Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DAN 6:19 וּ,בָת (ū, ⱱāt) C,Vqp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_passed_the_night’ morpheme glosses=‘and, spent_the_night’ OSHB DAN 6:19 word 5
OET-LV: 19 then Oh/the_king he_went to_his_of_palace and_he_passed_the_night fasting and_diversions not he_brought_in before_him and_his_of_sleep it_fled on_him. (DAN_6:19)
OET-RV: 19 Then the king got up at dawn, and hurried out to the lions’ den. (DAN 6:19)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
GEN 6:14 מִ,בַּיִת (mi, bayit) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from, inside’ morpheme glosses=‘on, inside’ OSHB GEN 6:14 word 12
OET-LV: 14 Make to/for_yourself(m) an_box_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it from_inside and_from_outside with_pitch. (GEN_6:14)
OET-RV: 14 Make yourself a wooden chest out of cypress. Build rooms inside it, and seal it both inside and outside with resin. (GEN 6:14)
GEN 7:1 בֵּיתְ,ךָ (bēytə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘household_of, your’ morpheme glosses=‘household_of, your’ OSHB GEN 7:1 word 7
OET-LV: 7 and_ YHWH _he/it_said to/for_Noaḩ go you and_all household_of_your into the_box if/because you I_have_seen righteous to/for_my_face/front in_generation (the)_this. (GEN_7:1)
OET-RV: 7 Then Yahweh said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, because I’ve seen that you’re the only one who obeys me in this generation. (GEN 7:1)
GEN 12:1 וּ,מִ,בֵּית (ū, mi, bēyt) C,R,Ncmsc word gloss=‘and_from_household’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_household_of’ morpheme glosses=‘and, from, house_of’ OSHB GEN 12:1 word 9
OET-LV: 12 and_ YHWH _he/it_said to ʼAⱱrām go to/for_yourself(m) from_your(ms)_land and_from_your(ms)_descendants and_from_household I_will_show_you(ms) to the_earth/land which I_will_show_you(ms). (GEN_12:1)
OET-RV: 12 Then Yahweh said to Abram, “You must leave your land and your relatives and your father’s house and go to the land that I’ll show you. (GEN 12:1)
GEN 12:15 בֵּית (bēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘the_house_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 12:15 word 11
OET-LV: 15 And_they_saw the_officials_of DOM_her/it of_Parˊoh and_they_praised DOM_her/it to Parˊoh and_she_was_taken the_woman the_house_of Parˊoh. (GEN_12:15)
OET-RV: 15 and when Far’oh’s (Pharaoh’s) officials saw her, so they told him about her beauty, and she was taken into Far’oh’s palace. (GEN 12:15)
GEN 12:17 בֵּית,וֹ (bēyt, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘house_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 12:17 word 8
OET-LV: 17 And_ YHWH _he_struck DOM Parˊoh plagues great and_DOM house_of_his on the_matter_of Sarai the_wife_of ʼAⱱrām. (GEN_12:17)
OET-RV: 17 But Yahweh directed terrible plagues onto Far’oh and his household because of his taking Abram’s wife Sarai. (GEN 12:17)
GEN 14:14 בֵית,וֹ (ⱱēyt, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_household_of, of’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB GEN 14:14 word 10
OET-LV: 14 And_ ʼAⱱrām _he/it_listened if/because_that his/its_woman he_had_been_taken_captive and_he_drew_out DOM men_of_his_trained those_born_of his_household_of_of eight- teen and_three hundred(s) and_he_pursued to Dān. (GEN_14:14)
OET-RV: 14 When Abram heard that his nephew had been taken captive, he led out his 318 trained men who’d all been born in his house, and he pursued his enemies as far as the town of Dan. (GEN 14:14)
GEN 15:2 בֵּיתִ,י (bēyti, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_household_of, of’ morpheme glosses=‘house_of, my’ OSHB GEN 15:2 word 13
OET-LV: 2 And_ ʼAⱱrām _he/it_said my_master YHWH what will_you_give to_me and_I am_going childless and_the_son_of the_acquisition_of my_household_of_of he is_Dammeseq ʼElīˊezer. (GEN_15:2)
OET-RV: 2 “My master Yahweh,” replied Abram, “what will you give me, since we have no children and it’s Eliezer (my chief slave from Damascus) who’ll inherit all my possessions?” (GEN 15:2)
GEN 15:3 בֵּיתִ,י (bēyti, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_household_of, of’ morpheme glosses=‘house_of, my’ OSHB GEN 15:3 word 10
OET-LV: 3 And_ ʼAⱱrām _he/it_said here to_me not you_have_given offspring and_see/lo/see the_son_of my_household_of_of is_inheriting DOM_me. (GEN_15:3)
OET-RV: 3 Then he continued, “Yes, you haven’t given me a child so wow, my heir is a slave from my household!” (GEN 15:3)
GEN 17:12 בָּיִת (bāyit) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_household’ word gloss=‘house’ OSHB GEN 17:12 word 10
OET-LV: 12 And_a_son_of eight_of days he_will_be_circumcised to/for_you(pl) every_of male for_your(pl)_of_generations one_born_of the_household and_a_purchase_of silver from_all son_of foreignness who not is_one_of_your_offspring he. (GEN_17:12)
OET-RV: 12 All male babies must be circumcised when they’re eight days old. This includes all those born in your own house, as well as any that have been bought from foreigners even if they’re not your biological descendants. (GEN 17:12)
GEN 17:13 בֵּיתְ,ךָ (bēytə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_household_of, of’ morpheme glosses=‘house_of, your’ OSHB GEN 17:13 word 4
OET-LV: 13 Definitely_(be_circumcised) (the)_one_born_of he_will_be_circumcised your_household_of_of and_the_purchase_of your_silver_of_of and_it_will_be covenant_of_my in_your_of_flesh to_a_covenant_of perpetuity. (GEN_17:13)
OET-RV: 13 Yes, they definitely must be circumcised either way if they’re born in your house or purchased as slaves. This way, my agreement will be manifested in your physical bodies as a never-ending agreement. (GEN 17:13)
GEN 17:23 בֵית,וֹ (ⱱēyt, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_household_of, of’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB GEN 17:23 word 9
OET-LV: 23 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son and_DOM all_of those_born_of his_household_of_of and_DOM all_of the_purchase_of his_silver_of_of every_of male among_the_men_of the_household_of ʼAⱱrāhām and_he_circumcised DOM the_flesh_of their_foreskin_of_of on_the_substance_of the_day the_this just_as he_had_spoken with_him/it god. (GEN_17:23)
OET-RV: 23 Then Abraham took every male from his household and circumcised them that very day, just as God had instructed him. That included his son Yishma’el, all those born in his house, and everyone bought with his money. (GEN 17:23)
GEN 17:23 בֵּית (bēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 17:23 word 17
OET-LV: 23 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son and_DOM all_of those_born_of his_household_of_of and_DOM all_of the_purchase_of his_silver_of_of every_of male among_the_men_of the_household_of ʼAⱱrāhām and_he_circumcised DOM the_flesh_of their_foreskin_of_of on_the_substance_of the_day the_this just_as he_had_spoken with_him/it god. (GEN_17:23)
OET-RV: 23 Then Abraham took every male from his household and circumcised them that very day, just as God had instructed him. That included his son Yishma’el, all those born in his house, and everyone bought with his money. (GEN 17:23)
GEN 17:27 בֵית,וֹ (ⱱēyt, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 17:27 word 3
OET-LV: 27 And_all the_men_of his_household_of_of one_born_of the_household and_a_purchase_of silver from_with a_son_of foreignness they_were_circumcised with_him/it. (GEN_17:27)
OET-RV: 27 and all the other males in his household, whether born there or bought from foreigners, were circumcised with him. (GEN 17:27)
GEN 17:27 בָּיִת (bāyit) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_household’ word gloss=‘house’ OSHB GEN 17:27 word 5
OET-LV: 27 And_all the_men_of his_household_of_of one_born_of the_household and_a_purchase_of silver from_with a_son_of foreignness they_were_circumcised with_him/it. (GEN_17:27)
OET-RV: 27 and all the other males in his household, whether born there or bought from foreigners, were circumcised with him. (GEN 17:27)
GEN 18:19 בֵּית,וֹ (bēyt, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 18:19 word 9
OET-LV: 19 If/because I_have_known_him so_that that he_may_command DOM children_of_his and_DOM household_of_his after_him and_they_will_keep the_way_of YHWH for_doing righteousness and_justice so_that will_bring YHWH on ʼAⱱrāhām DOM that_which he_has_spoken on/upon/above_him/it. (GEN_18:19)
OET-RV: 19 because I’m aware that he’ll command his children and his household after him, and they’ll follow Yahweh’s path by their right and just behaviour, so that Yahweh will bring about for Abraham what he’s said to him.” (GEN 18:19)
GEN 19:2 בֵּית (bēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘the_house_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 19:2 word 8
OET-LV: 2 And_he/it_said here please my_masters_of_Oh turn_aside please to the_house_of your_servant_of_of and_stay_the_night and_wash feet_of_your(pl) and_you(pl)_will_rise_early and_you(pl)_will_go to_your_of_way and_they_said no if/because in_place we_will_stay_the_night. (GEN_19:2)
OET-RV: 2 Then he said, “Listen, my masters: Come with me to your slave’s home and wash your feet and stay the night. Then you can get up early and continue on your way.”
¶ But they said, “No, rather we’ll just spend the night in the street.” (GEN 19:2)
GEN 19:3 בֵּית,וֹ (bēyt, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘house_of, his’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB GEN 19:3 word 8
OET-LV: 3 And_he_urged (in)_them exceedingly and_they_turned_aside to_him/it and_they_came into house_of_his and_he/it_made to/for_them a_feast and_unleavened_bread(s) he_baked and_they_ate. (GEN_19:3)
OET-RV: 3 However, Lot insisted, so they followed him off the main road and went into his house. Then he prepared a feast for them and baked unleavened bread, and they ate. (GEN 19:3)
GEN 19:4 הַ,בַּיִת (ha, bayit) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, house’ morpheme glosses=‘the, house’ OSHB GEN 19:4 word 9
OET-LV: 4 Before they_lay_down and_the_men_of the_city the_men_of Şədom they_surrounded (on) the_house from_young_man and_unto old_man all_of the_people from_the_end. (GEN_19:4)
OET-RV: 4 However, before they went to bed, the men of Sodom surrounded the house—there were young and old from all parts of the city— (GEN 19:4)
GEN 19:10 הַ,בָּיְתָ,ה (ha, bāyətā, h) Td,Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘to, the, house’ morpheme glosses=‘the, house, into’ OSHB GEN 19:10 word 9
OET-LV: 10 And_they_stretched_out the_men DOM hand_of_their and_they_brought DOM Lōţ to_them to_the_house and_DOM the_door they_closed. (GEN_19:10)
OET-RV: 10 But the two visitors reached out their hands and pulled Lot into the house and shut the door again. (GEN 19:10)
GEN 19:11 הַ,בַּיִת (ha, bayit) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_house’ morpheme glosses=‘the, house’ OSHB GEN 19:11 word 5
OET-LV: 11 And_DOM the_men who were_the_entrance_of the_house they_struck with_(the)_blindness(es) from_small and_unto great and_they_became_weary to_find the_entrance. (GEN_19:11)
OET-RV: 11 Then they struck the men who were at the entrance of the house with blindness—all of them from the lowly to the prominent men—so that they gave up trying to find the door. (GEN 19:11)
GEN 20:13 מִ,בֵּית (mi, bēyt) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_household_of’ morpheme glosses=‘from, house_of’ OSHB GEN 20:13 word 6
OET-LV: 13 And_he/it_was just_as they_caused_to_wander DOM_me god from_the_household_of my_father_of_of and_I_said to/for_her/it this loyalty_of_is_your which you_will_do with_me to every_of (the)_place where we_will_go to_there say to_me my_brother/kindred he. (GEN_20:13)
OET-RV: 13 Later when God got me to leave my father’s home, I said to her, ‘You could do this one kindness do for me: Everywhere we go, just tell them that he’s your brother.’ ” (GEN 20:13)
GEN 20:18 לְ,בֵית (lə, ⱱēyt) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘of, the_household_of’ morpheme glosses=‘of, household_of’ OSHB GEN 20:18 word 8
OET-LV: 18 If/because completely_(shut_up) YHWH he_had_shut_up behind every_of womb of_the_household_of of_ʼAⱱīmelek on the_matter_of Sārāh the_wife_of ʼAⱱrāhām. (GEN_20:18)
OET-RV: 18 because Yahweh had made every woman in Abimelech’s household barren because of what had been happening to Abraham’s wife, Sarah. (GEN 20:18)
GEN 24:2 בֵּית,וֹ (bēyt, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 24:2 word 6
OET-LV: 2 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to servant_of_his (the)_old_of his_household_of_of who_was_ruling in_all that to_him/it put please hand_of_your under thigh_of_my. (GEN_24:2)
OET-RV: 2 Then Abraham said to his oldest slave in his household who was in charge of everything that belonged to him, “Please put your hand under my thigh, (GEN 24:2)
GEN 24:7 מִ,בֵּית (mi, bēyt) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_household_of’ morpheme glosses=‘from, house_of’ OSHB GEN 24:7 word 6
OET-LV: 7 YHWH the_god_of the_heavens who he_took_me from_the_household_of my_father_of_of and_from_the_land_of my_kindred_of_of and_which he_spoke to_me and_which he_swore_an_oath to_me to_say to_your_of_offspring I_will_give DOM the_earth/land (the)_this he he_will_send messenger_of_his to_your_face and_you_will_take a_wife for_my_of_son from_there. (GEN_24:7)
OET-RV: 7 “Yahweh, the god of the heavens, who took me from my father’s house and from the land of my relatives, and who spoke to me and who promised me, saying, ‘I’ll give this land to your descendants,’ he’ll send his messenger ahead of you, and you’ll be guaranteed to bring back a wife for my son from there. (GEN 24:7)
GEN 24:23 בֵּית (bēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘the_house_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 24:23 word 9
OET-LV: 23 And_he/it_said daughter_of whom are_you tell please to_me is_there the_house_of your_father_of_of room to/for_us to_stay_the_night. (GEN_24:23)
OET-RV: 23 “Tell me, whose daughter are you?” he asked her. “Is there room at your father’s house for us to stay?” (GEN 24:23)
GEN 24:27 בֵּית (bēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘the_house_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 24:27 word 18
OET-LV: 27 And_he/it_said YHWH be_blessed the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who not loyalty_of_his_covenant he_has_left and_his_of_faithfulness from_with my_master I on_journey he_has_led_me YHWH the_house_of the_relatives_of my_master. (GEN_24:27)
OET-RV: 27 and said, “Praised be Yahweh, my master Abraham’s god, who hasn’t relented from his kindness and faithfulness toward my master. As for me, Yahweh has led me on the road to the home of my master’s relatives.” (GEN 24:27)
GEN 24:28 לְ,בֵית (lə, ⱱēyt) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, the_household_of’ morpheme glosses=‘to, household_of’ OSHB GEN 24:28 word 4
OET-LV: 28 And_she_ran the_young_woman and_she_told to_the_household_of her_mother_of_of according_the_things the_these. (GEN_24:28)
OET-RV: 28 Then the young woman ran home and told her mother’s household what had happened. (GEN 24:28)
GEN 24:31 הַ,בַּיִת (ha, bayit) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, house’ morpheme glosses=‘the, house’ OSHB GEN 24:31 word 10
OET-LV: 31 And_he/it_said come Oh_you_who_are_blessed_of YHWH to/for_what are_you_standing on_outside and_I I_have_made_clear the_house and_a_place for_camels. (GEN_24:31)
OET-RV: 31 and he invited him, “Come, you who are blessed by Yahweh. Why are you standing out here? I’ve already prepared the house and a place for the camels.” (GEN 24:31)
GEN 24:32 הַ,בַּיְתָ,ה (ha, baytā, h) Td,Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘to, the, house’ morpheme glosses=‘the, house, to’ OSHB GEN 24:32 word 3
OET-LV: 32 And_he_went the_man to_the_house and_he_unharnessed the_camels and_he/it_gave straw and_fodder to_camels and_water to_wash feet_of_his and_the_feet_of the_men who with_him/it. (GEN_24:32)
OET-RV: 32 So Abraham’s slave went to the house. Then he unloaded the camels and gave them straw and fodder, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him. (GEN 24:32)
GEN 24:38 בֵּית (bēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘the_house_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 24:38 word 4
OET-LV: 38 If not to the_house_of my_father_of_of you_will_go and_near/to family_of_my and_you_will_take a_wife for_my_of_son. (GEN_24:38)
OET-RV: 38 but rather you must go to my father’s house and to my clan, and find a wife for my son there.’ (GEN 24:38)
GEN 24:40 וּ,מִ,בֵּית (ū, mi, bēyt) C,R,Ncmsc word gloss=‘and_from_household’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_household_of’ morpheme glosses=‘and, from, house_of’ OSHB GEN 24:40 word 16
OET-LV: 40 And_he/it_said to_me YHWH whom I_have_walked_about before_him he_will_send messenger_of_his with_you and_he_will_make_successful journey_of_your and_you_will_take a_wife for_my_of_son from_my_of_family and_from_household my_father_of_of. (GEN_24:40)
OET-RV: 40 And he replied, ‘The God Yahweh that I obey, he’ll send his messenger with you and make your journey succeed, so that you’ll find a wife for my son from my clan, and from my father’s house. (GEN 24:40)
GEN 27:15 בַּ,בָּיִת (ba, bāyit) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, house’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, house’ OSHB GEN 27:15 word 11
OET-LV: 15 And_ Riⱱqāh _she/it_took DOM the_clothes_of ˊĒsāv son_of_her the_big/great(sg) the_desirable_things which were_with_her in_house and_she_clothed DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) son_of_her (the)_young. (GEN_27:15)
OET-RV: 15 She then got Esaw’s best clothes that were in the house and got her younger son Yacob to put them on, (GEN 27:15)
GEN 28:2 בֵּיתָ,ה (bēytā, h) Ncmsc,Sd contextual morpheme glosses=‘the_house_of, to’ morpheme glosses=‘house_of, to’ OSHB GEN 28:2 word 5
OET-LV: 2 Arise go to_Paddan ʼArām the_house_of_to of_Bətūʼēl the_father_of your_mother_of_of and_take to/for_yourself(m) from_there a_wife one_of_the_daughters_of Lāⱱān the_brother_of your_mother_of_of. (GEN_28:2)
OET-RV: 2 Pack up and go to Paddan-Aram—to the home of your mother’s father Bethuel and get yourself a wife from there—from the daughters of your mother’s brother Lavan. (GEN 28:2)
GEN 28:17 בֵּית (bēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘the_house_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 28:17 word 11
OET-LV: 17 And_he_was_afraid and_he_said how awesome is_the_place the_this is_not this if/because (if) the_house_of god and_this is_the_gate_of the_heavens. (GEN_28:17)
OET-RV: 17 So he was afraid and said to himself, “This place is spine-chilling—it’s nothing other than God’s house, and it’s heaven’s gateway.” (GEN 28:17)
GEN 28:21 בֵּית (bēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘the_house_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 28:21 word 4
OET-LV: 21 And_I_will_return in_peace to the_house_of my_father_of_of and_it_was YHWH to_me (into)_god. (GEN_28:21)
OET-RV: 21 and if I’m able to return safely to my father’s home, then I’ll make Yahweh my god, (GEN 28:21)
GEN 28:22 בֵּית (bēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘the_house_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 28:22 word 7
OET-LV: 22 And_the_stone (the)_this which I_have_set_up a_pillar it_will_be the_house_of god and_all/each/any/every that you_will_give to_me fully_(tithe) I_will_tithe_it to/for_you(fs). (GEN_28:22)
OET-RV: 22 and this stone that I’ve stood up as a pillar will be God’s house, and I’ll give you a tenth of everything that you give to me.” (GEN 28:22)
GEN 29:13 בֵּית,וֹ (bēyt, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘house_of, his’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB GEN 29:13 word 17
OET-LV: 13 And_he/it_was just_as_heard Lāⱱān DOM the_report_of Yaˊₐqoⱱ the_son_of his_sister_of_of and_he_ran to_meet_him and_he_embraced to_him/it and_he_kissed to_him/it and_he_brought_him to house_of_his and_he_recounted to_Lāⱱān DOM all_of the_things the_these. (GEN_29:13)
OET-RV: 13 and when Lavan heard the news about his sister’s son Yacob, he ran out to meet him. Then he embraced him and kissed him and brought him to his house. Then Yacob told Lavan everything that had happened up until then, (GEN 29:13)
GEN 30:30 לְ,בֵיתִ,י (lə, ⱱēyti, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘for, my_own_of, household’ morpheme glosses=‘for, household_of, my_own’ OSHB GEN 30:30 word 18
OET-LV: 30 If/because a_little which it_belonged to/for_yourself(m) to/for_my_face/front and_it_has_increased to_increase_in_number and_ YHWH _he/it_blessed you to_my_of_foot and_now when will_I_work also I for_my_own_of_household. (GEN_30:30)
OET-RV: 30 Before I came, you didn’t have much, but now you have plenty because Yahweh has blessed you wherever I was involved. But now, when will I also do something for my own household?” (GEN 30:30)
GEN 31:14 בְּ,בֵית (bə, ⱱēyt) R,Ncmsc word gloss=‘in_house_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_household_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, house_of’ OSHB GEN 31:14 word 10
OET-LV: 14 And_ Rāḩēl _she_answered and_Lēʼāh and_they_said to_him/it still to/for_us does_a_share and_an_inheritance in_house_of our_father_of_of. (GEN_31:14)
OET-RV: 14 Then Rahel and Le’ah replied, “Yes, we’re not expecting any portion or inheritance from our father’s property. (GEN 31:14)
GEN 31:30 לְ,בֵית (lə, ⱱēyt) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘for, the_household_of’ morpheme glosses=‘for, house_of’ OSHB GEN 31:30 word 7
OET-LV: 30 And_now actually_(go) you_have_gone if/because greatly_(long) you_longed for_the_household_of I_will_show_you(ms) to/for_what did_you_steal DOM gods_of_my. (GEN_31:30)
OET-RV: 30 So now, you probably left because you miss your father’s place badly, but why did you steal my gods?” (GEN 31:30)
GEN 31:37 בֵיתֶ,ךָ (ⱱēyte, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, your’ OSHB GEN 31:37 word 10
OET-LV: 37 (cmp) you_have_searched DOM all_of things_of_my what did_you_find from_all the_things_of your_household_of_of put_it thus before relatives_of_my and_your(pl)_of_relatives so_that_they_may_decide between the_two_of_of_us. (GEN_31:37)
OET-RV: 37 Since you’ve searched through all our things, what things from your house have you found? Put it here in front of my relatives and your relatives, and let them judge between the two of us! (GEN 31:37)
GEN 31:41 בְּ,בֵיתֶ,ךָ (bə, ⱱēyte, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_of, household’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, house_of, your’ OSHB GEN 31:41 word 5
OET-LV: 41 This to/for_me twenty year[s] in_your_of_household I_served_you four- teen year[s] for_the_two_of daughters_of_your and_six years for_your_of_flock[s] and_you_changed DOM wage[s]_of_my ten_of times. (GEN_31:41)
OET-RV: 41 That’s how it was for me for twenty years in your house. I worked for you for fourteen years for your two daughters, then six more years for your flocks, and you changed my wages ten times to your advantage. (GEN 31:41)
GEN 33:17 בָּיִת (bāyit) Ncmsa contextual word gloss=‘a_house’ word gloss=‘house’ OSHB GEN 33:17 word 6
OET-LV: 17 And_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_set_out towards_Şukkōt and_he/it_built to_him/it a_house and_for_his_of_livestock he_made shelters therefore yes/correct/thus/so he_called the_name_of the_place Şukkōt. (GEN_33:17)
OET-RV: 17 but Yacob travelled to Succot where he built a house for himself and made shelters for his livestock. That’s why he named the place ‘Succot’ (which means ‘shelters’). (GEN 33:17)
GEN 34:19 בֵּית (bēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 34:19 word 13
OET-LV: 19 And_not he_delayed the_young_man for_doing the_thing if/because he_delighted in_the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_he was_honoured from_all the_household_of his/its_father. (GEN_34:19)
OET-RV: 19 so Shekem didn’t delay implementing the plan because he was the most honoured son in his father’s household, and he was so delighted with Yacob’s daughter. (GEN 34:19)
GEN 34:26 מִ,בֵּית (mi, bēyt) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_house_of’ morpheme glosses=‘from, house_of’ OSHB GEN 34:26 word 12
OET-LV: 26 And_DOM Ḩₐmōr and_DOM Shəkem his/its_son they_slew to_the_mouth_of the_sword and_they_took DOM Dīnāh from_the_house_of Shəkem and_they_went_out. (GEN_34:26)
OET-RV: 26 including Hamor and his son Shekem. Then they retrieved Dinah from Shekem’s house and left the city. (GEN 34:26)
GEN 34:29 בַּ,בָּיִת (ba, bāyit) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[was]_in, house’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, houses’ OSHB GEN 34:29 word 14
OET-LV: 29 And_DOM all_of wealth_of_their and_DOM all_of one[s]_of_their_little and_DOM wives_of_their they_took_captive and_they_plundered and_DOM all_of that was_in_house. (GEN_34:29)
OET-RV: 29 They captured their women and children and took all their wealth and everything that was in their houses. (GEN 34:29)
GEN 34:30 וּ,בֵיתִ,י (ū, ⱱēyti, y) C,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, household’ morpheme glosses=‘and, household_of, my’ OSHB GEN 34:30 word 22
OET-LV: 30 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Shimˊōn and_near/to Lēvī you(pl)_have_troubled DOM_me by_making_me_odious among_the_inhabitant[s]_of the_earth/land among_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_among_Pərizzī[s] and_I am_men_of number and_they_will_gather on_me and_they_will_attack_me and_I_will_be_destroyed I and_my_of_household. (GEN_34:30)
OET-RV: 30 Afterwards, Yacob scolded Simeon and Levi, saying, “You two have made trouble for me by destroying my reputation with those who live in the land—the Canaanites and the Perizzites. There’s only a few of us, and if they gather together to attack me and my household, then we’ll be destroyed—me and all my household.” (GEN 34:30)
GEN 35:2 בֵּית,וֹ (bēyt, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 35:2 word 4
OET-LV: 2 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to household_of_his and_near/to all_of who with_him/it remove DOM the_gods_of (the)_foreignness which are_among_of_you(pl) and_purify_yourselves and_change clothes_of_your(pl). (GEN_35:2)
OET-RV: 2 So Yacob instructed his household and everyone with him, “Remove any foreign idols that are among you, and purify yourselves and change your clothes. (GEN 35:2)
GEN 36:6 בֵּית,וֹ (bēyt, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 36:6 word 12
OET-LV: 6 And_ ˊĒsāv _he/it_took DOM wives_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM daughters_of_his and_DOM all_of the_people_of his_household_of_of and_DOM livestock_of_his and_DOM all_of animal[s]_of_his and_DOM all_of acquisition_of_his which he_had_accumulated in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_he/it_went to a_land from_face/in_front_of Yaˊₐqoⱱ his/its_woman. (GEN_36:6)
OET-RV: 6 Then Esaw took his wives and his sons and daughters and all his household, and his livestock and all his animals and all his possessions that he had acquired in the Canaan region, and he went to a place far away from his brother Yisra’el, (GEN 36:6)
GEN 38:11 בֵית (ⱱēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘the_house_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 38:11 word 7
OET-LV: 11 And_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_said to_Tāmār his/its_daughter-in-law dwell a_widow the_house_of your_father_of_of until he_will_grow_up Shēlāh son_of_my if/because he_said lest he_should_die also he like_his_of_brothers and_ Tāmār _she_went and_she_dwelt the_house_of her_father_of_of. (GEN_38:11)
OET-RV: 11 Then Yehudah told his daughter-in-law Tamar, “Remain a widow in your father’s house until my son Shelah grows up.” This was because he’d said, “So that he doesn’t also die like his brothers!” So Tamar went and lived in the house of her father. (GEN 38:11)
JOB 8:17 בֵּית (bēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘between_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB JOB 8:17 word 5
OET-LV: 17 Over a_heap roots_of_its they_are_entangled between_of stones it_sees. (JOB_8:17)
OET-RV: 17 Its roots are twisted around over a heap.
⇔ They find the cracks between stones. (JOB 8:17)
PROV 8:2 בֵּית (bēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘between_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB PROV 8:2 word 5
OET-LV: 2 At_the_top_of the_heights on the_way between_of the_pathways she_stations_herself. (PRO_8:2)
OET-RV: 2 On the high places by the road,
⇔ ≈ she stations herself between the paths. (PRO 8:2)
EZE 41:9 בֵּית (bēyt) Ncmsc contextual word gloss=‘between_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB EZE 41:9 word 11
OET-LV: 9 The_breadth_of the_wall which belonged_to_side-chamber to the_outside was_five cubits and_which was_free_space between_of the_side-chambers which belonged_to_house. (EZE_41:9)
OET-RV: 9 The width of the wall of the side rooms on the outside was two and a half metres. There was an open space outside those rooms in the temple. (EZE 41:9)