Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← וְהַגְּמַלִּים ↑ → Gen 32 ║ ═
OSHB Gen 32:8 וְהַגְּמַלִּים (və, ha, gəmallīm) Strongs=c, d, 1581 Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גָּמָל’
contextual morpheme glosses=‘and, the, camels’ morpheme glosses=‘and, the, camels’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1739
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְהַגְּמַלִּים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘and, the, camels’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גָּמָל’’ have only one gloss: ‘and,the,camels’.
Have 47 other words with 13 lemmas altogether (Lemma=‘בֶּכֶר’, Lemma=‘גָּמָל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גָּמָל’, Lemmas=‘גָּמָל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘גָּמָל’, Lemmas=‘לְ’, ‘גָּמָל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘גָּמָל’, Lemmas=‘מִן’, ‘גָּמָל’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘גָּמָל’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כִּרְכָּרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּמָל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּמָל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גָּמָל’, ‘הוּא’)
GEN 12:16 וּגְמַלִּים (ūgəmallīm) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘and, camels’ morpheme glosses=‘and, camels’ OSHB GEN 12:16 word 12
OET-LV: 16 And_to_ʼAⱱrām he_did_good because_of_her and_he/it_was to_him/it sheep and_cattle and_male_donkeys and_male_servants and_female_servants and_female_donkeys and_camels. (GEN_12:16)
OET-RV: 16 He treated Abram well (thinking he was the brother), so he was given flocks and herds, male and female donkeys, male and female slaves, and camels. (GEN 12:16)
GEN 24:10 גְמַלִּים (gəmallīm) Lemma=‘גָּמָל’ contextual word gloss=‘camels’ word gloss=‘camels’ OSHB GEN 24:10 word 4
OET-LV: 10 And_he/it_took the_servant ten camels from_the_camels_of his_master(s)_of_of and_he/it_went and_all (the)_good_thing_of his_master(s)_of_of in_his/its_hand and_he/it_rose_up and_he/it_went to ʼArām Nahₐrayim to the_city_of Nāḩōr. (GEN_24:10)
OET-RV: 10 Then the slave took ten of his master’s camels and loaded them with all kinds of good things from his master, and with his own slaves, he travelled to the city of Nahor in the Aram-Naharaim region. (GEN 24:10)
GEN 24:10 מִגְּמַלֵּי (miggəmallēy) Lemmas=‘מִן’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘from, the_camels_of’ morpheme glosses=‘of, camels_of’ OSHB GEN 24:10 word 5
OET-LV: 10 And_he/it_took the_servant ten camels from_the_camels_of his_master(s)_of_of and_he/it_went and_all (the)_good_thing_of his_master(s)_of_of in_his/its_hand and_he/it_rose_up and_he/it_went to ʼArām Nahₐrayim to the_city_of Nāḩōr. (GEN_24:10)
OET-RV: 10 Then the slave took ten of his master’s camels and loaded them with all kinds of good things from his master, and with his own slaves, he travelled to the city of Nahor in the Aram-Naharaim region. (GEN 24:10)
GEN 24:11 הַגְּמַלִּים (haggəmallīm) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘the, camels’ morpheme glosses=‘the, camels’ OSHB GEN 24:11 word 2
OET-LV: 11 And_he_made_kneel the_camels from_the_outside of_city to the_well_of the_waters to_the_time_of evening to_the_time_of go_out the_women_who_draw_water. (GEN_24:11)
OET-RV: 11 Then on that first evening, he made the camels kneel down outside the city by the well. It was the time that women come out to fetch water, (GEN 24:11)
GEN 24:14 גְּמַלֶּיךָ (gəmalleykā) Lemmas=‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘camels_of, your’ morpheme glosses=‘camels_of, your’ OSHB GEN 24:14 word 13
OET-LV: 14 And_it_was the_young_woman whom I_will_say to_her/it bend_down please jar_of_your so_that_I_may_drink and_she_will_say drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to DOM_her/it you_have_appointed for_your_of_servant for_Yiʦḩāq/(Isaac) and_by_it I_will_know if/because_that you_have_done covenant_loyalty with my_master. (GEN_24:14)
OET-RV: 14 Let it be that if I say to a young woman, ‘Please let me have a drink from your water jar,’ and she says, ‘Sure, and I’ll also get more for your camels,’ let her be the one you have appointed for your slave Yitshak. And by finding her, I’ll know that you’ve shown kindness toward my master.” (GEN 24:14)
GEN 24:19 לִגְמַלֶּיךָ (ligmalleykā) Lemmas=‘לְ’, ‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your(pl)_of, camels’ morpheme glosses=‘for, camels_of, your’ OSHB GEN 24:19 word 5
OET-LV: 19 And_she_finished to_give_him_a_drink and_she/it_said also for_your(pl)_of_camels I_will_draw_water until (if) they_have_finished to_drink. (GEN_24:19)
OET-RV: 19 and after she’d finished giving him a drink, she said, “I’ll also get water for your camels until they have finished drinking.” (GEN 24:19)
GEN 24:20 גְּמַלָּיו (gəmallāyv) Lemmas=‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘camels_of, his’ morpheme glosses=‘camels_of, his’ OSHB GEN 24:20 word 13
OET-LV: 20 And_she_hurried and_she_poured_out jar_of_her into the_watering_channel and_she_ran again to the_well to_draw_water and_she_drew_water to/from_all/each/any/every camels_of_his. (GEN_24:20)
OET-RV: 20 Then she hurried and emptied her jar into the trough and ran back to the well to draw more water, and she drew enough water for all his camels (GEN 24:20)
GEN 24:22 הַגְּמַלִּים (haggəmallīm) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘the, camels’ morpheme glosses=‘the, camels’ OSHB GEN 24:22 word 4
OET-LV: 22 And_he/it_was just_as they_had_finished the_camels to_drink and_he/it_took the_man a_ring_of gold was_a_beka weight_of_its and_two_of bracelets on hands_of_her was_ten gold weight_of_their. (GEN_24:22)
OET-RV: 22 Then when the camels had finished drinking, the slave took out an expensive gold nose ring and two solid gold bracelets for her arms. (GEN 24:22)
GEN 24:30 הַגְּמַלִּים (haggəmallīm) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘the, camels’ morpheme glosses=‘the, camels’ OSHB GEN 24:30 word 26
OET-LV: 30 And_he/it_was just_as_saw DOM the_ring and_DOM the_bracelets on the_hands_of his_sister_of_of and_just_as_he_heard DOM the_words/messages_of Riⱱqāh sister_of_his to_say thus he_spoke to_me the_man and_he_went to the_man and_see/lo/see he_was_standing with the_camels at the_spring. (GEN_24:30)
OET-RV: 30 He had seen the nose ring and the bracelets on his sister’s arms, and when he’d heard his sister Rebekah’s words saying, “This is what the man said to me,” then he went to the man, and indeed, he was there standing by the camels at the spring (GEN 24:30)
GEN 24:31 לַגְּמַלִּים (laggəmallīm) Lemmas=‘לְ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘for, camels’ morpheme glosses=‘for_the, camels’ OSHB GEN 24:31 word 12
OET-LV: 31 And_he/it_said come Oh_you_who_are_blessed_of YHWH to/for_what are_you_standing on_outside and_I I_have_made_clear the_house and_a_place for_camels. (GEN_24:31)
OET-RV: 31 and he invited him, “Come, you who are blessed by Yahweh. Why are you standing out here? I’ve already prepared the house and a place for the camels.” (GEN 24:31)
GEN 24:32 הַגְּמַלִּים (haggəmallīm) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘the, camels’ morpheme glosses=‘the, camels’ OSHB GEN 24:32 word 5
OET-LV: 32 And_he_went the_man to_the_house and_he_unharnessed the_camels and_he/it_gave straw and_fodder to_camels and_water to_wash feet_of_his and_the_feet_of the_men who with_him/it. (GEN_24:32)
OET-RV: 32 So Abraham’s slave went to the house. Then he unloaded the camels and gave them straw and fodder, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him. (GEN 24:32)
GEN 24:32 לַגְּמַלִּים (laggəmallīm) Lemmas=‘לְ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘to, camels’ morpheme glosses=‘to_the, camels’ OSHB GEN 24:32 word 9
OET-LV: 32 And_he_went the_man to_the_house and_he_unharnessed the_camels and_he/it_gave straw and_fodder to_camels and_water to_wash feet_of_his and_the_feet_of the_men who with_him/it. (GEN_24:32)
OET-RV: 32 So Abraham’s slave went to the house. Then he unloaded the camels and gave them straw and fodder, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him. (GEN 24:32)
GEN 24:35 וּגְמַלִּים (ūgəmallīm) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘and, camels’ morpheme glosses=‘and, camels’ OSHB GEN 24:35 word 15
OET-LV: 35 And_YHWH he_has_blessed DOM my_master exceedingly and_he_has_become_great and_he_has_given to_him/it sheep and_cattle and_silver and_gold and_male_servants and_female_servants and_camels and_donkeys. (GEN_24:35)
OET-RV: 35 and Yahweh has blessed my master a lot, so that he has become wealthy. Yahweh has given him cattle, sheep and goats, silver and gold, male and female slaves, and camels and donkeys. (GEN 24:35)
GEN 24:44 לִגְמַלֶּיךָ (ligmalleykā) Lemmas=‘לְ’, ‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your(pl)_of, camels’ morpheme glosses=‘for, camels_of, your’ OSHB GEN 24:44 word 7
OET-LV: 44 And_she_will_say to_me both you drink and_also for_your(pl)_of_camels I_will_draw_water she the_woman whom he_has_appointed YHWH for_the_son_of my_master. (GEN_24:44)
OET-RV: 44 and she replies to me, “Sure, drink, and I will also get water for your camels,” let her be the wife that Yahweh has chosen for the my master’s son.’ (GEN 24:44)
GEN 24:46 גְּמַלֶּיךָ (gəmalleykā) Lemmas=‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘camels_of, your’ morpheme glosses=‘camels_of, your’ OSHB GEN 24:46 word 8
OET-LV: 46 And_she_hurried and_she_put_down jar_of_her from_on_her and_she/it_said drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to and_I_drank and_also the_camels she_gave_a_drink. (GEN_24:46)
OET-RV: 46 So she hurried and lowered her jar from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll also water your camels.’ So I drank and she also watered the camels. (GEN 24:46)
GEN 24:46 הַגְּמַלִּים (haggəmallīm) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘the, camels’ morpheme glosses=‘the, camels’ OSHB GEN 24:46 word 12
OET-LV: 46 And_she_hurried and_she_put_down jar_of_her from_on_her and_she/it_said drink and_also camels_of_your I_will_give_a_drink_to and_I_drank and_also the_camels she_gave_a_drink. (GEN_24:46)
OET-RV: 46 So she hurried and lowered her jar from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll also water your camels.’ So I drank and she also watered the camels. (GEN 24:46)
GEN 24:61 הַגְּמַלִּים (haggəmallīm) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘the, camels’ morpheme glosses=‘the, camels’ OSHB GEN 24:61 word 6
OET-LV: 61 And_ Riⱱqāh _she/it_arose and_her_of_maids and_they_rode on the_camels and_they_went after the_man and_he/it_took the_servant DOM Riⱱqāh and_he_went. (GEN_24:61)
OET-RV: 61 Then Rebekah got up with her maids, and they mounted the camels and went with the man. So the slave took Rebekah and left. (GEN 24:61)
GEN 24:63 גְמַלִּים (gəmallīm) Lemma=‘גָּמָל’ contextual word gloss=‘camels’ word gloss=‘camels’ OSHB GEN 24:63 word 11
OET-LV: 63 And_ Yiʦḩāq _he/it_went_out to_meditate in_the_field to_the_turning evening and_he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see camels were_coming. (GEN_24:63)
OET-RV: 63 Late on afternoon, he went out to the countryside to meditate, and when he looked up, he saw some camels approaching. (GEN 24:63)
GEN 30:43 וּגְמַלִּים (ūgəmallīm) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘and, camels’ morpheme glosses=‘and, camels’ OSHB GEN 30:43 word 11
OET-LV: 43 And_he_increased the_man very very and_he/it_was to_him/it sheep many and_female_servants and_male_servants and_camels and_donkeys. (GEN_30:43)
OET-RV: 43 so he became very wealthy, and he owned large flocks as well as male and female slaves, and camels and donkeys. (GEN 30:43)
GEN 31:17 הַגְּמַלִּים (haggəmallīm) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘(the), camels’ morpheme glosses=‘the, camels’ OSHB GEN 31:17 word 9
OET-LV: 17 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_rose_up and_he_lifted_up DOM children_of_his and_DOM wives_of_his on (the)_camels. (GEN_31:17)
OET-RV: 17 So Yacob packed up and put his wives and children on the camels. (GEN 31:17)
GEN 32:16 גְּמַלִּים (gəmallīm) Lemma=‘גָּמָל’ contextual word gloss=‘camels’ word gloss=‘camels’ OSHB GEN 32:16 word 1
OET-LV: 16 camels milking and_their_of_young thirty cows forty and_bulls ten female_donkeys twenty and_male_donkeys ten. (GEN_32:16)
OET-RV: 16 Then he handed them over to his slaves, each herd by itself, and he told them, “Go ahead of me one by one, and keep a space between each herd.” (GEN 32:16)
GEN 37:25 וּגְמַלֵּיהֶם (ūgəmallēyhem) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, camels’ morpheme glosses=‘and, camels_of, their’ OSHB GEN 37:25 word 12
OET-LV: 25 And_they_lived to_eat bread and_they_lifted_up eyes_of_their and_they_saw and_see/lo/see a_caravan_of Yishmāˊʼēlī was_coming from_Gilˊād and_their_of_camels were_carrying spice and_balm and_myrrh they_were_travelling to_take_them_down towards_Miʦrayim/(Egypt). (GEN_37:25)
OET-RV: 25 Then they sat down to eat, and a bit later when they looked up, look, there was a caravan of Yishma’elites coming towards them. They had left Gilead carrying spices and balm and myrrh on their camels that they were going to take down to Egypt. (GEN 37:25)
EXO 9:3 בַּגְּמַלִּים (baggəmallīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘on, camels’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, camels’ OSHB EXO 9:3 word 10
OET-LV: 3 There the_hand_of YHWH is_about_to_be on_your_of_livestock which in_the_field on_horses on_donkeys on_camels on_cattle and_on_sheep a_pestilence heavy very. (EXO_9:3)
OET-RV: 3 then listen. Yahweh is about to inflict a very serious plague on your livestock which are in the fields—on the horses, the donkeys, the camels, the cattle, and on the flock. (EXO 9:3)
JDG 6:5 וְלִגְמַלֵּיהֶם (vəligmallēyhem) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, their_of, camels’ morpheme glosses=‘and, to, camels_of, their’ OSHB JDG 6:5 word 11
OET-LV: 5 If/because they and_their_of_livestock they_came_up and_their_of_tents wwww according_to_the_abundance_of locust[s] to_increase_in_number and_to_them and_to_their_of_camels there_was_not number and_they_came in/on_the_earth to_destroy_it. (JDG_6:5)
OET-RV: 5 It was like a swarm of locusts when they’d all come with their tents and their livestock—you couldn’t even count their camels! They entered the region to totally ravage it. (JDG 6:5)
JDG 7:12 וְלִגְמַלֵּיהֶם (vəligmallēyhem) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, their_of, camels’ morpheme glosses=‘and, to, camels_of, their’ OSHB JDG 7:12 word 10
OET-LV: 12 And_Midyān and_ˊAmālēq and_all the_people_of the_east were_lying in_valley like_locust[s] to_increase_in_number and_to_their_of_camels there_was_not number like_sand which_is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number. (JDG_7:12)
OET-RV: 12 The Midianites and Amalekites and others from the east covered the valley like a swarm of locusts. Even their camels were as numerous as sand grains on the beach. (JDG 7:12)
JDG 8:21 גְמַלֵּיהֶֽם (gəmallēyhem) Lemmas=‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_camels_of, of’ morpheme glosses=‘camels_of, their’ OSHB JDG 8:21 word 23
OET-LV: 21 And_ Zeⱱaḩ _he/it_said and_Tsalmunnāˊ/(Zalmunna) arise you and_fall on_us if/because is_like_man strength_of_his and_ Gidˊōn _he/it_rose_up and_he_killed DOM Zeⱱaḩ and_DOM Tsalmunnāˊ and_he/it_took DOM the_ornaments which were_on_the_necks_of their_camels_of_of. (JDG_8:21)
OET-RV: 21 Then Zebah and Zalmunna said, “Come and kill us yourself—be a man and use your own strength.” So Gideon went over and killed Zebah and Zalmunna, and then he took the crescent-shaped ornaments that were on their camels’ necks. (JDG 8:21)
JDG 8:26 גְמַלֵּיהֶֽם (gəmallēyhem) Lemmas=‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_camels_of, of’ morpheme glosses=‘camels_of, their’ OSHB JDG 8:26 word 25
OET-LV: 26 And_he/it_was the_weight_of the_earrings_of the_gold which he_asked_for one_thousand and_seven hundred(s) gold apart from the_ornaments and_the_pendants and_the_garments_of (the)_purple which_were_on the_kings_of Midyān and_apart from the_necklaces which were_on_the_necks_of their_camels_of_of. (JDG_8:26)
OET-RV: 26 Now the weight of the gold earrings of gold came to twenty kilograms, and then there were the crescent-shaped ornaments, the pendants, the dyed purple garments that the Midianite kings had been wearing, as well as the collars that had been around their camels’ necks. (JDG 8:26)
1 SAM 27:9 וּגְמַלִּים (ūgəmallīm) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘and, camels’ morpheme glosses=‘and, camels’ OSHB 1 SAM 27:9 word 13
OET-LV: 9 And_ Dāvid _he_attacked DOM the_earth/land and_not he_let_live a_man and_a_woman and_he/it_will_take sheep and_cattle and_donkeys and_camels and_clothes and_he_returned and_he_went to ʼAkīsh. (SA1_27:9)
OET-RV: 9 When David attacked a place, he would take the sheep and cattle, donkeys and camels, and clothes, but he didn’t leave anyone alive. Then he’d return home and visit Akish. (SA1 27:9)
1 SAM 30:17 הַגְּמַלִּים (haggəmallīm) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘the, camels’ morpheme glosses=‘the, camels’ OSHB 1 SAM 30:17 word 20
OET-LV: 17 And_he_struck_them_down Dāvid from_the_twilight and_unto the_evening of_their_next_of_day and_not he_escaped from_them anyone if/because (if) four hundred(s) man young_man who they_rode on the_camels and_they_fled. (SA1_30:17)
OET-RV: 17 David attacked them from twilight until the evening of the next day, and none of the Amalekites were able to escape except for four hundred young men who jumped on camels and fled. (SA1 30:17)
1 KI 10:2 גְּמַלִּים (gəmallīm) Lemma=‘גָּמָל’ contextual word gloss=‘camels’ word gloss=‘camels’ OSHB 1 KI 10:2 word 6
OET-LV: 2 And_she_came to_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very camels which_were_carrying spices and_gold much very and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh/(Solomon) and_she_spoke to_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her. (KI1_10:2)
OET-RV: 2 She came to Yerushalem with lots of her top people, camels carrying spices and gemstones and a lot of gold. Then she went to Shelomoh and started asking him everything that had been on her mind. (KI1 10:2)
1 CHR 5:21 גְּמַלֵּיהֶם (gəmallēyhem) Lemmas=‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘camels_of, their’ morpheme glosses=‘camels_of, their’ OSHB 1 CHR 5:21 word 3
OET-LV: 21 And_they_took_captive livestock_of_their camels_of_their fifty thousand and_sheep two_hundred and_fifty thousand and_donkeys two_thousand and_person[s]_of humankind one_hundred thousand. (CH1_5:21)
OET-RV: 21 They captured their livestock, including 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys, as well as 100,000 people, (CH1 5:21)
1 CHR 12:41 וּבַגְּמַלִּים (ūⱱaggəmallīm) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘and, on, camels’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, camels’ OSHB 1 CHR 12:41 word 11
OET-LV: 41 and_also the_people_near to_them to Issachar and_Zəⱱūlūn and_Naftali were_bringing food on_donkeys and_on_camels and_on_mules and_on_ox[en] food flour fig_cakes and_bunches_of_raisins and_wine and_oil and_ox[en] and_sheep to_increase_in_number if/because joy was_in_Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_12:41)
1 CHR 27:30 הַגְּמַלִּים (haggəmallīm) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘the, camels’ morpheme glosses=‘the, camels’ OSHB 1 CHR 27:30 word 2
OET-LV: 30 and_was_over the_camels ʼŌⱱīl the_Yishmāˊʼēlī and_was_over the_she-asses Yeḩdiyyāhū/(Jehdeiah) the_Mēronotī. (CH1_27:30)
OET-RV: • 30 Ovil the Yishmaelite was in charge of the camels.
• Yehdiyah the Meronotite was in charge of the donkeys. (CH1 27:30)
2 CHR 9:1 וּגְמַלִּים (ūgəmallīm) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘and, camels’ morpheme glosses=‘and, camels’ OSHB 2 CHR 9:1 word 16
OET-LV: 9 and_the_queen_of Shəⱱāʼ she_heard DOM the_report_of Shəlomoh and_she_came to_put_to_the_test DOM Shəlomoh by_difficult_matters in_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very and_camels which_were_carrying spices and_gold to_increase_in_number and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh and_she_spoke with_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her. (CH2_9:1)
OET-RV: 9 The queen from the Sheva region had heard all about Shelomoh, and she came to Yerushalem with some hard questions. Her party included a large number of camels carrying lots of spices and gold and valuable gemstones. She came to Shelomoh and discussed everything that was on her mind with him. (CH2 9:1)
2 CHR 14:14 וּגְמַלִּים (ūgəmallīm) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘and, camels’ morpheme glosses=‘and, camels’ OSHB 2 CHR 14:14 word 8
OET-LV: 14 and_also the_tents_of livestock they_attacked and_they_took_captive sheep to_increase_in_number and_camels and_they_returned Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_14:14)
OET-RV: 14 They struck all the cities around Gerar, because the Kushites there were terrified of Yahweh. The men from Yehudah plundered all those cities, because they contained a lot of valuable goods. (CH2 14:14)
EZRA 2:67 גְּמַלֵּיהֶם (gəmallēyhem) Lemmas=‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘camels_of, their’ morpheme glosses=‘camels_of, their’ OSHB EZRA 2:67 word 1
OET-LV: 67 Camels_of_their four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty. (EZR_2:67)
OET-RV: 67 435 camels and 6,720 donkeys. (EZR 2:67)
NEH 7:68 גְּמַלִּים (gəmallīm) Lemma=‘גָּמָל’ contextual word gloss=‘camels’ word gloss=‘camels’ OSHB NEH 7:68 word 1
OET-LV: 68 camels four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty. (NEH_7:68)
OET-RV: 68 They had 736 horses, 245 mules, (NEH 7:68)
JOB 1:3 גְמַלִּים (gəmallīm) Lemma=‘גָּמָל’ contextual word gloss=‘camels’ word gloss=‘camels’ OSHB JOB 1:3 word 8
OET-LV: 3 livestock_of_his And_he/it_was seven_of thousand(s)_of sheep and_three_of thousand(s)_of camels and_five hundred(s) pair[s]_of ox[en] and_five hundred(s) female_donkeys and_service much very and_he/it_was the_man (the)_that great from_all the_people_of the_east. (JOB_1:3)
OET-RV: 3 and he owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 1,000 cattle, and 500 donkeys, as well as many slaves. Iyyov was richer than anyone else who lived in the area east of the Jordan River. (JOB 1:3)
JOB 1:17 הַגְּמַלִּים (haggəmallīm) Lemmas=‘הַ’, ‘גָּמָל’ contextual morpheme glosses=‘the, camels’ morpheme glosses=‘the, camels’ OSHB JOB 1:17 word 13
OET-LV: 17 Still this_one was_speaking and_this he_came and_he_said the_ones_from_Kasdiy they_formed three companies and_they_made_a_raid on the_camels and_they_took_them and_DOM the_servants they_struck_down to_the_mouth_of the_sword and_I_have_escaped only I I_alone to_announce to/for_you(fs). (JOB_1:17)
OET-RV: 17 While he was still speaking, another one came and explained, “The Chaldeans formed into three bands and raided the camels and took them, and they attacked the slaves with their swords, and I’m the only one who escaped to come and tell you.” (JOB 1:17)
JOB 42:12 גְּמַלִּים (gəmallīm) Lemma=‘גָּמָל’ contextual word gloss=‘camels’ word gloss=‘camels’ OSHB JOB 42:12 word 15
OET-LV: 12 and_YHWH he_blessed DOM the_latter_part_of ʼIyyōⱱ/(Job) more_than_of_his_beginning and_he/it_was to_him/it four- teen thousand sheep and_six_of thousand(s) camels and_one_thousand pair[s]_of ox[en] and_a_thousand female_donkeys. (JOB_42:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh blessed the second part of Iyyov’s life more than the first, and he ended up with 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 working pairs of cows, and 1,000 female donkeys. (JOB 42:12)
ISA 30:6 גְּמַלִּים (gəmallīm) Lemma=‘גָּמָל’ contextual word gloss=‘camels’ word gloss=‘camels’ OSHB ISA 30:6 word 20
OET-LV: 6 the_oracle_of the_animals_of the_Negeⱱ in_land trouble and_distress lion and_lion from_them viper and_serpent flying they_carry on the_shoulder_of male_donkeys wealth(s)_of_their and_on the_hump_of camels treasures_of_their to a_people which_not they_will_confer_profit. (ISA_30:6)
OET-RV: 6 ◙
¶ … (ISA 30:6)
ISA 60:6 גְּמַלִּים (gəmallīm) Lemma=‘גָּמָל’ contextual word gloss=‘camels’ word gloss=‘camels’ OSHB ISA 60:6 word 2
OET-LV: 6 An_abundance_of camels it_will_cover_you the_young_camels_of Midyān and_ˊĒyfāh of_them_of_all from_Shəⱱāʼ they_will_come gold and_frankincense they_will_carry and_the_praises_of YHWH they_will_bear_news. (ISA_60:6)
OET-RV: ⇔ 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:6)
ISA 60:6 בִּכְרֵי (bikrēy) Lemma=‘בֶּכֶר’ contextual word gloss=‘the_young_camels_of’ word gloss=‘young_camels_of’ OSHB ISA 60:6 word 4
OET-LV: 6 An_abundance_of camels it_will_cover_you the_young_camels_of Midyān and_ˊĒyfāh of_them_of_all from_Shəⱱāʼ they_will_come gold and_frankincense they_will_carry and_the_praises_of YHWH they_will_bear_news. (ISA_60:6)
OET-RV: ⇔ 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:6)
ISA 66:20 וּבַכִּרְכָּרוֹת (ūⱱakkirkārōt) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כִּרְכָּרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, on, camels’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, camels’ OSHB ISA 66:20 word 13
OET-LV: 20 And_they_will_bring_back DOM all_of relatives_of_your(pl) from_all the_nations an_offering to/for_YHWH on_horses and_in_chariot[s] and_in_litters and_on_mules and_on_camels to the_mountain_of my_holiness_of_of Yərūshālam/(Jerusalem) YHWH he_says just_as they_will_bring the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_grain_offering in_a_vessel pure the_house_of YHWH. (ISA_66:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 66:20)
JER 49:29 וּגְמַלֵּיהֶם (ūgəmallēyhem) Lemmas=‘וְ’, ‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, camels’ morpheme glosses=‘and, camels_of, their’ OSHB JER 49:29 word 7
OET-LV: 29 Tents_of_their and_their_of_flock[s] people_will_take_away curtains_of_their_tent and_all equipment(s)_of_their and_their_of_camels they_will_carry_off to/for_them and_people_will_call_out to_them terror is_from_round_about. (JER_49:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 49:29)
JER 49:32 גְמַלֵּיהֶם (gəmallēyhem) Lemmas=‘גָּמָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘camels_of, their’ morpheme glosses=‘camels_of, their’ OSHB JER 49:32 word 2
OET-LV: 32 And_they_will_be camels_of_their (into)_spoil and_the_abundance_of their_livestock_of_of (into)_plunder and_I_will_scatter_them to/from_all/each/any/every wind those_who_are_cut_off_of the_corner and_from_all_of sides_of_its I_will_bring DOM disaster_of_their the_utterance_of YHWH. (JER_49:32)
OET-RV: 32 ◙ (JER 49:32)
EZE 25:5 גְמַלִּים (gəmallīm) Lemma=‘גָּמָל’ contextual word gloss=‘camels’ word gloss=‘camels’ OSHB EZE 25:5 word 5
OET-LV: 5 And_I_will_make DOM Rabāh into_a_pasture_of camels and_DOM the_people_of ˊAmmōn into_a_resting_place_of flock[s] and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_25:5)
OET-RV: 5 I’ll make the Ammonite capital city, Rabbah, into a camel pasture, and the Ammonite people into a resting place for flocks. Then you people will know that I am Yahweh. (EZE 25:5)