Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 32:16 שְׁלֹשִׁים (shəloshīm) Strongs=7970 Lemma=‘שָׁלֹשׁ’
contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’
Morphology=Acbpa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=plural State=absolute
Year=-1739
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שְׁלֹשִׁים’ (Morphology=Acbpa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=plural State=absolute) has 5 different glosses: ‘[are]_thirty’, ‘[was]_thirty’, ‘[were]_thirty’, ‘[will_be]_thirty’, ‘thirty’.
GEN 5:3 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB GEN 5:3 word 3
OET-LV: 3 and_ ʼĀdām _he/it_lived thirty and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered in_his/its_resemblance/likeness according_to_his/its_illusion/resemblance and_he/it_called DOM his/its_name Shēt. (GEN_5:3)
OET-RV: 3 When Adam was 130 years old, he had a son who was like him in many ways, and he named him Shet (Seth). (GEN 5:3)
GEN 5:16 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB GEN 5:16 word 7
OET-LV: 16 And_ Mahₐlalʼēl _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Yered thirty year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_5:16)
OET-RV: 16 After Yared’s birth, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters. (GEN 5:16)
GEN 11:14 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB GEN 11:14 word 3
OET-LV: 14 and_Shelaḩ he_lived thirty year[s] and_he/it_fathered DOM ˊĒⱱēr. (GEN_11:14)
OET-RV: 14 When Shalah was thirty years old, he had a son named Eber. (GEN 11:14)
GEN 11:17 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB GEN 11:17 word 7
OET-LV: 17 And_he/it_lived ˊĒⱱēr after fathering_by_him/it DOM Peleg thirty year[s] and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_11:17)
OET-RV: 17 After Peleg was born, Eber lived another 430 years and had other sons and daughters (GEN 11:17)
GEN 11:18 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB GEN 11:18 word 3
OET-LV: 18 and_he/it_lived Peleg thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Rəˊū. (GEN_11:18)
OET-RV: 18 When Peleg was thirty years old, he had a son named Reu. (GEN 11:18)
GEN 11:22 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB GEN 11:22 word 3
OET-LV: 22 and_ Sərūg _he/it_lived thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Nāḩōr. (GEN_11:22)
OET-RV: 22 When Serug was thirty years old, he had a son named Nahor. (GEN 11:22)
GEN 18:30 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB GEN 18:30 word 10
OET-LV: 30 And_he/it_said not please let_it_burn to_the_of_master and_let_me_speak perhaps they_will_be_found there thirty and_he/it_said not I_will_do_it if I_will_find there thirty. (GEN_18:30)
OET-RV: 30 My master, don’t get angry but let me speak,” Abraham said, “suppose thirty are found there?”
¶ “I won’t do it if I find thirty there,” he said. (GEN 18:30)
GEN 18:30 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB GEN 18:30 word 17
OET-LV: 30 And_he/it_said not please let_it_burn to_the_of_master and_let_me_speak perhaps they_will_be_found there thirty and_he/it_said not I_will_do_it if I_will_find there thirty. (GEN_18:30)
OET-RV: 30 My master, don’t get angry but let me speak,” Abraham said, “suppose thirty are found there?”
¶ “I won’t do it if I find thirty there,” he said. (GEN 18:30)
GEN 41:46 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB GEN 41:46 word 3
OET-LV: 46 And_Yōşēf/(Joseph) was_a_son_of thirty year[s] when_he_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_ Yōşēf _he/it_went_out from_to/for_face/front/presence Parˊoh and_he_passed in_all the_land_of Miʦrayim. (GEN_41:46)
OET-RV: 46 Yosef was thirty years old when he’d been called to stand before Far’oh king of Egypt. When he left Far’oh’s presence, he travelled throughout the land of Egypt (GEN 41:46)
GEN 46:15 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB GEN 46:15 word 16
OET-LV: 15 These were_the_sons_of Lēʼāh whom she_had_borne to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) in aram and_DOM Dīnāh daughter_of_his every_of (the)_person_of his_sons_of_of and_his_of_daughters was_thirty and_three. (GEN_46:15)
OET-RV: 15 Those were all Le’ah’s sons that she bore for Yacob in Paddan-Aram, along with his daughter Dinah. The total number of those descendants was thirty-three. (GEN 46:15)
GEN 47:9 contextual word gloss=‘[are]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB GEN 47:9 word 8
OET-LV: 9 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Parˊoh the_days_of the_years_of my_sojournings_of_of are_thirty and_one_hundred year[s] few and_displeasing the_days_of they_have_been of_the_years_of my_life_of_of and_not they_have_reached DOM the_days_of the_years_of the_lives_of my_ancestors_of_of in_the_days_of their_sojournings_of_of. (GEN_47:9)
OET-RV: 9 “I’ve been moving from place to place for 130 years,” Yacob replied. “My life has been short and with many difficulties, so I haven’t reached the longer ages of my ancestors in their moving around.” (GEN 47:9)
EXO 12:40 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB EXO 12:40 word 7
OET-LV: 40 And_the_dwelling_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_dwelt in_Miʦrayim was_thirty year[s] and_four hundred(s) year[s]. (EXO_12:40)
OET-RV: 40 The descendants of Yisra’el (Yacob) had lived in Egypt for 430 years (EXO 12:40)
EXO 12:41 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB EXO 12:41 word 3
OET-LV: 41 And_he/it_was from_the_end/extremity thirty year[s] and_four hundred(s) year[s] and_he/it_was on_the_substance_of the_day the_this all_of they_went_out the_hosts_of YHWH from_the_land_of Miʦrayim. (EXO_12:41)
OET-RV: 41 to the day, because that very day was when all the various divisions of Yahweh’s people left Egypt. (EXO 12:41)
EXO 21:32 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB EXO 21:32 word 8
OET-LV: 32 If a_male_slave it_will_gore the_ox or a_female_slave silver thirty shekels he_will_give to_his_of_master(s) and_the_ox it_will_be_stoned_to_death. (EXO_21:32)
OET-RV: 32 If the bull gores a male or female slave, its owner must give thirty silver shekels to the slave owner and the bull must be killed by throwing rocks at it. (EXO 21:32)
EXO 26:8 contextual word gloss=‘[will_be]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB EXO 26:8 word 4
OET-LV: 8 The_length_of the_curtain the_one(f) will_be_thirty by_cubit and_the_breadth will_be_four by_cubit the_curtain (the)_one size one will_belong_to_one_plus_of ten curtains. (EXO_26:8)
OET-RV: 8 Each of the eleven panels must be the same size: 15m long and two metres wide. (EXO 26:8)
EXO 36:15 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB EXO 36:15 word 4
OET-LV: 15 The_length_of the_curtain the_one(f) was_thirty by_cubit and_four cubits the_breadth_of the_curtain (the)_one size one belonged_to_one_plus_of ten curtains. (EXO_36:15)
OET-RV: 15 All eleven sections were the same size at fifteen metres long and two metres wide, (EXO 36:15)
LEV 27:4 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB LEV 27:4 word 6
OET-LV: 4 And_if is_female she and_it_was valuation_of_your thirty shekel[s]. (LEV_27:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 27:4)
NUM 4:3 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 4:3 word 2
OET-LV: 3 From_a_son_of thirty year[s] and_(to)_upwards and_unto a_son_of fifty year[s] every_of one_who_comes for_service for_doing work in_the_tent_of meeting. (NUM_4:3)
OET-RV: 3 who are from twenty-five up to fifty years old and who goes into the sacred tent to minister. (NUM 4:3)
NUM 4:23 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 4:23 word 2
OET-LV: 23 From_a_son_of thirty year[s] and_(to)_upwards to a_son_of fifty year[s] you_will_enrol them every_of (the)_one_who_comes to_serve service to_serve service in_the_tent_of meeting. (NUM_4:23)
OET-RV: 23 who are from thirty up to fifty years old and who goes into the sacred tent to minister. (NUM 4:23)
NUM 4:30 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 4:30 word 2
OET-LV: 30 From_a_son_of thirty year[s] and_(to)_upwards and_unto a_son_of fifty year[s] you_will_enrol_them every_of (the)_one_who_comes for_service to_serve DOM the_service_of the_tent_of meeting. (NUM_4:30)
OET-RV: 30 listing the men who are from thirty to fifty years old and who goes into the sacred tent to minister. (NUM 4:30)
NUM 4:35 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 4:35 word 2
OET-LV: 35 From_a_son_of thirty year[s] and_(to)_upwards and_unto a_son_of fifty year[s] every_of (the)_one_who_comes for_service for_service in_the_tent_of meeting. (NUM_4:35)
OET-RV: 35 counting the men from thirty to fifty years old who go into the sacred tent to minister, (NUM 4:35)
NUM 4:39 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 4:39 word 2
OET-LV: 39 From_a_son_of thirty year[s] and_(to)_upwards and_unto a_son_of fifty year[s] every_of (the)_one_who_comes for_service for_service in_the_tent_of meeting. (NUM_4:39)
OET-RV: 39 counting the men from thirty to fifty years old who go into the sacred tent to minister, (NUM 4:39)
NUM 4:43 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 4:43 word 2
OET-LV: 43 From_a_son_of thirty year[s] and_(to)_upwards and_unto a_son_of fifty year[s] every_of (the)_one_who_comes for_service for_service in_the_tent_of meeting. (NUM_4:43)
OET-RV: 43 counting the men from thirty to fifty years old who go into the sacred tent to minister, (NUM 4:43)
NUM 4:47 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 4:47 word 2
OET-LV: 47 From_a_son_of thirty year[s] and_(to)_upwards and_unto a_son_of fifty year[s] every_of (the)_one_who_comes to_serve a_service_of a_service and_a_service_of carrying in_the_tent_of meeting. (NUM_4:47)
OET-RV: 47 counting the men from thirty to fifty years old who go into the sacred tent to minister and also help with carrying it, (NUM 4:47)
NUM 7:13 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 7:13 word 5
OET-LV: 13 And_his_of_offering was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:13)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:13)
NUM 7:19 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 7:19 word 7
OET-LV: 19 He_brought_near DOM offering_of_his a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:19)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:19)
NUM 7:25 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 7:25 word 5
OET-LV: 25 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:25)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:25)
NUM 7:31 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 7:31 word 5
OET-LV: 31 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:31)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:31)
NUM 7:37 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 7:37 word 5
OET-LV: 37 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:37)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:37)
NUM 7:43 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 7:43 word 5
OET-LV: 43 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:43)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:43)
NUM 7:49 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 7:49 word 5
OET-LV: 49 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:49)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:49)
NUM 7:55 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 7:55 word 5
OET-LV: 55 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering (NUM_7:55)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:55)
NUM 7:61 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 7:61 word 5
OET-LV: 61 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:61)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:61)
NUM 7:67 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 7:67 word 5
OET-LV: 67 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:67)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:67)
NUM 7:73 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 7:73 word 5
OET-LV: 73 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:73)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:73)
NUM 7:79 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 7:79 word 5
OET-LV: 79 Offering_of_his was_a_dish_of silver one was_thirty and_one_hundred weight_of_its a_bowl one silver seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place both_of_them were_full fine_flour mixed with_oil to_a_grain_offering. (NUM_7:79)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:79)
NUM 7:85 contextual word gloss=‘[was]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 7:85 word 1
OET-LV: 85 was_thirty and_one_hundred the_dish the_one(f) silver and_seventy the_bowl the_one all_of the_silver_of the_vessels was_two_thousand and_four hundred(s) by_the_shekel_of the_holy_place. (NUM_7:85)
OET-RV: 85 Each silver dish weighed 1.5kg (all weights by the standard temple measurement) and the silver bowls were 800g. The total weight of the silver was around 27 kg. (NUM 7:85)
NUM 20:29 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 20:29 word 10
OET-LV: 29 And_ all_of _they_saw the_congregation if/because_that ʼAhₐron he_had_died and_they_wept_for DOM ʼAhₐron thirty day[s] all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_20:29)
OET-RV: 29 When the assembled people realised that Aharon had died, all the Israelis mourned for thirty days for him. (NUM 20:29)
NUM 31:39 contextual word gloss=‘[were]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 31:39 word 2
OET-LV: 39 And_donkeys were_thirty thousand and_five hundred(s) and_their_of_tribute to/for_YHWH was_one and_sixty. (NUM_31:39)
OET-RV: 39 There were 30,500 donkeys less Yahweh’s tribute of sixty-one. (NUM 31:39)
NUM 31:45 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB NUM 31:45 word 2
OET-LV: 45 And_donkeys thirty thousand and_five hundred(s). (NUM_31:45)
OET-RV: 45 30,500 donkeys, (NUM 31:45)
DEU 2:14 contextual word gloss=‘[were]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB DEU 2:14 word 12
OET-LV: 14 And_the_days which we_walked from barnēˊa until that we_passed_over DOM the_wadi_of Zered were_thirty and_eight year[s] until was_finished all_of the_generation the_men_of (the)_war from_the_midst_of the_camp just_as he_had_sworn YHWH to/for_them. (DEU_2:14)
OET-RV: 14 It had been thirty-eight years since we first left Kadesh-Barnea until we cross the Zered brook, once that generation of warriors had died off, just as Yahweh had told them. (DEU 2:14)
DEU 34:8 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB DEU 34:8 word 8
OET-LV: 8 And_ the_people_of _they_wept_for of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Mosheh in_the_wilderness_plains_of Mōʼāⱱ thirty day[s] and_ the_days_of _they_were_completed of_the_weeping_of of_the_mourning_of of_Mosheh. (DEU_34:8)
OET-RV: 8 The Israelis mourned thirty days for him there in the Moav plain. (DEU 34:8)
JOS 8:3 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB JOS 8:3 word 10
OET-LV: 3 And_ Yəhōshūˊa _he/it_rose_up and_all the_people_of (the)_war to_go_up (the)_ˊAy and_ Yəhōshūˊa _he_chose thirty thousand man the_mighty_men_of (the)_strength and_he_sent_them_out night. (JOS_8:3)
OET-RV: 3 So Yehoshua led his warriors towards Ay. He chose thirty thousand of the bravest and strongest warriors and sent them ahead in the darkness (JOS 8:3)
JOS 12:24 contextual word gloss=‘[were]_thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB JOS 12:24 word 6
OET-LV: 24 The_king_of Tirʦāh one all_of the_kings were_thirty and_one. (JOS_12:24)
OET-RV: 24 and the king of Tirzah—a total of thirty-one kings. (JOS 12:24)
JDG 10:4 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB JDG 10:4 word 3
OET-LV: 4 And_he/it_was to_him/it thirty sons who_rode on thirty male_donkeys and_thirty cities to/for_them to/for_them people_call the_villages_of Yāʼīr until the_day the_this which in_land of_(the)_Gilˊād. (JDG_10:4)
OET-RV: 4 He had thirty sons that rode on thirty donkeys. There were thirty cities for them in the Gilead region which they call Yair’s villages to this day. (JDG 10:4)
JDG 10:4 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB JDG 10:4 word 7
OET-LV: 4 And_he/it_was to_him/it thirty sons who_rode on thirty male_donkeys and_thirty cities to/for_them to/for_them people_call the_villages_of Yāʼīr until the_day the_this which in_land of_(the)_Gilˊād. (JDG_10:4)
OET-RV: 4 He had thirty sons that rode on thirty donkeys. There were thirty cities for them in the Gilead region which they call Yair’s villages to this day. (JDG 10:4)
JDG 12:9 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB JDG 12:9 word 3
OET-LV: 9 And_he/it_was to_him/it thirty sons and_thirty daughters he_sent_away to_the_outside and_thirty daughters he_brought for_his_of_sons from the_outside and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) seven years. (JDG_12:9)
OET-RV: 9 Now he had thirty sons. He gave away thirty daughters to be married to outsiders, and he brought in thirty daughters for his sons from the outside. Ibtsan led Yisrael for seven years, (JDG 12:9)
JDG 14:11 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB JDG 14:11 word 5
OET-LV: 11 And_he/it_was just_as_they_saw him and_they_took thirty close_friends and_they_were with_him/it. (JDG_14:11)
OET-RV: 11 When they saw him, they brought thirty close friends to join him. (JDG 14:11)
JDG 14:12 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB JDG 14:12 word 19
OET-LV: 12 And_he/it_said to/for_them Shimshvōn/(Samson) let_me_ask_a_riddle please to/for_you(pl) a_riddle if actually_(tell) you(pl)_will_tell it to_me the_seven_of the_days_of the_feast and_you(pl)_will_find_it_out and_I_will_give to/for_you(pl) thirty linen_garments and_thirty changes_of garments. (JDG_14:12)
OET-RV: 12 Samson said to them, “Let me suggest a riddle for you all. If you’re able to explain it to me during the seven days of the party and you’ve worked it out correctly, I’ll give you all thirty linen coats and thirty sets of clothes. (JDG 14:12)
JDG 14:13 contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB JDG 14:13 word 9
OET-LV: 13 And_if not you(pl)_will_be_able to_announce to_me and_you(pl)_will_give you(pl) to_me thirty linen_garments and_thirty changes_of garments and_they_said to_him/it ask_the_riddle riddle_of_your so_that_we_may_hear_it. (JDG_14:13)
OET-RV: 13 But if you all can’t explain it to me, then you yourselves must give me thirty linen coats and thirty sets of clothes.”
¶ “Okay, we’re listening. Tell us the riddle.” they answered. (JDG 14:13)
Have 70 other words with 8 lemmas altogether (Lemma=‘שָׁלֹשׁ’, Lemma=‘תְּלָתִין’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁלֹשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’, Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘שָׁלֹשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’)
GEN 5:5 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB GEN 5:5 word 10
OET-LV: 5 And_ all_of _they_were the_days_of ʼĀdām which he_lived nine hundred(s) year[s] and_thirty year[s] and_he/it_died. (GEN_5:5)
OET-RV: 5 So Adam lived a total of 930 years, and then he died. (GEN 5:5)
GEN 6:15 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, [will_be]_thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB GEN 6:15 word 13
OET-LV: 15 And_this is_how you_will_make DOM_her/it will_be_three hundred(s) cubit[s] the_length_of the_box will_be_fifty cubit[s] breadth_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its. (GEN_6:15)
OET-RV: 15 These are the dimensions for it: 140m long, 23m wide, and 14m high. (GEN 6:15)
GEN 11:12 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB GEN 11:12 word 4
OET-LV: 12 and_Arpakshad he_lived five and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Shelaḩ. (GEN_11:12)
OET-RV: 12 When Arpakshad was thirty-five years old, he had a son named Shalah. (GEN 11:12)
GEN 11:16 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB GEN 11:16 word 4
OET-LV: 16 and_he/it_lived ˊĒⱱēr four and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Peleg. (GEN_11:16)
OET-RV: 16 When Eber was thirty-four years old, he had a son named Peleg. (GEN 11:16)
GEN 11:20 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB GEN 11:20 word 4
OET-LV: 20 and_ Rəˊū _he/it_lived two and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Sərūg. (GEN_11:20)
OET-RV: 20 When Reu was thirty-two years old, he had a son named Serug. (GEN 11:20)
GEN 25:17 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB GEN 25:17 word 7
OET-LV: 17 And_these are_the_years_of the_life_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) one_hundred_of year[s] and_thirty year[s] and_seven years and_he_expired and_he/it_died and_he_was_gathered to kinspeople(s)_of_his. (GEN_25:17)
OET-RV: 17 Yishma’el went on to live to be 137 years old, before breathing his last and dying and joining those who’d gone before. (GEN 25:17)
EXO 6:16 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB EXO 6:16 word 13
OET-LV: 16 And_these were_the_names_of the_sons_of Lēvī to_their_of_descendants Gērəshōn and_Qəhāt and_Mərārī and_the_years_of the_life_of Lēvī were_seven and_thirty and_one_hundred year[s]. (EXO_6:16)
OET-RV: 16 Levi’s sons were Gershon, Kohath, and Merari. Levi was 137 years old when he died. (EXO 6:16)
EXO 6:18 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB EXO 6:18 word 11
OET-LV: 18 And_the_sons of_Qəhāt were_ˊAmrām and_Yiʦhār/(Izhar) and_Ḩeⱱrōn and_ˊUzziyʼēl and_the_years_of the_life_of Qəhāt were_three and_thirty and_one_hundred year[s]. (EXO_6:18)
OET-RV: 18 Kohath’s sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. Kohath was 133 years old when he died. (EXO 6:18)
EXO 6:20 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB EXO 6:20 word 18
OET-LV: 20 And_ ˊAmrām _he/it_took DOM Yōkeⱱed/(Jochebed) sister_of_his_father’s to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM ʼAhₐron and_DOM Mosheh and_the_years_of the_life_of ˊAmrām were_seven and_thirty and_one_hundred year[s]. (EXO_6:20)
OET-RV: 20 Amram married his aunt Yochebed, and she gave birth to Aharon and Mosheh. Amram lived to be 137 years old. (EXO 6:20)
EXO 38:24 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB EXO 38:24 word 16
OET-LV: 24 all_of the_gold which_was_used for_work in_all_of the_work_of the_holy_place and_he/it_was the_gold_of the_wave-offering nine and_twenty talent[s] and_seven hundred(s) and_thirty shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place. (EXO_38:24)
OET-RV: 24 The gold that they used for the construction of the sacred tent was measured at 965kg. This was the gold from the wave offering and was weighed using the official standard weights. (EXO 38:24)
LEV 12:4 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB LEV 12:4 word 1
OET-LV: 4 And_thirty day[s] and_three_of days she_will_remain in_the_blood(s)_of purification in_all holy_thing not she_will_touch and_near/to the_sanctuary not she_will_go until are_completed the_days_of her_purification_of_of. (LEV_12:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 12:4)
NUM 1:35 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 1:35 word 5
OET-LV: 35 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Mənashsheh were_two and_thirty thousand and_two_hundred. (NUM_1:35)
OET-RV: • 34-35 34-3532,200 men from the tribe of Menashsheh (Manasseh), (NUM 1:35)
NUM 1:37 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 1:37 word 5
OET-LV: 37 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Binyāmīn were_five and_thirty thousand and_four hundred(s). (NUM_1:37)
OET-RV: • 36-37 36-3735,400 men from the tribe of Benyamin, (NUM 1:37)
NUM 2:21 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 2:21 word 4
OET-LV: 21 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_two and_thirty thousand and_two_hundred. (NUM_2:21)
OET-RV: 21 with 32,200 in his division. (NUM 2:21)
NUM 2:23 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 2:23 word 4
OET-LV: 23 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_five and_thirty thousand and_four hundred(s). (NUM_2:23)
OET-RV: 23 with 35,400 in his division. (NUM 2:23)
NUM 4:40 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 4:40 word 9
OET-LV: 40 And_they_were their_enrolled_of_men to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of two_thousand and_six hundred(s) and_thirty. (NUM_4:40)
OET-RV: 40 and the total for all the clans was 2,630. (NUM 4:40)
NUM 26:7 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 26:7 word 11
OET-LV: 7 These were_the_clans_of the_Rəʼūⱱēnite[s] and_they_were their_enrolled_of_men three and_forty thousand and_seven hundred(s) and_thirty. (NUM_26:7)
OET-RV: 7 Those clans added up to 43,730 men. (NUM 26:7)
NUM 26:37 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 26:37 word 7
OET-LV: 37 These were_the_clans_of the_descendants_of ʼEfrayim to_their_enrolled_of_men two and_thirty thousand and_five hundred(s) these were_the_descendants_of Yōşēf/(Joseph) to_their_clans. (NUM_26:37)
OET-RV: 37 Those clans added up to 32,500 men. These last two totals were all Yosef’s (Joseph’s) descendants. (NUM 26:37)
NUM 26:51 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 26:51 word 11
OET-LV: 51 These were_the_enrolled_men_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) six hundred(s) thousand and_one_thousand seven hundred(s) and_thirty. (NUM_26:51)
OET-RV: 51 The total of all those tribes counted came to 601,730 men. (NUM 26:51)
NUM 31:35 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 31:35 word 13
OET-LV: 35 And_the_person[s]_of humankind from the_women who not they_had_known lying_of a_male every_of person two and_thirty thousand. (NUM_31:35)
OET-RV: 35 and 32,000 girls who hadn’t been married. (NUM 31:35)
NUM 31:36 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 31:36 word 11
OET-LV: 36 And_it_became the_half the_portion_of those_who_had_gone_out in_army the_number_of the_sheep was_three hundred(s) thousand and_thirty thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s). (NUM_31:36)
OET-RV: 36 The warriors who’d fought got: 337,500 sheep, (NUM 31:36)
NUM 31:38 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 31:38 word 3
OET-LV: 38 And_the_cattle were_six and_thirty thousand and_their_of_tribute to/for_YHWH was_two and_seventy. (NUM_31:38)
OET-RV: 38 The cattle were 36,000 less 72 for Yahweh. (NUM 31:38)
NUM 31:40 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 31:40 word 9
OET-LV: 40 And_the_person[s]_of humankind were_six- teen thousand and_their_of_tribute to/for_YHWH was_two and_thirty person[s]. (NUM_31:40)
OET-RV: 40 The girls and young women were 16,000 less 32 for Yahweh. (NUM 31:40)
NUM 31:43 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 31:43 word 9
OET-LV: 43 And_it_became the_half_of the_congregation from the_sheep three hundred(s) thousand and_thirty thousand seven_of thousand(s) and_five hundred(s). (NUM_31:43)
OET-RV: 43 was: 337,500 sheep, (NUM 31:43)
NUM 31:44 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NUM 31:44 word 3
OET-LV: 44 And_cattle six and_thirty thousand. (NUM_31:44)
OET-RV: 44 36,000 cattle, (NUM 31:44)
JOS 7:5 כִּשְׁלֹשִׁים (kishloshīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘about, thirty’ morpheme glosses=‘about, thirty’ OSHB JOS 7:5 word 5
OET-LV: 5 And_they_struck_down from_them the_men_of (the)_ˊAy about_thirty and_six man and_they_pursued_them to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate to (the)_Shəⱱārīm and_they_struck_them_down at_descent and_ the_heart_of _it_melted of_the_people and_he/it_was (into)_water. (JOS_7:5)
OET-RV: 5 The men from Ay chased them from the city gate downhill to Shevarim and fought them on the slopes. About thirty-six of them were killed, and the Israelis became very afraid and lost all their courage. (JOS 7:5)
JDG 10:4 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB JDG 10:4 word 9
OET-LV: 4 And_he/it_was to_him/it thirty sons who_rode on thirty male_donkeys and_thirty cities to/for_them to/for_them people_call the_villages_of Yāʼīr until the_day the_this which in_land of_(the)_Gilˊād. (JDG_10:4)
OET-RV: 4 He had thirty sons that rode on thirty donkeys. There were thirty cities for them in the Gilead region which they call Yair’s villages to this day. (JDG 10:4)
JDG 12:9 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB JDG 12:9 word 5
OET-LV: 9 And_he/it_was to_him/it thirty sons and_thirty daughters he_sent_away to_the_outside and_thirty daughters he_brought for_his_of_sons from the_outside and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) seven years. (JDG_12:9)
OET-RV: 9 Now he had thirty sons. He gave away thirty daughters to be married to outsiders, and he brought in thirty daughters for his sons from the outside. Ibtsan led Yisrael for seven years, (JDG 12:9)
JDG 12:9 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB JDG 12:9 word 9
OET-LV: 9 And_he/it_was to_him/it thirty sons and_thirty daughters he_sent_away to_the_outside and_thirty daughters he_brought for_his_of_sons from the_outside and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) seven years. (JDG_12:9)
OET-RV: 9 Now he had thirty sons. He gave away thirty daughters to be married to outsiders, and he brought in thirty daughters for his sons from the outside. Ibtsan led Yisrael for seven years, (JDG 12:9)
JDG 12:14 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB JDG 12:14 word 5
OET-LV: 14 And_he/it_was to_him/it forty sons and_thirty sons_of sons who_rode on seventy male_donkeys and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) eight years. (JDG_12:14)
OET-RV: 14 He had forty sons and thirty grandsons, who rode on seventy young male donkeys. He led Yisrael for eight years. (JDG 12:14)
JDG 14:12 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB JDG 14:12 word 21
OET-LV: 12 And_he/it_said to/for_them Shimshvōn/(Samson) let_me_ask_a_riddle please to/for_you(pl) a_riddle if actually_(tell) you(pl)_will_tell it to_me the_seven_of the_days_of the_feast and_you(pl)_will_find_it_out and_I_will_give to/for_you(pl) thirty linen_garments and_thirty changes_of garments. (JDG_14:12)
OET-RV: 12 Samson said to them, “Let me suggest a riddle for you all. If you’re able to explain it to me during the seven days of the party and you’ve worked it out correctly, I’ll give you all thirty linen coats and thirty sets of clothes. (JDG 14:12)
JDG 14:13 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB JDG 14:13 word 11
OET-LV: 13 And_if not you(pl)_will_be_able to_announce to_me and_you(pl)_will_give you(pl) to_me thirty linen_garments and_thirty changes_of garments and_they_said to_him/it ask_the_riddle riddle_of_your so_that_we_may_hear_it. (JDG_14:13)
OET-RV: 13 But if you all can’t explain it to me, then you yourselves must give me thirty linen coats and thirty sets of clothes.”
¶ “Okay, we’re listening. Tell us the riddle.” they answered. (JDG 14:13)
JDG 20:31 כִּשְׁלֹשִׁים (kishloshīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘about, thirty’ morpheme glosses=‘about, thirty’ OSHB JDG 20:31 word 24
OET-LV: 31 And_ the_descendants_of _they_went_out of_Binyāmīn to_meet the_people they_were_drawn_away from the_city and_they_began to_strike_down some_of_the_people fatally_wounded as_time on_time in_highways which one is_going_up Bēyt- ʼēl and_one to_Giⱱˊāh in_the_field about_thirty man in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:31)
OET-RV: 31 When the Benyamites came out from the city, they were lured away as they began to strike down their enemies like the time before. Around thirty Israelis were killed on the two roads—one going to Beyt-El and the other to Gibeah through the countryside. (JDG 20:31)
JDG 20:39 כִּשְׁלֹשִׁים (kishloshīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘about, thirty’ morpheme glosses=‘about, thirty’ OSHB JDG 20:39 word 11
OET-LV: 39 And_ the_man_of _he_turned of_Yisrāʼēl/(Israel) in_battle and_Binyāmīn it_began to_strike_down fatally_wounded among_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) about_thirty man if/because they_said surely totally_(defeated) is_defeated it before_us like_battle (the)_first. (JDG_20:39)
OET-RV: 39 Meanwhile the main Israeli force had retreated, and the Benyamites had attacked and killed around thirty men, thinking that they were winning like they’d done twice before. (JDG 20:39)
1 SAM 9:22 כִּשְׁלֹשִׁים (kishloshīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘[were]_about, thirty’ morpheme glosses=‘about, thirty’ OSHB 1 SAM 9:22 word 15
OET-LV: 22 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_took DOM Shāʼūl and_DOM servant_of_his and_he/it_brought_them room_to_the and_he/it_gave to/for_them a_place at_the_head_of those_who_were_invited and_they were_about_thirty man. (SA1_9:22)
OET-RV: 22 Then Shemuel took Sha’ul and his servant to the room where the meal had been prepared, and he gave them a place at the head of table—even above the invited guests. (There were about thirty men.) (SA1 9:22)
2 SAM 23:13 מֵהַשְּׁלֹשִׁים (mēhashshəloshīm) Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the, thirty’ morpheme glosses=‘of, the, thirty’ OSHB 2 SAM 23:13 word 3
OET-LV: 13 and_they_went_down three of_the_thirty chief[s] and_they_came to the_harvest to Dāvid to the_cave_of Adullam and_a_community_of Fəlishtiy was_encamping in_the_valley_of Rəfāʼīm. (SA2_23:13)
OET-RV: 13 Once as it was approaching harvest time, three of ‘The Thirty’ went to where David had been staying at Adullam’s cave. There was a Philistine unit camped in the Refaim valley. (SA2 23:13)
2 SAM 23:23 הַשְּׁלֹשִׁים (hashshəloshīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, thirty’ morpheme glosses=‘the, thirty’ OSHB 2 SAM 23:23 word 2
OET-LV: 23 More_than the_thirty he_was_honoured and_near/to the_three not he_came and_he_appointed_him Dāvid to bodyguard_of_his. (SA2_23:23)
OET-RV: 23 (He was more honoured than ‘The Thirty’ but never entered ‘The Three’.) David appointed him over his bodyguard. (SA2 23:23)
2 SAM 23:24 בַּשְּׁלֹשִׁים (bashshəloshīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘[was]_among, thirty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirty’ OSHB 2 SAM 23:24 word 5
OET-LV: 24 ˊAsāh- ʼēl the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) was_among_thirty ʼElḩānān the_son_of Dōdō Bēyt- leḩem. (SA2_23:24)
OET-RV: 24 The following were among ‘The Thirty’:
1 KI 6:2 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB 1 KI 6:2 word 12
OET-LV: 2 And_the_house which he_built the_king Shəlomoh to/for_YHWH was_sixty cubit[s] length_of_its and_twenty breadth_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its. (KI1_6:2)
OET-RV: 2 It would be twenty-seven metres long, nine metres wide, and fourteen metres high. (KI1 6:2)
1 KI 6:8 הַשְּׁלִשִׁים (hashshəlishīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁלִישִׁי’ contextual morpheme glosses=‘the, thirty’ morpheme glosses=‘the, third’ OSHB 1 KI 6:8 word 15
OET-LV: 8 The_entrance_of the_rib/plank (the)_middle was_to the_side_of the_house (the)_right and_by_stairs people_went_up to the_middle_chamber and_from the_middle_chamber to the_thirty. (KI1_6:8)
OET-RV: 8 The entrance to the bottom level of siderooms was on the south side of the temple, then from there, stairs went up to the middle level, and more stairs to the top level. (KI1 6:8)
1 KI 7:2 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB 1 KI 7:2 word 12
OET-LV: 2 And_he/it_built DOM the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn was_one_hundred cubit[s] length_of_its and_was_fifty cubit[s] breadth_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its on four rows_of pillars_of cedar(s) and_beams_of cedar(s) were_on the_pillars. (KI1_7:2)
OET-RV: 2 He built the ‘Lebanon Forest Hall’ that was forty-six metres long, twenty-three metres wide, and fourteen metres high, with four rows of cedar pillars and cedar beams sitting across the pillars. (KI1 7:2)
1 KI 7:6 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB 1 KI 7:6 word 8
OET-LV: 6 And_DOM the_porch_of the_pillars he_made was_fifty cubit[s] length_of_its and_thirty cubit[s] breadth_of_its and_a_porch was_on face_of_their and_pillars and_a_canopy were_on face_of_their. (KI1_7:6)
OET-RV: 6 He made his covered porch with pillars. It was twenty-three metres long and fourteen metres wide. (KI1 7:6)
1 KI 20:1 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB 1 KI 20:1 word 9
OET-LV: 20 and hₐdad the_king_of ʼArām he_gathered DOM all_of army_of_his and_thirty and_two king[s] with_him/it and_horse[s] and_chariotry and_he/it_ascended and_he/it_laid_siege on Shomrōn and_he_fought against_it. (KI1_20:1)
OET-RV: 20 At that time, King Ben-Hadam of Aram (Syria) joined with thirty-two smaller kingdoms and they brought their combined armies and horses and chariots and besieged Yisrael’s capital Shomron (Samaria) ready to attack it. (KI1 20:1)
1 KI 20:15 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB 1 KI 20:15 word 9
OET-LV: 15 And_he_mustered DOM the_young_men_of the_officials_of the_provinces and_they_were two_hundred two and_thirty and_after_them he_mustered DOM all_of the_people all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) were_seven_of thousand(s). (KI1_20:15)
OET-RV: 15 So Ahav gathered the provincial commanders’ young men and there were 232 of them. He also assembled the fighting men and there were merely seven thousand of them. (KI1 20:15)
2 KI 18:14 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB 2 KI 18:14 word 29
OET-LV: 14 And_ Ḩizqiyyāh _he_sent the_king_of Yəhūdāh to the_king_of ʼAshshūr to_Lākīsh to_say I_have_sinned turn_back from_on_me DOM that_which you_will_put on_me I_will_bear and_ the_king_of _he/it_assigned of_ʼAshshūr on Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh three hundred(s) talent[s]_of silver and_thirty talent[s]_of gold. (KI2_18:14)
OET-RV: 14 So King Hizkiyah of Yehudah sent messengers to the Assyrian king at Lakish, saying, “I apologise for my mistake. Stop attacking me and I’ll give you whatever you demand of us.” Then the Assyrian king demanded a tribute of ten tonnes of gold and ten tonnes of silver. (KI2 18:14)
2 KI 22:1 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB 2 KI 22:1 word 6
OET-LV: 22 was_a_son_of eight year[s] Yʼoshiyyāh when_he_became_king and_thirty and_one year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_Yədīdāh/(Jedidah) the_daughter_of ˊAdāyāh from_Bāʦəqat. (KI2_22:1)
OET-RV: 22 Yoshiyyah was eight when he became king, and he reigned from Yerushalem for thirty-one years. (His mother was Adayah’s daughter Yedidah from Batskat.) (KI2 22:1)
2 KI 25:27 בִשְׁלֹשִׁים (ⱱishloshīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, thirty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirty’ OSHB 2 KI 25:27 word 2
OET-LV: 27 and_he/it_was in_thirty and_seven year of_the_exile_of of_Yəhōyākīn/(Jehoiachin) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_two_plus ten month on_day_twenty and_seven of_month he_lifted_up Evil- Merodach the_king_of Bāⱱel in_year he_became_king DOM the_head_of Yəhōyākīn the_king_of Yəhūdāh from_a_house_of imprisonment. (KI2_25:27)
OET-RV: 27 Thirty-seven years after Yehudah’s King Yehoyakin had been exiled to Babylon, Evil-Merodak had just become the new king of Babylon and he released Yehoyakin from prison on the 27th of the twelfth month. (KI2 25:27)
1 CHR 3:4 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB 1 CHR 3:4 word 11
OET-LV: 4 Six_sons it_was_born to_him/it in_Ḩeⱱrōn and_he_reigned there seven years and_six months and_thirty and_three year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_3:4)
OET-RV: 4 Six were born to David in Hevron where he reigned for seven and a half years.
¶ Then he reigned in Yerushalem for thirty-three years (CH1 3:4)
1 CHR 7:7 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB 1 CHR 7:7 word 18
OET-LV: 7 And_the_sons of_Belaˊ were_ʼEʦbō and_ˊUzziy and_ˊUzziyʼēl and_Yərīmōt/(Jerimoth) and_ˊĪrī five heads_of a_house_of fathers mighty_men_of strength(s) and_their_genealogical_enrolment was_twenty and_two thousand and_thirty and_four. (CH1_7:7)
OET-RV: 7 Bela’s five sons were Etsbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot, and Iri, who were leaders of their clans. According to their family records, they had 22,034 strong warriors. (CH1 7:7)
1 CHR 11:15 הַשְּׁלוֹשִׁים (hashshəlōshīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, thirty’ morpheme glosses=‘the, thirty’ OSHB 1 CHR 11:15 word 4
OET-LV: 15 And_they_went_down three of the_thirty chief[s] to the_rock to Dāvid to the_cave_of ˊAdullām and_a_camp_of Fəlishtiy was_encamping in_the_valley_of Rəfāʼīm. (CH1_11:15)
OET-RV: 15 Then three of that top thirty went down to David, near the rock at Adullam’s cave. Meanwhile, Philistines had encamped in the Refaim Valley. (CH1 11:15)
1 CHR 11:25 הַשְּׁלוֹשִׁים (hashshəlōshīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, thirty’ morpheme glosses=‘the, thirty’ OSHB 1 CHR 11:25 word 2
OET-LV: 25 More_than the_thirty there_he was_honoured he and_near/to the_three not he_came and_he_appointed_him Dāvid over bodyguard_of_his. (CH1_11:25)
OET-RV: 25 Actually, he was honoured more than the Thirty, yet he didn’t make it to the first Three, but David appointed him to have authority over his bodyguards. (CH1 11:25)
1 CHR 11:42 שְׁלוֹשִׁים (shəlōshīm) Lemma=‘שָׁלֹשׁ’ contextual word gloss=‘thirty_[warriors]’ word gloss=‘thirty’ OSHB 1 CHR 11:42 word 8
OET-LV: 42 ˊAdīnāʼ the_son_of Shizāʼ the_Rəʼūⱱēnite a_chief of_Rəʼūⱱēnite[s] and_were_with_him thirty_warriors. (CH1_11:42)
OET-RV: 42 Adina (Shiza’s son from the tribe of Reuven, a leader from that tribe who had thirty soldiers with him), (CH1 11:42)
1 CHR 12:4 בַּשְּׁלֹשִׁים (bashshəloshīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘among, thirty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirty’ OSHB 1 CHR 12:4 word 4
OET-LV: 4 And_Yishmaˊyāh/(Ishmaiah) the_Giⱱˊōnite a_mighty_man among_thirty and_over the_thirty. (CH1_12:4)
OET-RV: 4 Yishmayah (from Gibeon city, who was the leader of the thirty greatest warriors), Yeremyah, Yahaziel, Yohanan, Yozabad (from Gederah city), (CH1 12:4)
1 CHR 12:4 הַשְּׁלֹשִׁים (hashshəloshīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, thirty’ morpheme glosses=‘the, thirty’ OSHB 1 CHR 12:4 word 6
OET-LV: 4 And_Yishmaˊyāh/(Ishmaiah) the_Giⱱˊōnite a_mighty_man among_thirty and_over the_thirty. (CH1_12:4)
OET-RV: 4 Yishmayah (from Gibeon city, who was the leader of the thirty greatest warriors), Yeremyah, Yahaziel, Yohanan, Yozabad (from Gederah city), (CH1 12:4)
1 CHR 15:7 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB 1 CHR 15:7 word 7
OET-LV: 7 of_the_descendants_of of_Gērəshom Yōʼēl/(Joel) the_leader and_his_of_relatives one_hundred and_thirty. (CH1_15:7)
OET-RV: • 7 From Gershom’s descendants (Levi’s eldest son): Yoel the leader and 130 of his relatives. (CH1 15:7)
1 CHR 19:7 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB 1 CHR 19:7 word 4
OET-LV: 7 And_they_hired to/for_them two and_thirty thousand chariot[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh and_DOM people_of_his and_they_came and_they_encamped to_(the)_face_of/in_front_of/before Mēydəⱱāʼ and_the_sons of_ˊAmmōn they_gathered from_their_of_cities and_they_came for_battle. (CH1_19:7)
OET-RV: 7 They hired 32,000 chariots, as well as the king of Maakah and his army. They all came and set up their camps near Meydeva, plus they were joined by the Ammonites themselves coming out of their cities ready for battle. (CH1 19:7)
1 CHR 27:6 הַשְּׁלֹשִׁים (hashshəloshīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_thirty’ morpheme glosses=‘the, thirty’ OSHB 1 CHR 27:6 word 4
OET-LV: 6 That Bənāyāh was_(the)_mighty_man_of the_thirty and_was_over the_thirty and_his_of_division ˊAmmizāⱱād his/its_son. (CH1_27:6)
OET-RV: 6 He was the strongest of ‘the thirty’ and was their leader. His son was Ammizavad. (CH1 27:6)
1 CHR 27:6 הַשְּׁלֹשִׁים (hashshəloshīm) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, thirty’ morpheme glosses=‘the, thirty’ OSHB 1 CHR 27:6 word 6
OET-LV: 6 That Bənāyāh was_(the)_mighty_man_of the_thirty and_was_over the_thirty and_his_of_division ˊAmmizāⱱād his/its_son. (CH1_27:6)
OET-RV: 6 He was the strongest of ‘the thirty’ and was their leader. His son was Ammizavad. (CH1 27:6)
2 CHR 16:12 שְׁלוֹשִׁים (shəlōshīm) Lemma=‘שָׁלֹשׁ’ contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB 2 CHR 16:12 word 4
OET-LV: 12 And_ ʼĀşāʼ _he_became_sick in_year thirty and_nine of_his_of_reign in_his_of_feet was_to (to)_upwards sickness_of_his and_also in_his_of_sickness not he_sought DOM YHWH if/because (in)_physicians. (CH2_16:12)
OET-RV: 12 King Asa got a disease the started in his feet in the thirty-ninth year of his reign. Even as it got worse, he didn’t try to get Yahweh to help him, only doctors. (CH2 16:12)
2 CHR 24:15 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB 2 CHR 24:15 word 8
OET-LV: 15 and_ Yəhōyādāˊ _he_became_old and_he_was_satisfied days and_he/it_died a_son_of one_hundred and_thirty year[s] at_his_of_death. (CH2_24:15)
OET-RV: 15 By then, Yehoyada was getting old, and he died at the age of 130, (CH2 24:15)
2 CHR 34:1 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB 2 CHR 34:1 word 6
OET-LV: 34 was_a_son_of eight years Yʼoshiyyāh when_he_became_king and_thirty and_one year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_34:1)
OET-RV: 34 Yoshiyah was eight when he became king, and he reigned from Yerushalem for thirty-one years. (CH2 34:1)
EZRA 2:35 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB EZRA 2:35 word 7
OET-LV: 35 the_descendants_of Şənāʼāh three_of thousand(s) and_six hundred(s) and_thirty. (EZR_2:35)
OET-RV: • 35 3,630 from Senaah. (EZR 2:35)
NEH 7:38 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB NEH 7:38 word 7
OET-LV: 38 the_descendants_of Şənāʼāh three_of thousand(s) nine hundred(s) and_thirty. (NEH_7:38)
OET-RV: • 38 and 3,930 descendants of Sena’ah. (NEH 7:38)
EST 4:11 שְׁלוֹשִׁים (shəlōshīm) Lemma=‘שָׁלֹשׁ’ contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB EST 4:11 word 41
OET-LV: 11 All_of the_servants_of the_king and_the_people_of the_provinces_of the_king are_knowing (cmp) every_of man and_woman who he_goes to the_king into the_court (the)_inner who not he_is_summoned is_one law_of_his to_put_to_death apart from_that he_holds_out to_him/it the_king DOM the_scepter_of the_gold and_he_will_live and_I not I_have_been_summoned to_go to the_king this thirty day[s]. (EST_4:11)
OET-RV: 11 “There’s a law about going to the king that applies to everyone in the kingdom, both men and women. If anyone goes into the inner courtyard of the palace, where the king can see them, and the king has not summoned them, that person will be executed. Only if the king holds out his golden scepter to them, then they will live. (Everyone in the whole empire knows this law.) The king hasn’t called for me in over a month, and if I go in without being summoned, I could be put to death.” (EST 4:11)
JER 52:31 בִשְׁלֹשִׁים (ⱱishloshīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, thirty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirty’ OSHB JER 52:31 word 2
OET-LV: 31 and_he/it_was in_thirty and_seven year of_the_exile_of of_Yəhōyākīn/(Jehoiachin) the_king_of Yəhūdāh in_two_plus ten month on_day_twenty and_five of_month he_lifted_up Evil- Mərodak the_king_of Bāⱱel in_year his_kingdom_of_of DOM the_head_of Yəhōyākīn the_king_of Yəhūdāh and_he_brought_out him from_the_house_of (the)_imprisonment. (JER_52:31)
OET-RV: 31 ◙ (JER 52:31)
EZE 1:1 בִּשְׁלֹשִׁים (bishloshīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁלֹשׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, thirty’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirtieth’ OSHB EZE 1:1 word 2
OET-LV: 1 And_he/it_was in_thirty year in_month on_day_five of_month and_I was_among_of the_exile[s] at the_river_of Kəⱱār they_were_opened the_heavens and_I_saw visions_of god. (EZE_1:1)
OET-RV: 1 When I was thirty years old, on July 5th, as I was living with the other captives by the Kebar Canal, the skies opened and I saw visions from God. (EZE 1:1)
EZE 41:6 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and, thirty’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB EZE 41:6 word 6
OET-LV: 6 And_the_side-chambers side-chamber to side-chamber were_three and_thirty times and_things_which_were_going were_in_wall which belonged_to_house for_side-chambers all_around all_around to_be supports and_not they_will_be supports in_the_wall_of the_house. (EZE_41:6)
OET-RV: 6 There were side rooms on three levels, one room above another, thirty rooms on each level. There were ledges around the temple wall to support all the side rooms, as the supports weren’t built into the temple wall. (EZE 41:6)
EZE 46:22 וּשְׁלֹשִׁים (ūshəloshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלֹשׁ’ word gloss=‘and_thirty’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], thirty_[cubits]’ morpheme glosses=‘and, thirty’ OSHB EZE 46:22 word 8
OET-LV: 22 were_in_the_four_of the_corners_of the_courtyard courtyards enclosed was_forty_cubits the_length and_thirty the_breadth measurement one belonged_to_the_four_of_of_them set_in_corners. (EZE_46:22)
OET-RV: 22 and each was twenty-two metres long and sixteen metres wide. (EZE 46:22)
DAN 6:8 תְּלָתִין (təlātīn) Lemma=‘תְּלָתִין’ contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB DAN 6:8 word 25
OET-LV: 8 they_took_counsel_together all_of the_overseers_of the_kingdom the_prefects and_the_satraps the_counsellors and_the_governors to_establish the_regulation_of Oh/the_king and_to_make_stringent a_prohibition that every_of one_who he_will_ask a_petition from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions. (DAN_6:8)
OET-RV: 8 Now, your majesty, sign the document and establish this law so that it can’t then be revoked according to the law of the Medes and Persians.” (DAN 6:8)
DAN 6:13 תְּלָתִין (təlātīn) Lemma=‘תְּלָתִין’ contextual word gloss=‘thirty’ word gloss=‘thirty’ OSHB DAN 6:13 word 23
OET-LV: 13 in_then they_approached and_they_said before Oh/the_king concerning the_prohibition_of Oh/the_king not a_prohibition did_you_sign that every_of person who he_will_ask from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions Oh/the_king was_replying and_saying(ms) is_certain the_matter according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away. (DAN_6:13)
OET-RV: 13 Then they informed the king, “Daniel who was exiled from Yehudah, pays no attention to you, your majesty, or to the law that you introduced, because he petitions his god three times a day.” (DAN 6:13)