10
OET-LV: 7 And of_him having_arrived, the Youdaiōns having_come_down from Hierousalaʸm stood_around him, bringing_against many and heavy charges, which they_were_ not _able to_demonstrate, (ACT_25:7)
OET-RV: 7 When he arrived, the Jews who’d come from Yerushalem stood facing Paul and presented many heavy charges which they weren’t able to prove. (ACT 25:7)
Acts 26:4 ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) have known all Youdaiōns’ SR GNT Acts 26:4 word 23
OET-LV: 4 Therefore indeed the livelihood of_me, from youth which from the_beginning having_become among the nation of_me and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), all Youdaiōns have_known, (ACT_26:4)
OET-RV: 4 “All the Jews know about my early life, from my upbringing in my own country and then in Yerushalem. (ACT 26:4)
Acts 26:21 ‘on_account these things me the Youdaiōns having captured in the’ SR GNT Acts 26:21 word 5
OET-LV: 21 On_account these things, the_Youdaiōns having_captured me in the temple, were_attempting to_hand_over me. (ACT_26:21)
OET-RV: 21 It was because of these things that the Jews grabbed me in the temple and tried to do me in. (ACT 26:21)
Acts 28:29 ‘having said went_away the Youdaiōns much having among’ SR GNT Acts 28:29 word 7
OET-LV: 29 (ACT_28:29)
1 Cor 1:22 ‘since both the Youdaiōns signs are requesting and’ SR GNT 1 Cor 1:22 word 3
OET-LV: 22 Since both the_Youdaiōns signs are_requesting, and the_Hellaʸns wisdom are_seeking, (CO1_1:22)
OET-RV: 22 Jews ask for miraculous signs and Greeks search for wisdom, (CO1 1:22)
1 Cor 12:13 ‘body were immersed whether Youdaiōns or Hellaʸns or’ SR GNT 1 Cor 12:13 word 13
OET-LV: 13 For/Because also in one spirit we all into one body were_immersed, whether Youdaiōns, or Hellaʸns, or slaves, or free, and all one spirit were_gave_to_drink. (CO1_12:13)
OET-RV: 13 Yes, in one spirit we were all immersed into one body, whether we were Jews or Greeks, whether slaves or free, and we all were given one spirit to drink. MEANING? (CO1 12:13)
Gal 2:13 ‘also the rest of the Youdaiōns so_that even Barnabas’ SR GNT Gal 2:13 word 7
OET-LV: 13 And the rest of_the_Youdaiōns were_acting_hypocritically with_him also, so_that even Barnabas was_carried_away by_the hypocrisy of_them. (GAL_2:13)
OET-RV: 13 The other Jews with him were also being hypocrites—so much so that even Barnabas joined their hypocrisy— (GAL 2:13)
Gal 2:15 ‘we are by nature Youdaiōns and not of’ SR GNT Gal 2:15 word 3
OET-LV: 15 We are Youdaiōns by_nature and not sinners of the_pagans, (GAL_2:15)
OET-RV: 15 We follow Jewish laws, not other nations’ customs, (GAL 2:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ioudaios’ have 17 different glosses: ‘ones_from_Youdaia’, ‘a Youdaios’, ‘a Youdaios is’, ‘a Youdaiōns’, ‘the Youdaiōns’, ‘between Youdaios’, ‘of the Youdaiōns’, ‘of Youdaios’, ‘of Youdaiōns’, ‘of Youdaiōns is_he’, ‘to the Youdaiōns’, ‘to Youdaios’, ‘to Youdaiōns’, ‘Judean’, ‘Youdaia’, ‘Youdaios’, ‘Youdaiōns’.
Have 120 other words with 3 lemmas altogether (ioudaikos, ioudaikōs, ioudaios)
YHN 2:6 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the purification of the Youdaiōns lying having_room_for each’ SR GNT Yhn 2:6 word 13
OET-LV: 6 And six stone waterpots were lying there according_to the purification of_the Youdaiōns, having_room_for two or three measures each. (JHN_2:6)
OET-RV: 6 Now there were six empty stone water jars there that are used for Jewish purification ceremonies. (Each one could hold over 70 litres.) (JHN 2:6)
YHN 2:13 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the passover_feast of the Youdaiōns and went_uphill to’ SR GNT Yhn 2:13 word 8
OET-LV: 13 And the passover_feast of_the Youdaiōns was near, and the Yaʸsous went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (JHN_2:13)
OET-RV: 13 By then it was getting close to the time of the Jewish Festival of the Passover, and Yeshua went down to Yerushalem. (JHN 2:13)
YHN 3:1 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘to him a ruler of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 3:1 word 13
OET-LV: 3 And was a_man of the Farisaios_party, Nikodaʸmos the_name to_him, a_ruler of_the Youdaiōns, (JHN_3:1)
OET-RV: 3 After dark one evening, a Jewish leader named Nicodemus who was a member of the Pharisee party (JHN 3:1)
YHN 4:22 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘salvation of the Youdaiōns is’ SR GNT Yhn 4:22 word 15
OET-LV: 22 You_all are_prostrating what you_all_have_ not _known, we are_prostrating what we_have_known, because the salvation is of the Youdaiōns. (JHN_4:22)
OET-RV: 22 You people in Shomron don’t even know who you worship, but we do, because people will be saved by means of us Jews. (JHN 4:22)
YHN 5:1 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘there was a feast of the Youdaiōns and went_uphill Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 5:1 word 7
OET-LV: 5 After these things there_was a_feast of_the Youdaiōns, and Yaʸsous went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (JHN_5:1)
OET-RV: 5 After all this, there was another Jewish feast, so Yeshua went down to Yerushalem. (JHN 5:1)
YHN 5:15 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘and declared to the Youdaiōns that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is’ SR GNT Yhn 5:15 word 12
OET-LV: 15 The man went_away, and declared to_the Youdaiōns that Yaʸsous is the one having_made him healthy. (JHN_5:15)
OET-RV: 15 The man then went and told the leaders that it was Yeshua who had made him better. (JHN 5:15)
YHN 6:4 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the feast of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 6:4 word 11
OET-LV: 4 And the passover_feast was near, the feast of_the Youdaiōns. (JHN_6:4)
OET-RV: 4 At that time, it was getting close to the Jewish Festival of Passover. (JHN 6:4)
YHN 7:2 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the feast of the Youdaiōns the tents’ SR GNT Yhn 7:2 word 7
OET-LV: 2 And it_was near the feast of_the Youdaiōns the tents. (JHN_7:2)
OET-RV: 2 As it was now getting close to the Jewish Feast With Tents, (JHN 7:2)
YHN 7:13 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the fear of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 7:13 word 13
OET-LV: 13 No_one however was_speaking in_public concerning him, because_of the fear of_the Youdaiōns. (JHN_7:13)
OET-RV: 13 Either way, no one was speaking out in public about him, because they were afraid of the reaction of the religious leaders. (JHN 7:13)
YHN 8:31 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘the having believed in him Youdaiōns if you_all may remain’ SR GNT Yhn 8:31 word 9
OET-LV: 31 Therefore the Yaʸsous was_saying to the Youdaiōns having_believed in_him: If you_all may_remain in the my the message, you_all_are truly apprentices/followers of_me. (JHN_8:31)
OET-RV: 31 Because of this, Yeshua told all the Jews who believed in him, “If you all continue to believe my message, then you’re my true followers. (JHN 8:31)
YHN 9:22 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘because they were fearing the Youdaiōns already for had decided’ SR GNT Yhn 9:22 word 9
OET-LV: 22 The Parents of_him said these things, because they_were_fearing the Youdaiōns, because/for already the Youdaiōns had_decided that if anyone may_confess him the_chosen_one/messiah, he_may_become excommunicated. (JHN_9:22)
OET-RV: 22 (His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders, because the leaders had already announced that anyone who said that Yeshua was the messiah would get banned from all religious ceremonies, (JHN 9:22)
YHN 10:19 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘became among the Youdaiōns because_of messages these’ SR GNT Yhn 10:19 word 7
OET-LV: 19 A_division again became among the Youdaiōns, because_of the these messages. (JHN_10:19)
OET-RV: 19 The Jewish religious leaders were again divided about Yeshua’s teaching (JHN 10:19)
YHN 11:19 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘and of the Youdaiōns had come to Martha’ SR GNT Yhn 11:19 word 7
OET-LV: 19 And many of the Youdaiōns had_come to the Martha and Maria/(Miryām), in_order_that they_may_console them concerning their brother. (JHN_11:19)
OET-RV: 19 so many of the Yudeans from there had come out to console Martha and Maria after the death of their brother. (JHN 11:19)
YHN 11:33 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘the ones having come_together to her Youdaiōns weeping he groaned in the’ SR GNT Yhn 11:33 word 13
OET-LV: 33 Therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) when he_saw her weeping, and the ones Youdaiōns having_come_together to_her weeping, he_groaned in_the spirit and disturbed himself. (JHN_11:33)
OET-RV: 33 Now when Yeshua saw her weeping there, along with the others that had followed also weeping, he himself was quite affected and groaned inside, (JHN 11:33)
YHN 11:45 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘therefore of the Youdaiōns having come to Maria/(Miryām)’ SR GNT Yhn 11:45 word 6
OET-LV: 45 Therefore many of the Youdaiōns, which having_come to the Maria/(Miryām), and having_seen what he_did, they_believed in him. (JHN_11:45)
OET-RV: 45 Because of that, many of the Yudeans believed that Yeshua was from God after having followed Maria and seeing what Yeshua did. (JHN 11:45)
YHN 11:54 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘was walking among the Youdaiōns but went_away from_there’ SR GNT Yhn 11:54 word 11
OET-LV: 54 therefore The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer was_walking in_public among the Youdaiōns, but went_away from_there into the region near the wilderness, to a_city being_called Ephraim, and_there he_remained with the apprentices/followers. (JHN_11:54)
OET-RV: 54 Because of that, Yeshua no longer walked around Yudea in public, but went out to the town of Ephraim out in the wilderness and stayed there with his followers. (JHN 11:54)
YHN 11:55 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the passover_feast of the Youdaiōns and went_uphill many’ SR GNT Yhn 11:55 word 9
OET-LV: 55 And the passover_feast of_the Youdaiōns was near, and many went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) out_of the region before the passover_feast, in_order_that they_may_purify themselves. (JHN_11:55)
OET-RV: 55 At that time, the Jewish Passover celebrations were approaching, and many people from the regions went to Yerushalem ahead of the celebrations to purify themselves. (JHN 11:55)
YHN 12:9 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘great of the Youdaiōns that there he is’ SR GNT Yhn 12:9 word 10
OET-LV: 9 Therefore the a_ great _crowd of the Youdaiōns knew that he_is there, and they_came, not only because_of the Yaʸsous, but in_order_that they_may_ also _see the Lazaros, whom he_raised from the_dead. (JHN_12:9)
OET-RV: 9 When it was discovered that Yeshua was there in Bethany, many Yudeans started arriving, not only because of Yeshua, but also to see Lazarus who’d been dead and Yeshua had brought him back to life. (JHN 12:9)
YHN 12:11 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘him were going_away of the Youdaiōns and they were believing in’ SR GNT Yhn 12:11 word 9
OET-LV: 11 because many of_the Youdaiōns were_going_away because_of him, and they_were_believing in the Yaʸsous. (JHN_12:11)
OET-RV: 11 because many people were ignoring them and instead were believing that Yeshua came from God. (JHN 12:11)
YHN 13:33 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘as I said to the Youdaiōns where I am going’ SR GNT Yhn 13:33 word 15
OET-LV: 33 Little_children, I_am still a_little time with you_all. You_all_will_be_seeking me, and as I_said to_the Youdaiōns, that Where I am_going, you_all are_ not _being_able to_come, now I_am_ also _saying to_you_all. (JHN_13:33)
OET-RV: 33 My friends, I’ll only be with you a little bit longer. Then you’ll all look for me and as I told the religious leaders, you won’t be able to go where I’m going. So now I’ve also told all of you. (JHN 13:33)
YHN 18:12 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the attendants of the Youdaiōns captured Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Yhn 18:12 word 11
OET-LV: 12 Therefore the cohort, and the commander, and the attendants of_the Youdaiōns, captured the Yaʸsous and bound him. (JHN_18:12)
OET-RV: 12 So the soldiers and their commander, and the servants of the Jewish leaders arrested Yeshua and tied him up. (JHN 18:12)
YHN 18:14 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘the one having counselled to the Youdaiōns that it is benefitting for one’ SR GNT Yhn 18:14 word 8
OET-LV: 14 And Kaiafas was the one having_counselled to_the Youdaiōns that it_is_benefitting for_one man to_die_off for the people. (JHN_18:14)
OET-RV: 14 (Caiaphas was the one who had suggested that it was better for the people and the nation if one man should die for all of them.) (JHN 18:14)
YHN 18:33 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the king of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 18:33 word 23
OET-LV: 33 Therefore the Pilatos came_in again into the residence_of_the_governor, and he_called the Yaʸsous and said to_him: Are you the king of_the Youdaiōns? (JHN_18:33)
OET-RV: 33 So Pilate went back into his governor’s residence and called for Yeshua and asked him, “So you’re the king of the Jews?” (JHN 18:33)
YHN 18:36 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘not I may_be given_over to the Youdaiōns now but kingdom’ SR GNT Yhn 18:36 word 40
OET-LV: 36 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered: - my the kingdom is not of the world this, if the my the kingdom was of this the world, the my the attendants would were_fighting, in_order_that I_may_ not _be_given_over to_the Youdaiōns. But now the my the kingdom is not from_here. (JHN_18:36)
OET-RV: 36 “My kingdom isn’t in this world,” Yeshua answered, “because if it was, my supporters would have fought so that I wouldn’t have been handed over to the Jewish leaders. But no, my kingdom isn’t from here.” (JHN 18:36)
YHN 18:38 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘he came_out to the Youdaiōns and is saying to them’ SR GNT Yhn 18:38 word 17
OET-LV: 38 The Pilatos is_saying to_him: What is truth? And having_said this, he_came_out again to the Youdaiōns, and is_saying to_them: I am_finding not_one Guilt in him. (JHN_18:38)
OET-RV: 38 “Yeah. What is truth?” said Pilate.
¶ After he’d said this, Pilate went back outside to the Jews and told them, “I can’t find anything that he’s guilty of. (JHN 18:38)
YHN 18:39 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the king of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 18:39 word 23
OET-LV: 39 But it_is a_custom with_you_all, that I_may_send_away one to_you_all at the passover_feast, therefore are_you_all_wishing I_may_send_away to_you_all the king of_the Youdaiōns? (JHN_18:39)
OET-RV: 39 But you all have a custom here that the governor can release one prisoner during the Passover. So would you like me to release the king of the Jews?” (JHN 18:39)
YHN 19:3 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘Greetings king of the Youdaiōns and they were giving to him’ SR GNT Yhn 19:3 word 11
OET-LV: 3 and they_were_coming to him and they_were_saying: Greetings, the king of_the Youdaiōns. And they_were_giving slaps to_him. (JHN_19:3)
OET-RV: 3 They came up to him and said, “Greetings, you king of the Jews,” and then slapped him. (JHN 19:3)
YHN 19:14 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘and he is saying to the Youdaiōns see the king’ SR GNT Yhn 19:14 word 16
OET-LV: 14 And it_was the_preparation day of_the passover_feast, the_hour was about the_sixth. And he_is_saying to_the Youdaiōns: Behold, the king of_you_all. (JHN_19:14)
OET-RV: 14 It was now about noon on the day when the Passover meal is prepared, and Pilate said to the Jews, “Look. Here’s your king.” (JHN 19:14)
YHN 19:19 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the king of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 19:19 word 22
OET-LV: 19 And the Pilatos wrote also a_title, and put on the stake. And it_was having_been_written: Yaʸsous the from_Nazaret, the king of_the Youdaiōns. (JHN_19:19)
OET-RV: 19 Pilate wrote out a title and put it on the stake: Yeshua from Nazareth, the king of the Jews. (JHN 19:19)
YHN 19:20 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘many read of the Youdaiōns because near was’ SR GNT Yhn 19:20 word 10
OET-LV: 20 Therefore this the title many of_the Youdaiōns read, because the place was near of_the city, where the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_executed_on_a_stake, and it_was having_been_written In_Hebraios, In_Latin, In_Hellaʸn. (JHN_19:20)
OET-RV: 20 Many Jews read this title because the place where Yeshua was executed was near the city, and it had been written in Hebrew, Latin, and Greek. (JHN 19:20)
YHN 19:21 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the chief_priests of the Youdaiōns not be writing the’ SR GNT Yhn 19:21 word 8
OET-LV: 21 Therefore the chief_priests of_the Youdaiōns were_saying to_ the _Pilatos: Be_ not _writing: The king of_the Youdaiōns, but that that one said: I_am king. of_the Youdaiōns. (JHN_19:21)
OET-RV: 21 But the Jewish chief priests complained to Pilate, “Don’t write ‘The king of the Jews’, but rather ‘The one who said he was king of the Jews’.” (JHN 19:21)
YHN 19:21 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the king of the Youdaiōns but that that one’ SR GNT Yhn 19:21 word 14
OET-LV: 21 Therefore the chief_priests of_the Youdaiōns were_saying to_ the _Pilatos: Be_ not _writing: The king of_the Youdaiōns, but that that one said: I_am king. of_the Youdaiōns. (JHN_19:21)
OET-RV: 21 But the Jewish chief priests complained to Pilate, “Don’t write ‘The king of the Jews’, but rather ‘The one who said he was king of the Jews’.” (JHN 19:21)
YHN 19:21 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘king I am of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 19:21 word 22
OET-LV: 21 Therefore the chief_priests of_the Youdaiōns were_saying to_ the _Pilatos: Be_ not _writing: The king of_the Youdaiōns, but that that one said: I_am king. of_the Youdaiōns. (JHN_19:21)
OET-RV: 21 But the Jewish chief priests complained to Pilate, “Don’t write ‘The king of the Jews’, but rather ‘The one who said he was king of the Jews’.” (JHN 19:21)
YHN 19:38 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the fear of the Youdaiōns that he may take_away the’ SR GNT Yhn 19:38 word 22
OET-LV: 38 And after these things, Yōsaʸf/(Yōşēf) which from Arimathaia being an_apprentice/follower of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), but having_been_hidden because_of the fear of_the Youdaiōns asked the Pilatos, that he_may_take_away the body of_ the _Yaʸsous, and the Pilatos permitted it. Therefore came and they_took_ him. _away. (JHN_19:38)
OET-RV: 38 After all of this, Yosef from Arimathea went to Pilate. (Yosef was a follower of Yeshua, but secretly because he was afraid of what the Jewish leaders might do.) He asked Pilate for permission to remove Yeshua’s body, and it was granted to him so they went and got his body. (JHN 19:38)
YHN 19:40 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘the custom is of the Youdaiōns to_be burying’ SR GNT Yhn 19:40 word 22
OET-LV: 40 Therefore they_took the body the of_Yaʸsous, and they_bound it in_linen_cloths with the spices, as the_custom of_the Youdaiōns is to_be_burying. (JHN_19:40)
OET-RV: 40 So they took Yeshua’s body and wrapped it around with linen strips with the spices as per the Jewish burial customs. (JHN 19:40)
YHN 19:42 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the preparation day of the Youdaiōns because near was’ SR GNT Yhn 19:42 word 7
OET-LV: 42 Therefore because_of the preparation day of_the Youdaiōns, because near was the tomb, they_laid the Yaʸsous there. (JHN_19:42)
OET-RV: 42 So because it was the preparation day and because the tomb was nearby, they laid his body in there. (JHN 19:42)
YHN 20:19 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the fear of the Youdaiōns came Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Yhn 20:19 word 25
OET-LV: 19 Therefore being evening the on_ that _day the first of_the_week, and the doors having_been_shut where the apprentices/followers were because_of the fear of_the Youdaiōns, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came and stood in the midst, and is_saying to_them: Peace to_you_all. (JHN_20:19)
OET-RV: 19 On Sunday evening Yeshua’s apprentices had met together and had the doors locked because they were afraid of the Jewish leaders, but Yeshua arrived and stood in the middle of the room and said, “Peace to you all.” (JHN 20:19)
MARK 15:2 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the king of the Youdaiōns he and answering’ SR GNT Mark 15:2 word 12
OET-LV: 2 And the Pilatos asked him: Are you the king of_the Youdaiōns? And he answering to_him is_saying: You are_saying it. (MRK_15:2)
OET-RV: 2 There Pilate asked him, “Are you the king of the Jews?”
¶ “You said it,” replied Yeshua. (MRK 15:2)
MARK 15:9 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the king of the Youdaiōns’ SR GNT Mark 15:9 word 16
OET-LV: 9 But the Pilatos answered to_them saying: Are_you_all_wanting I_may_send_ The king of_the Youdaiōns _away to_you_all? (MRK_15:9)
OET-RV: 9 so he asked them, “Do you want me to release the King of the Jews for you?” (MRK 15:9)
MARK 15:12 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the king of the Youdaiōns’ SR GNT Mark 15:12 word 20
OET-LV: 12 And the Pilatos again answering was_saying to_them: Therefore what I_may_do which you_all_are_calling the king of_the Youdaiōns? (MRK_15:12)
OET-RV: 12 so Pilate asked again, “Then what should I do with this man that you call the King of the Jews?” (MRK 15:12)
MARK 15:18 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘Greetings king of the Youdaiōns’ SR GNT Mark 15:18 word 12
OET-LV: 18 and they_began to_be_greeting him: Greetings, king of_the Youdaiōns. (MRK_15:18)
OET-RV: 18 and began saluting him, “Greetings, king of the Jews.” (MRK 15:18)
MARK 15:26 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the king of the Youdaiōns’ SR GNT Mark 15:26 word 15
OET-LV: 26 And the inscription of_the charge of_him having_been_inscribed was: The king of_the Youdaiōns. (MRK_15:26)
OET-RV: 26 The charge had been written out and attached at the top: “The king of the Jews.” (MRK 15:26)
MAT 2:2 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘having_been born king of the Youdaiōns we saw for of him’ SR GNT Mat 2:2 word 8
OET-LV: 2 saying: Where is the one, having_been_born king of_the Youdaiōns? For/Because we_saw the star of_him in the east and we_came to_prostrate before_him. (MAT_2:2)
OET-RV: 2 and asked, “Where’s the one born as king of the Jews? We saw his star in the east and we came to worship him.” (MAT 2:2)
MAT 27:11 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the king of the Youdaiōns and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was saying’ SR GNT Mat 27:11 word 20
OET-LV: 11 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_stood before the governor, and the governor asked him saying: Are you the king of_the Youdaiōns? And the Yaʸsous was_saying to_him: You are_saying it. (MAT_27:11)
OET-RV: 11 Meanwhile Yeshua was stood in front of the governor and the governor asked him, “Are you the king of the Jews?”
¶ “You said it,”, responded Yeshua, (MAT 27:11)
MAT 27:29 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘Greetings king of the Youdaiōns’ SR GNT Mat 27:29 word 37
OET-LV: 29 and having_twisted_together a_crown of thorns, they_put_on it on the head of_him, and a_staff in the right hand of_him, and having_kneeled before him, they_mocked at_him saying: Greetings, the king of_the Youdaiōns. (MAT_27:29)
OET-RV: 29 They twisted together a crown made of strips of thorns and plonked it on his head and made him hold a reed as a staff. Then they knelt down in front of him and mocked him, saying, “Greetings, your majesty, King of the Jews.” (MAT 27:29)
MAT 27:37 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the king of the Youdaiōns’ SR GNT Mat 27:37 word 17
OET-LV: 37 And they_put_on over the head of_him the charge of_him having_been_written: This is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the king of_the Youdaiōns. (MAT_27:37)
OET-RV: 37 They put a sign above his head that said, ‘This is Yeshua, the king of the Jews.’ (MAT 27:37)
MAT 28:15 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘message this among the Youdaiōns until the today’ SR GNT Mat 28:15 word 17
OET-LV: 15 And having_taken the_silver_coins, they did as they_were_taught. And the this message was_spread_abroad among the_Youdaiōns until the today. (MAT_28:15)
OET-RV: 15 So they took the money and did what they had been asked. (MAT 28:15)
LUKE 7:3 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘him elders of the Youdaiōns asking him so_that’ SR GNT Luke 7:3 word 12
OET-LV: 3 And having_heard about the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), he_sent_out elders of_the Youdaiōns to him, asking him so_that having_come he_may_cure the slave of_him. (LUK_7:3)
OET-RV: 3 He had heard about Yeshua, so he asked the local Jewish elders to talk to Yeshua on his behalf and to ask him to come to heal his slave. (LUK 7:3)
LUKE 23:3 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the king of the Youdaiōns he and answering’ SR GNT Luke 23:3 word 13
OET-LV: 3 And the Pilatos asked him saying: Are you the king of_the Youdaiōns? And he answering to_him he_was_saying: You are_saying it. (LUK_23:3)
OET-RV: 3 “Are you the king of the Jews?” Pilate asked him.
¶ “You’re the one saying it,” Yeshua answered. (LUK 23:3)
LUKE 23:37 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the king of the Youdaiōns save yourself’ SR GNT Luke 23:37 word 10
OET-LV: 37 and saying: If you are the king of_the Youdaiōns, save yourself. (LUK_23:37)
OET-RV: 37 saying, “If you’re the king of the Jews, then save yourself,” (LUK 23:37)
LUKE 23:38 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the king of the Youdaiōns this is’ SR GNT Luke 23:38 word 22
OET-LV: 38 And was also an_inscription over him: The king of_the Youdaiōns this is. (LUK_23:38)
OET-RV: 38 as an inscription had been placed above him that said, “This is the king of the Jews.” (LUK 23:38)
LUKE 23:51 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘Arimathaia a city of the Youdaiōns who was waiting_for the’ SR GNT Luke 23:51 word 17
OET-LV: 51 (this one was not having_consented_with with_the counsel and the practice of_them), from Arimathaia, a_city of_the Youdaiōns, who was_waiting_for the kingdom of_ the _god. (LUK_23:51)
OET-RV: 51 and hadn’t agreed with what the council had decided and done. He was from the Jewish city of Arimathea and was waiting for God’s kingdom to come.) (LUK 23:51)
ACTs 9:22 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘was_being strengthened and was confounding Youdaiōns dwelling in Damaskos/(Dammeseq)’ SR GNT Acts 9:22 word 10
OET-LV: 22 But Saulos/(Shāʼūl) was_being_ more _strengthened, and was_confounding Youdaiōns which dwelling in Damaskos, teaching that this one is the chosen_one/messiah. (ACT_9:22)
OET-RV: 22 But Saul was growing stronger and he was confounding the Jews living in Damascus as he taught them that Yeshua is the promised messiah. (ACT 9:22)
ACTs 10:22 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the nation of the Youdaiōns was called by an messenger’ SR GNT Acts 10:22 word 23
OET-LV: 22 And they said: Kornaʸlios a_centurion, righteous man and revering the god, and being_attested by all the nation of_the Youdaiōns, was_called by an_ holy _messenger, to_send_for you to the house of_him, and to_hear messages from you. (ACT_10:22)
OET-RV: 22 They answered, “We were sent by Cornelius who’s an army commander who worships God and obeys his laws and has a good reputation with you Jewish people. A holy messenger told him to send for you to come to his house so they can listen to what you have to say.” (ACT 10:22)
ACTs 10:28 Ἰουδαίῳ (Youdaiōi) A-DMS ‘unlawful it is for a man Youdaiōns to_be_being joined_together or to_be approaching’ SR GNT Acts 10:28 word 12
OET-LV: 28 And he_was_saying to them: You_all are_knowing how unlawful it_is for_a_ Youdaiōns _man to_be_being_joined_together or to_be_approaching to_an_other_tribe. The god to_and_ showed _me, to_be_calling not_one a_person common or unclean. (ACT_10:28)
OET-RV: 28 Then he told them, “You all know that us Jews are forbidden by our laws to associate with or to enter the house of a non-Jew. However, God showed me that it’s not right to treat other people as being lesser or undesirable. (ACT 10:28)
ACTs 10:39 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the region of the Youdaiōns and in in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 10:39 word 16
OET-LV: 39 And we are witnesses of_all things that he_did both in the region of_the Youdaiōns and in in_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), whom also they_killed, having_hanged him on a_stake. (ACT_10:39)
OET-RV: 39 We are witnesses of all the things he did in the Jewish provinces and in Yerushalem, and then how they executed him by nailing him to a stake. (ACT 10:39)
ACTs 11:19 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘message except only to Youdaiōns’ SR GNT Acts 11:19 word 31
OET-LV: 19 The ones therefore indeed having_been_dispersed by the tribulation which having_become concerning Stefanos, passed_through to Foinikaʸ, and Kupros, and Antioⱪeia, speaking the message to_no_one except not/lest only to_Youdaiōns. (ACT_11:19)
OET-RV: 19 Over time, due to the persecution that began with Stephen’s killing, the ones who had moved away went as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, but they only shared Yeshua’s teaching with other Jews. (ACT 11:19)
ACTs 12:3 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘pleasing is it the Youdaiōns he proceeded to capture also’ SR GNT Acts 12:3 word 8
OET-LV: 3 And having_seen that is pleasing it_the Youdaiōns, he_proceeded to_ also _capture Petros (and those_were the_days of_ the _non-fermented bread), (ACT_12:3)
OET-RV: 3 Then when he saw that it pleased the Jewish religious leaders, he went on to seize Peter during the Flat Bread Celebration. (ACT 12:3)
ACTs 12:11 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘of the people of the Youdaiōns’ SR GNT Acts 12:11 word 34
OET-LV: 11 And the Petros having_become to himself said: Now I_have_ truly _known that master sent_away the messenger of_him, and rescued me out_of the_hand of_Haʸrōdaʸs and all the expectation of_the people of_the Youdaiōns. (ACT_12:11)
OET-RV: 11 By now Peter was fully awake and said to himself, “Now I know that the master really did send his messenger to rescue me from Herod and from the plans of the Jewish leaders.” (ACT 12:11)
ACTs 13:5 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the synagogues of the Youdaiōns they were having and also’ SR GNT Acts 13:5 word 21
OET-LV: 5 And having_become in Salamis, they_were_proclaiming the message of_the of_god in the synagogues of_the Youdaiōns. And they_were_ also _having Yōannaʸs, an_attendant. (ACT_13:5)
OET-RV: 5 When they arrived in the town of Salamis, they proclaimed God’s message in the Jewish meeting halls. They also had Yohan as their assistant. (ACT 13:5)
ACTs 13:6 Ἰουδαῖον (Youdaion) A-AMS ‘a certain magician false_prophet Youdaiōns to whose name was Bariaʸsous’ SR GNT Acts 13:6 word 18
OET-LV: 6 And having_passed_through all the island until Pafos, they_found a_man, a_certain Youdaiōns false_prophet magician, to_whose name was Bariaʸsous, (ACT_13:6)
OET-RV: 6 They travelled around the island and when they got to Pafos, they met a Jewish man named Bar-Jesus. He was a sorcerer and false prophet (ACT 13:6)
ACTs 13:43 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘followed many of the Youdaiōns and of the worshipping’ SR GNT Acts 13:43 word 9
OET-LV: 43 And having_been_released of_the synagogue, many of_the Youdaiōns and of_the worshipping converts followed the after_Paulos and the Barnabas, who addressing to_them, were_being_persuading them to_be_remaining in_the grace of_ the _god. (ACT_13:43)
OET-RV: 43 But when they started walking away, many people followed after Paul and Barnabas, who then addressed them and encouraged them to continue trusting in God’s grace. (ACT 13:43)
ACTs 14:1 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the synagogue of the Youdaiōns and to speak thus’ SR GNT Acts 14:1 word 15
OET-LV: 14 And it_became, in Ikonion with the same them to_come_in into the synagogue of_the Youdaiōns, and to_speak thus so_that a_great multitude of_ both _Youdaiōns and Hellaʸns to_believe. (ACT_14:1)
OET-RV: 14 A similar thing happened in Iconium. Paul and Barnabas went into the Jewish meeting hall and spoke in such a way that a lot of both Jews and Greeks believed. (ACT 14:1)
ACTs 14:1 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘thus so_that to believe of Youdaiōns both and Hellaʸns’ SR GNT Acts 14:1 word 24
OET-LV: 14 And it_became, in Ikonion with the same them to_come_in into the synagogue of_the Youdaiōns, and to_speak thus so_that a_great multitude of_ both _Youdaiōns and Hellaʸns to_believe. (ACT_14:1)
OET-RV: 14 A similar thing happened in Iconium. Paul and Barnabas went into the Jewish meeting hall and spoke in such a way that a lot of both Jews and Greeks believed. (ACT 14:1)
ACTs 14:4 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘were with the Youdaiōns they on_the_other_hand with’ SR GNT Acts 14:4 word 15
OET-LV: 4 On_the_other_hand the multitude of_the city was_divided, and on_one_hand they were with the Youdaiōns, on_the_other_hand they with the ambassadors. (ACT_14:4)
OET-RV: 4 Nevertheless, the people of the city were divided—some agreeing with the strict Jews, and others supporting the missionaries. (ACT 14:4)
ACTs 14:5 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘pagans both and Youdaiōns with the rulers’ SR GNT Acts 14:5 word 10
OET-LV: 5 And when an_impulse both of_the pagans and Youdaiōns with the rulers of_them became, to_mistreat and to_throw_stones at_them, (ACT_14:5)
OET-RV: 5 At one point, both the non-Jews and the strict Jews and their leaders got worked up enough to come in order to attack them and throw rocks to kill them. (ACT 14:5)
ACTs 16:1 Ἰουδαίας (Youdaias) A-GFS ‘Timotheos the son of a woman Youdaiōns believing his father was but’ SR GNT Acts 16:1 word 26
OET-LV: 16 And he_arrived also to Derbaʸ and to Lustra. And see, a_ certain _apprentice/follower was there by_the_name Timotheos, the_son of_a_ believing _woman Youdaiōns, but ^his_father was of_a_Hellaʸn, (ACT_16:1)
OET-RV: 16 Then Paul went to Derbe and then on to Lystra where a believer named Timothy lived. His mother was a Jewish believer, but his father was Greek. (ACT 16:1)
ACTs 16:3 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘him because_of the Youdaiōns being in places’ SR GNT Acts 16:3 word 17
OET-LV: 3 The Paulos wanted this one to_come_out with him, and having_taken he_circumcised him, because_of the Youdaiōns which being in the those places, because/for all had_known that the father of_him he_was_being a_Hellaʸn. (ACT_16:3)
OET-RV: 3 and Paul wanted him to accompany them on his trip so he circumcised him in advance because of the Jews in that region—everyone knew that his father was a Greek. (ACT 16:3)
ACTs 17:1 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘was a synagogue of the Youdaiōns’ SR GNT Acts 17:1 word 22
OET-LV: 17 And having_travelled_through the Amfipolis and the Apollōnia, they_came to Thessalonikaʸ, where was a_synagogue of_the Youdaiōns. (ACT_17:1)
OET-RV: 17 After travelling through Amphipolis and Apollonia, Paul and Silas went to Thessalonica where there was a Jewish meeting hall. (ACT 17:1)
ACTs 17:10 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the synagogue of the Youdaiōns were going’ SR GNT Acts 17:10 word 26
OET-LV: 10 And the brothers immediately sent_out the both Paulos and the Silas by night to Beroia, who having_arrived, were_going into the synagogue of_the Youdaiōns. (ACT_17:10)
OET-RV: 10 So the believers immediately sent Paul and Silas off during the night to go to Berea. In Berea they also attended at the Jewish meeting hall (ACT 17:10)
ACTs 17:17 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘the synagogue with the Youdaiōns and the ones worshipping’ SR GNT Acts 17:17 word 8
OET-LV: 17 Therefore he_was_discussing on_one_hand in the synagogue with_the Youdaiōns, and the ones worshipping, and in the marketplace on every day with the ones happening_to_be. (ACT_17:17)
OET-RV: 17 So while he stayed busy having discussions with the Jews and other worshippers from the meeting hall, he also spent time every day with anyone who just happened to be around in the marketplace. (ACT 17:17)
ACTs 18:2 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘to_be_being departed all the Youdaiōns from Ɽōmaʸ he approached’ SR GNT Acts 18:2 word 29
OET-LV: 2 And having_found a_certain Youdaios by_the_name Akulas, of_Pontos the by_descent, recently having_come from the Italia, and Priskilla wife of_him, because_of the thing Klaudios to_have_directed all the Youdaiōns to_be_being_departed from the Ɽōmaʸ, he_approached to_them, (ACT_18:2)
OET-RV: 2 There he came across a Jew named Aquila who had been born in Pontus but who had recently moved from Italy along with his wife Priscilla because Emperor Claudius had ordered all Jews to leave Rome. So Paul approached them, (ACT 18:2)
ACTs 18:4 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘day_of_rest he was persuading both Youdaiōns and Hellaʸns’ SR GNT Acts 18:4 word 27
OET-LV: 4 And he_was_discussing in the synagogue on every day_of_rest, he_was_persuading both Youdaiōns and Hellaʸns. (ACT_18:4)
OET-RV: 4 On every Rest Day, Paul debated in the Jewish meeting hall, and was persuading both Jews and Greeks. (ACT 18:4)
ACTs 18:5 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘Paulos testifying to the Youdaiōns to_be the chosen_one/messiah’ SR GNT Acts 18:5 word 23
OET-LV: 5 But when the both Silas and the Timotheos, came_down from the Makedonia, the Paulos was_being_occupied with_the message, testifying to_the Youdaiōns, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to_be the chosen_one/messiah. (ACT_18:5)
OET-RV: 5 However when Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul was able to devote his full time to the message—demonstrating to the Jews that Yeshua is the promised messiah. (ACT 18:5)
ACTs 18:14 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘Galliōn to the Youdaiōns if on_one_hand it was’ SR GNT Acts 18:14 word 13
OET-LV: 14 But the Paulos going to_be_opening_up his mouth, the Galliōn said to the Youdaiōns: If on_one_hand it_was a_certain wrong or evil crime, Oh Youdaiōns, according_to the_matter wishfully I_had_tolerated of_you_all, (ACT_18:14)
OET-RV: 14 But as Paul opened his mouth to speak, Gallio said to the Jews, “I would have accepted this charge if it was a serious wrong or evil crime and would have listened to you Jews. (ACT 18:14)
ACTs 18:14 Ἰουδαῖοι (Youdaioi) S-VMP ‘crime evil Oh Youdaiōns according_to the matter I had_tolerated’ SR GNT Acts 18:14 word 27
OET-LV: 14 But the Paulos going to_be_opening_up his mouth, the Galliōn said to the Youdaiōns: If on_one_hand it_was a_certain wrong or evil crime, Oh Youdaiōns, according_to the_matter wishfully I_had_tolerated of_you_all, (ACT_18:14)
OET-RV: 14 But as Paul opened his mouth to speak, Gallio said to the Jews, “I would have accepted this charge if it was a serious wrong or evil crime and would have listened to you Jews. (ACT 18:14)
ACTs 18:19 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘synagogue he discussed with the Youdaiōns’ SR GNT Acts 18:19 word 28
OET-LV: 19 And they_arrived to Efesos, and_ he_left _those there, and himself having_come_in into the synagogue, he_discussed with_the Youdaiōns. (ACT_18:19)
OET-RV: 19 When they arrived at Ephesus, he left the other two there while he went into the Jewish meeting hall and had a discussion with the Jews there. (ACT 18:19)
ACTs 18:28 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘vigorously for against the Youdaiōns he was thoroughly_refuting publicly showing’ SR GNT Acts 18:28 word 4
OET-LV: 28 For/Because vigorously he_was_thoroughly_refuting publicly against_the Youdaiōns, showing Yaʸsous to_be the chosen_one/messiah by the scriptures. (ACT_18:28)
OET-RV: 28 Apollos was also able to thoroughly refute the arguments of the Jews and used the scriptures to show that Yeshua is the messiah. (ACT 18:28)
ACTs 19:10 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘message of the master Youdaiōns both and Hellaʸns’ SR GNT Acts 19:10 word 28
OET-LV: 10 And this became for two years, so_that all the ones dwelling_in the Asia to_hear the message of_the master, both Youdaiōns and Hellaʸns. (ACT_19:10)
OET-RV: 10 This went on for two years to the point that everyone in Asia Minor, whether Jews or Greeks, heard the message about Yeshua. (ACT 19:10)
ACTs 19:13 Ἰουδαίων (Youdaiōn) A-GMP ‘also the ones going_around Youdaiōns exorcists to_be naming over’ SR GNT Acts 19:13 word 10
OET-LV: 13 But some also the ones Youdaiōns exorcists going_around attempted to_be_naming over the ones having the the evil spirits in_the name of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying: I_am_imploring you_all, the by_Yaʸsous, whom Paulos is_proclaiming. (ACT_19:13)
OET-RV: 13 But some of the Jewish exorcists going around attempted to use the name of Yeshua to drive out evil spirits by telling them, “I am imploring you all by Yeshua that Paul preaches about.” (ACT 19:13)
ACTs 19:14 Ἰουδαίου (Youdaiou) A-GMS ‘and of one of Skeuas Youdaiōns chief_priest seven sons’ SR GNT Acts 19:14 word 10
OET-LV: 14 and seven sons of_one of_Skeuas Youdaiōns chief_priest Were doing this. (ACT_19:14)
OET-RV: 14 Seven sons of the Jewish chief priest, Sceva were doing this. (ACT 19:14)
ACTs 19:17 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘became known to all to Youdaiōns both and Hellaʸns’ SR GNT Acts 19:17 word 6
OET-LV: 17 And this became known to_all, both to_Youdaiōns and Hellaʸns, the ones dwelling_in the Efesos, and fear fell_on on all them, and the name of_the master Yaʸsous was_being_magnified. (ACT_19:17)
OET-RV: 17 When everyone in Ephesus heard about this, both Jews and Greeks were frightened, and the name of Yeshua the master was being honoured. (ACT 19:17)
ACTs 19:33 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘having put_forward him of the Youdaiōns and Alexandros having gestured’ SR GNT Acts 19:33 word 13
OET-LV: 33 And out_of the crowd they_concluded Alexandros, of_the Youdaiōns having_put_ him _forward. And the Alexandros having_gestured his hand, was_wanting to_be_defending to_the public. (ACT_19:33)
OET-RV: 33 Some people in the crowd selected Alexander the Jew and sent him forward to speak, so he motioned with his hand ready to explain the situation to the people. (ACT 19:33)
ACTs 20:3 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘to him by the Youdaiōns going to_be_being launched into’ SR GNT Acts 20:3 word 14
OET-LV: 3 And having_worked three months, a_plot by the Youdaiōns having_become to_him, going to_be_being_launched into the Suria/(ʼArām), he_became of_an_opinion which to_be_returning through Makedonia. (ACT_20:3)
OET-RV: 3 He’d been there about three months when he heard about a plot by some Jews to waylay him as he boarded a ship to return to Syria, so instead he decided to return through Macedonia (ACT 20:3)
ACTs 20:19 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the plots of the Youdaiōns’ SR GNT Acts 20:19 word 22
OET-LV: 19 serving for_the master with all humility, and tears, and trials, in the plots of_the Youdaiōns which having_happened, to_me, (ACT_20:19)
OET-RV: 19 I humbly served the master even through tears and trials when the Jews plotted to destroy me. (ACT 20:19)
ACTs 20:21 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘testifying to Youdaiōns both and to Hellaʸns’ SR GNT Acts 20:21 word 2
OET-LV: 21 testifying to_ both _Youdaiōns and to_Hellaʸns, which repentance toward god and faith toward the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). chosen_one/messiah. (ACT_20:21)
OET-RV: 21 I explained to both Jews and Greeks how they needed to turn their backs on their sins and towards God with faith in our master Yeshua the messiah. (ACT 20:21)
ACTs 21:20 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘are among the Youdaiōns having believed and all’ SR GNT Acts 21:20 word 21
OET-LV: 20 And they having_heard were_glorifying the god, and they_said to_him: You_are_observing, brother, how_many tens_of_thousands are among the Youdaiōns which having_believed, and they_are_ all _being zealous for_the law. (ACT_21:20)
OET-RV: 20 and when they’d heard all that they praised God and told Paul, “Brother, you’ve noticed how many thousands of Jews have believed in the messiah but they still strive to observe Mosheh’s laws. (ACT 21:20)
ACTs 21:21 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘the pagans all Youdaiōns saying not to_be circumcising’ SR GNT Acts 21:21 word 16
OET-LV: 21 And they_were_instructed concerning you, that you_are_teaching apostasy from Mōsaʸs/(Mosheh) all Youdaiōns the ones among the pagans, saying them not to_be_circumcising their children, nor to_be_walking in_the customs. (ACT_21:21)
OET-RV: 21 But they’ve heard reports that you’ve been teaching the Jews that live outside our country that they don’t have to obey what Mosheh wrote—telling them that they don’t have to have their children circumcised and that they don’t have to follow our Jewish customs. (ACT 21:21)
ACTs 21:39 Ἰουδαῖος (Youdaios) A-NMS ‘a man on_one_hand am a Youdaiōns from_Tarsos of Kilikia not’ SR GNT Acts 21:39 word 9
OET-LV: 39 But the Paulos said: On_one_hand I am a_Youdaiōns a_man, from_Tarsos, of_ the _Kilikia, a_citizen of_an_ not _insignificant city. On_the_other_hand I_am_beseeching of_you, permit to_me to_speak to the people. (ACT_21:39)
OET-RV: 39 “No, I’m a Jew from Tarsus in Cilica—a citizen of an important city,” said Paul. “But please, let me speak to these people.” (ACT 21:39)
ACTs 22:3 Ἰουδαῖος (Youdaios) A-NMS ‘I am a man Youdaiōns having_been born in Tarsos’ SR GNT Acts 22:3 word 6
OET-LV: 3 I am a_ Youdaiōns _man, having_been_born in Tarsos of_ the _Kilikia, but having_been_brought_up in the this city, before the feet of_Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl), having_been_instructed according_to the_exactness of_our ancestral law, being zealous the for_god, as all you_all are today, (ACT_22:3)
OET-RV: 3 “I am a Jew who grew up in this very city to study under Gamaliel. I’ve been raised according to every part of our ancestral law, working hard to obey God like all of you here today. (ACT 22:3)
ACTs 22:12 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘all the dwelling there Youdaiōns’ SR GNT Acts 22:12 word 16
OET-LV: 12 And Ananias a_certain devout man according_to the law, being_attested by all the Youdaiōns dwelling there, (ACT_22:12)
OET-RV: 12 “In Damascus there was a man named Ananias—a non-Jew but who was respected by the Jews there because he strove to obey Mosheh’s instructions about living. (ACT 22:12)
ACTs 22:30 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘he is_being accused by the Youdaiōns he released him and’ SR GNT Acts 22:30 word 14
OET-LV: 30 But on_the day of_next, wishing to_know the for_certain, which why he_is_being_accused by the Youdaiōns, he_released him, and commanded the chief_priests and all the council, to_come_together, and having_brought_down the Paulos, he_set him among them. (ACT_22:30)
OET-RV: 30 The next day, the Roman commander still wanted to know what was behind the anger of the Jews, so he had Paul released from the cell, but brought him down to a room where he’d ordered the chief priests and the Jewish council to convene. Paul was given a seat (ACT 22:30)
ACTs 23:27 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘having_been captured by the Youdaiōns and going to_be_being killed’ SR GNT Acts 23:27 word 10
OET-LV: 27 The this man having_been_captured by the Youdaiōns, and going to_be_being_killed by them, having_approached with their army, I_rescued him having_learned that he_is a_Ɽōmaios. (ACT_23:27)
OET-RV: 27 I’m writing to you about this man who had been captured by the Jews here and they were about to kill him when I moved in with my soldiers because he is a Roman citizen. (ACT 23:27)
ACTs 24:5 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘insurrections to all the Youdaiōns in the inhabited_world’ SR GNT Acts 24:5 word 14
OET-LV: 5 For/Because having_found the this man a_pestilence, and stirring insurrections to_all the Youdaiōns which in the inhabited_world, and a_ring_leader of_the of_the Nazōraios sect, (ACT_24:5)
OET-RV: 5 This man here has been found to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews throughout the inhabited world, and as a ring-leader of the Nazarite sect (ACT 24:5)
ACTs 24:27 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘a favour to grant to the Youdaiōns Faʸlix left Paulos’ SR GNT Acts 24:27 word 16
OET-LV: 27 But two_years having_been_fulfilled, the Faʸlix received successor Porkios Faʸstos, and wanting to_grant a_favour to_the Youdaiōns, the Faʸlix left the Paulos having_been_bound. (ACT_24:27)
OET-RV: 27 This went on for two years, until Felix was replaced as governor by Porcius Festus, but wanting to stay in the good books of the Jews, Felix left Paul confined. (ACT 24:27)
ACTs 25:2 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the leaders of the Youdaiōns against Paulos and’ SR GNT Acts 25:2 word 13
OET-LV: 2 And the chief_priests and the leaders of_the Youdaiōns reported to_him against the Paulos, and they_were_imploring him, (ACT_25:2)
OET-RV: 2 There the chief priests and the Jewish leaders repeated their case against Paul, and they implored Festus, (ACT 25:2)
ACTs 25:8 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the law of the Youdaiōns nor against the’ SR GNT Acts 25:8 word 11
OET-LV: 8 of_ the _Paulos defending, that I_sinned neither against the law of_the Youdaiōns, nor against the temple, nor anything against Kaisar. (ACT_25:8)
OET-RV: 8 Paul defended himself, stating that he hadn’t sinned against any Jewish law or against the temple, nor against any Roman law. (ACT 25:8)
ACTs 25:9 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘but wanting with the Youdaiōns favour to grant answering’ SR GNT Acts 25:9 word 7
OET-LV: 9 But the Faʸstos wanting to_grant favour with_the Youdaiōns, answering to_ the _Paulos he_said: Are_you_willing to having_gone_up Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) concerning these things to_be_judged there before me? (ACT_25:9)
OET-RV: 9 However, Festus wanted to be able to grant a favour to the Jews, so in response to Paul he asked, “Are you willing to be returned to Yerushalem so that I can judge you about these things there?” (ACT 25:9)
ACTs 25:10 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘me it is fitting to_be_being judged to the Youdaiōns nothing I have done_wrong as’ SR GNT Acts 25:10 word 16
OET-LV: 10 But the Paulos said: Before the tribunal of_Kaisar having_stood I_am, where it_is_fitting me to_be_being_judged. I_have_done_ nothing _wrong To_the_Youdaiōns, as also you very_well are_knowing. (ACT_25:10)
OET-RV: 10 “I’m here facing Caesar’s representative,” Paul replied. “and it’s quite appropriate for me to be judged here. I’ve done nothing wrong to these Jews as you can no doubt see for yourself. (ACT 25:10)
ACTs 25:15 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the elders of the Youdaiōns requesting against him’ SR GNT Acts 25:15 word 15
OET-LV: 15 concerning whom of_me having_become in Hierousalaʸm, the chief_priests and the elders of_the Youdaiōns reported, requesting conviction against him, (ACT_25:15)
OET-RV: 15 When I was in Yerushalem, the chief priests and Jewish elders reported to me, wanting a conviction of this man. (ACT 25:15)
ACTs 25:24 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the multitude of the Youdaiōns pleaded with me in’ SR GNT Acts 25:24 word 22
OET-LV: 24 And the Faʸstos is_saying: king Agrippas, and all you_all being_present_with with_us, men, you_all_are_observing this one, concerning whom all the multitude of_the Youdaiōns pleaded with_me, in both Hierousalaʸm and here, shouting not to_be_fitting him to_be_living no_longer. (ACT_25:24)
OET-RV: 24 Festus started, “King Agrippa and everyone present, observe the prisoner who a multitude of Jews pleaded with me about both in Yerushalem and here, that he doesn’t deserve to still be alive. (ACT 25:24)
ACTs 26:2 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘of which I am_being indicted by the Youdaiōns king Agrippas I have considered’ SR GNT Acts 26:2 word 6
OET-LV: 2 Concerning all things of_which I_am_being_indicted by the_Youdaiōns, king Agrippas, I_have_considered myself blessed going to_be_defending before you, today. (ACT_26:2)
OET-RV: 2 “Concerning all the charges which have been brought against me by the Jews, King Agrippa, I consider myself fortunate (ACT 26:2)
ACTs 26:3 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘of all the among the Youdaiōns of customs both and’ SR GNT Acts 26:3 word 10
OET-LV: 3 Most_of_all you being knowledgeable_one of_all the among the_Youdaiōns, of_ both _customs and questions, therefore I_am_beseeching you patiently to_hear from_me. (ACT_26:3)
OET-RV: 3 because you’re an expert on Jewish customs and issues, so I ask you to listen to me patiently. (ACT 26:3)
ACTs 26:7 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the hope I am_being indicted by the Youdaiōns king’ SR GNT Acts 26:7 word 24
OET-LV: 7 to which the twelve_tribes of_us serving night and day in earnestness, is_hoping to_attain, concerning that the_hope I_am_being_indicted by the_Youdaiōns, king. (ACT_26:7)
OET-RV: 7 who we twelve tribes diligently serve day and night in order to obtain—the hope, your majesty, for which I’m being indicted. (ACT 26:7)
ACTs 28:17 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘the ones being of the Youdaiōns leaders having come_together and’ SR GNT Acts 28:17 word 13
OET-LV: 17 And it_became after three days, him to_call_together the ones being leaders of_the Youdaiōns. And them having_come_together, he_was_saying to them: Men brothers I, having_done nothing contrary to_the people or the the ancestral customs, a_prisoner from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was_given_over into the hands of_the Ɽōmaios, (ACT_28:17)
OET-RV: 17 After three days, he called together the leaders of the Jews in Rome, and when they’d all gathered he spoke to them, “Men, brothers, I have done nothing against my people or against our ancestral customs. I was taken prisoner in Yerushalem and handed over to the Romans (ACT 28:17)
ACTs 28:19 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘speaking_against but of the Youdaiōns I was compelled to appeal to Kaisar’ SR GNT Acts 28:19 word 4
OET-LV: 19 But speaking_against of_the Youdaiōns, I_was_compelled to_appeal to_Kaisar, not as having anything to_be_accusing against_the nation of_me. (ACT_28:19)
OET-RV: 19 But in defending myself against the Jews there, I felt compelled to appeal to Caesar, although I myself had no complaint against the Jews. (ACT 28:19)
ROM 3:9 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘certainly we previously_charged for Youdaiōns both and Hellaʸns’ SR GNT Rom 3:9 word 9
OET-LV: 9 Therefore what? We_are_having_advantage? Not certainly, because/for we_previously_charged, Youdaiōns both and Hellaʸns, all under sin to_be. (ROM_3:9)
OET-RV: 9 What then? Do Jews have any advantage? Definitely not, because we showed earlier that both Jews and other nationalities are all under sin’s shadow (ROM 3:9)
ROM 3:29 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘or of Youdaiōns is_he the god only’ SR GNT Rom 3:29 word 3
OET-LV: 29 Or of_Youdaiōns is_he the god only? Not also of_pagans? Yes, also of_pagans, (ROM_3:29)
OET-RV: 29 Or is God only god of the Jews? Isn’t he also the god of others? Yes, he is the god of others. (ROM 3:29)
ROM 9:24 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘not only from the Youdaiōns but also from’ SR GNT Rom 9:24 word 8
OET-LV: 24 whom even he_called, us not only from the_Youdaiōns, but also from the_pagans? (ROM_9:24)
OET-RV: 24 Yes, he even called us, not only from among the Jews but also from non-Jews. (ROM 9:24)
1 COR 1:23 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘are proclaiming chosen_one/messiah having_been executed_on_a_stake to the Youdaiōns on_one_hand a offense to pagans’ SR GNT 1 Cor 1:23 word 6
OET-LV: 23 but we are_proclaiming chosen_one/messiah having_been_executed_on_a_stake, to_the_Youdaiōns on_one_hand a_offense, on_the_other_hand to_pagans foolishness, (CO1_1:23)
OET-RV: 23 but we preach about how Messiah was executed—something the Jews can’t logic out, and which the Greeks see as total foolishness. (CO1 1:23)
1 COR 1:24 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘but the called ones to the Youdaiōns both and to the Hellaʸns’ SR GNT 1 Cor 1:24 word 6
OET-LV: 24 but to_them the called ones, to_the_Youdaiōns both and to_the_Hellaʸns, chosen_one/messiah of_god the_power, and of_god the_wisdom. (CO1_1:24)
OET-RV: 24 Yet to those who God calls, whether Jews or Greeks, Messiah is both God’s power and his wisdom, (CO1 1:24)
1 COR 9:20 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘and I became to the Youdaiōns like a Youdaios in_order_that’ SR GNT 1 Cor 9:20 word 4
OET-LV: 20 And I_became to_the Youdaiōns, like a_Youdaios, in_order_that Youdaiōns I_may_win, to_the ones under the_law, as one under the_law, not being myself under the_law, in_order_that the ones under the_law I_may_win, (CO1_9:20)
OET-RV: 20 To the Jews, I behave like the Jew that I am in order to win them. To those under the traditional rules, I behave like one of them (although I myself am not under those rules) in order to win them over. (CO1 9:20)
1 COR 9:20 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘like a Youdaios in_order_that Youdaiōns I may win to the ones under’ SR GNT 1 Cor 9:20 word 8
OET-LV: 20 And I_became to_the Youdaiōns, like a_Youdaios, in_order_that Youdaiōns I_may_win, to_the ones under the_law, as one under the_law, not being myself under the_law, in_order_that the ones under the_law I_may_win, (CO1_9:20)
OET-RV: 20 To the Jews, I behave like the Jew that I am in order to win them. To those under the traditional rules, I behave like one of them (although I myself am not under those rules) in order to win them over. (CO1 9:20)
1 COR 10:32 Ἰουδαίοις (Youdaiois) S-DMP ‘inoffensive both to Youdaiōns be becoming and Hellaʸns’ SR GNT 1 Cor 10:32 word 4
OET-LV: 32 Inoffensive both to_Youdaiōns be_becoming, and Hellaʸns, and to_the assembly of_ the _god. (CO1_10:32)
OET-RV: 32 Try not to offend the Jews or the Greeks or the people in God’s assembly, (CO1 10:32)
2 COR 11:24 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘by the Youdaiōns five_times forty less’ SR GNT 2 Cor 11:24 word 2
OET-LV: 24 By the_Youdaiōns five_times forty less one I_received, (CO2_11:24)
OET-RV: 24 I’ve received the thirty-nine lashes from the Jewish leadership five times, (CO2 11:24)
GAL 2:14 Ἰουδαϊκῶς (Youdaikōs) D-··· Lemma=ioudaikōs ‘paganly and not Youdaiōns are living how the’ SR GNT Gal 2:14 word 27
OET-LV: 14 But when I_saw that they_are_ not _walking_straight with the truth of_the good_message, I_said to_ the _Kaʸfas before all: If you a_Youdaios, being paganly and not Youdaiōns are_living, how are_you_compelling the pagans to_be_Judaizing? (GAL_2:14)
OET-RV: 14 but when I saw that they weren’t being honest with the truth of the good message, I had to say to Peter in front of everybody, “If you Jews are living more like non-Jews, and not like strict Jews, how can you force non-Jews to obey all the Jewish traditions?” (GAL 2:14)
1 TH 2:14 Ἰουδαίων (Youdaiōn) S-GMP ‘they did by the Youdaiōns’ SR GNT 1 Th 2:14 word 43
OET-LV: 14 For/Because you_all imitators were_become, brothers, of_the assemblies of_ the _god, which being in the Youdaia in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), because the same things you_all_suffered, also you_all by your own fellow-countrymen, as also they did by the Youdaiōns, (TH1_2:14)
OET-RV: 14 Brothers and sisters, you became imitators of the other assemblies of God in Yudea which are founded on Messiah Yeshua. You all suffered the same things from your own countrymen that the strict Jews did to them. (TH1 2:14)
TIT 1:14 Ἰουδαϊκοῖς (Youdaikois) A-DMP Lemma=ioudaikos ‘not giving_heed to Youdaiōns myths and the commands’ SR GNT Tit 1:14 word 3
OET-LV: 14 not giving_heed to_Youdaiōns myths and the_commands of_humans turning_away the truth. (TIT_1:14)
OET-RV: 14 and not pay attention to Jewish myths or human rules which turn people away from the truth. (TIT 1:14)
REV 2:9 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘of the ones saying Youdaiōns to_be themselves and’ SR GNT Rev 2:9 word 22
OET-LV: 9 I_have_known of_you the tribulation and the poverty (but rich you_are), and the slander of the ones saying Youdaiōns to_be themselves, and not they_are, but are a_synagogue of_ the _Satan/(Sāţān). (REV_2:9)
OET-RV: 9 “I know about your suffering and your poverty, but you’re actually rich! I also know how about the slander of those who consider themselves to be Jews, but they’re not true Jews because their master is Satan. (REV 2:9)
REV 3:9 Ἰουδαίους (Youdaious) S-AMP ‘the ones saying themselves Youdaiōns to_be and not’ SR GNT Rev 3:9 word 13
OET-LV: 9 Behold, I_may_be_giving those of the synagogue of_ the _Satan/(Sāţān), the ones saying themselves Youdaiōns to_be, and not they_are, but they_are_lying, see, I_will_be_making them that they_will_be_coming and will_be_prostrating before the feet of_you, and they_may_know that I loved you. (REV_3:9)
OET-RV: 9 Listen, I’ll give those people from Satan’s synagogue (the ones who say that they’re believing Jews, but they’re not—they’re lying), I’ll make them so that they will come and bow down in front of you, and then they’ll know that I love you. (REV 3:9)
Key: A=adjective D=adverb S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular DMP=dative,masculine,plural DMS=dative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular VMP=vocative,masculine,plural