Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #10127

הַבְּאֵרGen 24

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַבְּאֵר’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, well’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘בְּאֵר’’ have 3 different glosses: ‘[is]_the,well’, ‘of,the_well’, ‘the,well’.

Hebrew words (110) other than הַבְּאֵר (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘well’

Have 109 other words with 21 lemmas altogether (Lemma=‘בַּיִר’, Lemma=‘בְּאֵר’, Lemma=‘דָבַר’, Lemma=‘גַּם’, Lemma=‘יזן’, Lemma=‘יָדַע’, Lemma=‘יָטַב’, Lemma=‘טוֹב’, Lemmas=‘בְּאֵר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘בּוֹר’, Lemmas=‘הַ’, ‘יָטַב’, Lemmas=‘לְ’, ‘בְּאֵר’, Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָטַב’, Lemmas=‘מִן’, ‘בֹּור’, Lemmas=‘מִן’, ‘בּוֹר’, Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘בְּאֵר’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּאֵר’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָטַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘יטב’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָפַר’)

GEN 4:7תֵּיטִיב (tēyţīⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘you_will_do_well’ possible word glosses=‘you(ms)_will_do_well / be_happy’ OSHB GEN 4:7 word 3

OET-LV: 7Am_not if you_will_do_well lifting_up and_if not you_will_do_well to/for_the_opening/doorway sin is_crouching and_to_you(ms) his/its_longing/desire and_you(ms) you_will_rule in/on/over_him/it.   (GEN_4:7)

OET-RV: 7If you do what’s right, won’t you be honoured? But if you don’t do what’s right, sin is crouching in the doorway wanting to have you, but you have the control over it.” (GEN 4:7)

GEN 4:7תֵיטִיב (tēyţīⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘you_will_do_well’ possible word glosses=‘you(ms)_will_do_well / be_happy’ OSHB GEN 4:7 word 7

OET-LV: 7Am_not if you_will_do_well lifting_up and_if not you_will_do_well to/for_the_opening/doorway sin is_crouching and_to_you(ms) his/its_longing/desire and_you(ms) you_will_rule in/on/over_him/it.   (GEN_4:7)

OET-RV: 7If you do what’s right, won’t you be honoured? But if you don’t do what’s right, sin is crouching in the doorway wanting to have you, but you have the control over it.” (GEN 4:7)

GEN 12:13יִיטַב (yīţaⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_may_go_well’ word gloss=‘go_well’ OSHB GEN 12:13 word 6

OET-LV: 13Say please sister_of_are_my you so_that it_may_go_well to_me because_of_you and_it_will_live life_of_my on_account_of_of_you.   (GEN_12:13)

OET-RV: 13Please tell them that you’re my sister so they’ll treat me well because of you and let me live.” (GEN 12:13)

GEN 16:14לַבְּאֵר (labʼēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘בְּאֵר’ contextual morpheme glosses=‘(to), well’ morpheme glosses=‘to_the, well’ OSHB GEN 16:14 word 4

OET-LV: 14Therefore yes/correct/thus/so someone_called (to)_well Bəʼēr Lahai Roi there it_is_between Qādēsh and_between Bered.   (GEN_16:14)

OET-RV: 14So that’s why that well between Kadesh and Bered is now called ‘The well of the living one who sees me’. (GEN 16:14)

GEN 21:19בְּאֵר (bəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘a_well_of’ word gloss=‘well_of’ OSHB GEN 21:19 word 6

OET-LV: 19And_ god _he_opened DOM eyes_of_her and_she/it_saw a_well_of water and_she_went and_she_filled DOM the_skin water and_she_gave_a_drink_to DOM the_lad.   (GEN_21:19)

OET-RV: 19Then God enabled her to see a well, so she went and filled the skin with water and gave the boy a drink. (GEN 21:19)

GEN 21:25בְּאֵר (bəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘of_the_well_of’ word gloss=‘well_of’ OSHB GEN 21:25 word 7

OET-LV: 25And_ ʼAⱱrāhām _he_rebuked DOM ʼAⱱīmelek on the_causes_of the_well_of the_waters which the_servants_of they_had_seized of_ʼAⱱīmelek.   (GEN_21:25)

OET-RV: 25But Abraham complained to Abimelech about a well of water that had been taken over by Abimelech’s slaves. (GEN 21:25)

GEN 24:11בְּאֵר (bəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘the_well_of’ word gloss=‘well_of’ OSHB GEN 24:11 word 6

OET-LV: 11And_he_made_kneel the_camels from_the_outside of_city to the_well_of the_waters to_the_time_of evening to_the_time_of go_out the_women_who_draw_water.   (GEN_24:11)

OET-RV: 11Then on that first evening, he made the camels kneel down outside the city by the well. It was the time that women come out to fetch water, (GEN 24:11)

GEN 24:25גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB GEN 24:25 word 5

OET-LV: 25And_she/it_said to_him/it both straw as_well_as fodder much is_with_us also room to_stay_the_night.   (GEN_24:25)

OET-RV: 25“We’ve got plenty of both straw and fodder for the camels, and there’s also a room where you could stay.” (GEN 24:25)

GEN 26:19בְּאֵר (bəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘a_well_of’ word gloss=‘well_of’ OSHB GEN 26:19 word 7

OET-LV: 19And_ the_servants_of _they_dug of_Yiʦḩāq in_wadi and_they_found there a_well_of water living.   (GEN_26:19)

OET-RV: 19Then Yitshak’s slaves dug in the valley and found an underground spring with flowing water there. (GEN 26:19)

GEN 26:21בְּאֵר (bəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘a_well’ word gloss=‘well’ OSHB GEN 26:21 word 2

OET-LV: 21And_they_dug a_well another and_they_disputed also on/upon_it(f) and_he/it_called his/its_name Sitnah.   (GEN_26:21)

OET-RV: 21Yitshak’s men dug another well, but they quarrelled over it too, so he named it ‘Sitnah(which means ‘opposition’). (GEN 26:21)

GEN 26:22בְּאֵר (bəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘a_well’ word gloss=‘well’ OSHB GEN 26:22 word 4

OET-LV: 22And_he_moved_on from_there and_he_dug a_well another and_not they_disputed on/upon_it(f) and_he/it_called his/its_name Rəḩoⱱōt and_he/it_said if/because now YHWH he_has_made_space to/for_us and_we_will_be_fruitful in/on_the_earth.   (GEN_26:22)

OET-RV: 22Then he moved from there and dug another well, and they didn’t quarrel over it, so he named it ‘Rehoboth(which means ‘space’), and he said, “Because now Yahweh has made space for us and we’ll be productive in this area.” (GEN 26:22)

GEN 26:25בְּאֵר (bəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘a_well’ word gloss=‘well’ OSHB GEN 26:25 word 14

OET-LV: 25And_he/it_built there an_altar and_he/it_called in/on_name_of YHWH and_he_pitched there tent_of_his and_they_dug there the_servants_of Yiʦḩāq/(Isaac) a_well.   (GEN_26:25)

OET-RV: 25So Yitshak built an altar there and he prayed to Yahweh. He set up his tents there and his slaves dug a well there. (GEN 26:25)

GEN 29:2בְאֵר (ⱱəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘a_well’ word gloss=‘well’ OSHB GEN 29:2 word 3

OET-LV: 2And_he/it_saw and_see/lo/see a_well in_the_field and_see/lo/see there three flocks_of sheep were_lying_down on/upon_it(f) if/because from the_well the_that people_watered the_flocks and_the_stone was_large over the_mouth_of the_well.   (GEN_29:2)

OET-RV: 2Close to his destination, he looked ahead, and wow, there was a well in the countryside, and what’s more, three flocks of sheep and goats were lying there near it, because the flocks were watered from that well but the stone over the mouth of the well was large and heavy. (GEN 29:2)

GEN 32:20גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB GEN 32:20 word 5

OET-LV: 20 and_he/it_commanded both DOM the_second as_well_as DOM the_third as_well_as DOM all_of those_who_were_going behind the_herds to_say according_the_manner the_this you(pl)_will_speak to ˊĒsāv when_you_find DOM_him/it.   (GEN_32:20)

OET-RV: 20and also say, ‘Look, your servant Yacob is behind us.’ ” Yacob was thinking, “I’ll cheer him up with the gifts that are going ahead of me, and after that, when I see him in person, perhaps he’ll accept me.” (GEN 32:20)

GEN 32:20גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB GEN 32:20 word 8

OET-LV: 20 and_he/it_commanded both DOM the_second as_well_as DOM the_third as_well_as DOM all_of those_who_were_going behind the_herds to_say according_the_manner the_this you(pl)_will_speak to ˊĒsāv when_you_find DOM_him/it.   (GEN_32:20)

OET-RV: 20and also say, ‘Look, your servant Yacob is behind us.’ ” Yacob was thinking, “I’ll cheer him up with the gifts that are going ahead of me, and after that, when I see him in person, perhaps he’ll accept me.” (GEN 32:20)

GEN 40:14יִיטַב (yīţaⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_will_go_well’ word gloss=‘goes_well’ OSHB GEN 40:14 word 6

OET-LV: 14If/because (if) you_have_remembered_me with_you just_as it_will_go_well to/for_you(fs) and_you_will_do please with_me loyalty and_you_will_bring_me_to_remembrance to Parˊoh and_you_will_bring_me_out from the_house (the)_this.   (GEN_40:14)

OET-RV: 14But when it all goes well for you, if you remember me then please be kind and mention me to Far’oh to get me out of this prison, (GEN 40:14)

GEN 43:8גַם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / even’ OSHB GEN 43:8 word 16

OET-LV: 8And_ Yəhūdāh _he/it_said to Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father send the_young_man with_me and_we_will_arise and_we_will_go so_that_we_may_live and_not we_will_die both we as_well_as you as_well_as one[s]_of_our_little.   (GEN_43:8)

OET-RV: 8Then Yehudah said to his father, “Entrust the young man to me, and we’ll pack up and go so that both we and you and our little ones will live and not die. (GEN 43:8)

GEN 43:8גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB GEN 43:8 word 18

OET-LV: 8And_ Yəhūdāh _he/it_said to Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father send the_young_man with_me and_we_will_arise and_we_will_go so_that_we_may_live and_not we_will_die both we as_well_as you as_well_as one[s]_of_our_little.   (GEN_43:8)

OET-RV: 8Then Yehudah said to his father, “Entrust the young man to me, and we’ll pack up and go so that both we and you and our little ones will live and not die. (GEN 43:8)

GEN 44:16גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB GEN 44:16 word 20

OET-LV: 16And_ Yəhūdāh _he/it_said what will_we_say to_my_of_master what will_we_speak and_what will_we_justify_ourselves the_ʼElohīm he_has_found DOM the_guilt_of your_servants here_we are_slaves of_my_of_master both we as_well_as the_one_who it_was_found the_cup in_his/its_hand.   (GEN_44:16)

OET-RV: 16“What can we say to my master?” Yehudah answered. “What words could we speak? How could we possibly justify ourselves? God has exposed the sin of your servants. So now, we are slaves for my master—both we and the one who was found with the cup.” (GEN 44:16)

GEN 46:34גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB GEN 46:34 word 11

OET-LV: 34And_you(pl)_will_say men_of livestock they_have_been your_servants since_our_of_youth(s) and_unto now both we as_well_as fathers_of_our in_account_of you(pl)_may_dwell in_land of_Goshen if/because is_the_abomination_of Miʦrayim/(Egypt) every_of shepherd_of sheep.   (GEN_46:34)

OET-RV: 34then you should answer, ‘Your servants have been livestock men from our youth and until now, both we and also our fathers,’ so that you can settle here in Goshen, because Egyptians despise sheep herders.” (GEN 46:34)

GEN 47:3גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB GEN 47:3 word 15

OET-LV: 3And_ Parˊoh _he/it_said to brothers_of_his what work(s)_of_are_your(pl) and_they_said to Parˊoh are_herdsmen_of sheep your_servants both we as_well_as fathers_of_our.   (GEN_47:3)

OET-RV: 3and Far’oh asked them, “What’s your occupation?”
¶ “Your servants have been shepherds for several generations,” they replied. (GEN 47:3)

GEN 47:19גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB GEN 47:19 word 6

OET-LV: 19To/for_what will_we_die to_your_two’s_of_eyes both we as_well_as land_of_our buy us and_DOM land_of_our for_food and_we_will_be we and_our_of_land slaves of_Parˊoh and_give seed so_that_we_may_live and_not we_will_die and_the_land not it_will_be_desolate.   (GEN_47:19)

OET-RV: 19Why should we die right in front of you—both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we and our land will be slaves to Far’oh. And give us seed so that we’ll live and not die, and so that the land won’t be barren.” (GEN 47:19)

GEN 50:9גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB GEN 50:9 word 5

OET-LV: 9And_he/it_ascended with_him/it both chariotry as_well_as horsemen and_he/it_was the_company numerous very.   (GEN_50:9)

OET-RV: 9There were chariots as well as soldiers mounted on horses so it was a very large procession. (GEN 50:9)

EXO 4:14דַבֵּר (dabēr)  Lemma=‘דָבַר’ contextual word gloss=‘well_(speak)’ word gloss=‘to_speak’ OSHB EXO 4:14 word 12

OET-LV: 14And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Mosheh and_he/it_said not is_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred the_Lēviyyiy I_know if/because_that well_(speak) he_speaks he and_also there he is_about_to_come_out to_meet_you and_he_will_see_you and_he_will_rejoice in_his_of_heart.   (EXO_4:14)

OET-RV: 14Then Yahweh got angry with Mosheh and told him, “Isn’t Aharon (Aaron) a fellow Levite and your brother? I know that he can speak well, and what’s more, he’ll come from Egypt to meet you, and when he does, he’ll be very happy. (EXO 4:14)

EXO 12:31גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB EXO 12:31 word 12

OET-LV: 31And_he/it_called (to)_Mosheh and_(to)_ʼAhₐron night and_he/it_said arise go_out from_among_of people_of_my both you(pl) as_well_as the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_go serve DOM YHWH as_you_said.   (EXO_12:31)

OET-RV: 31Far’oh called for Mosheh and Aharon in the night and told them, “Pack up and get out from among my people—you two and all the other Israelis. Go and serve Yahweh as you’ve said. (EXO 12:31)

EXO 12:32גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB EXO 12:32 word 3

OET-LV: 32Both flock[s]_of_your(pl) as_well_as herd[s]_of_your(pl) take just_as you(pl)_said and_go and_you(pl)_will_bless also DOM_me.   (EXO_12:32)

OET-RV: 32Also take your flocks and your herds as you’ve said, and go. And bless me as well. (EXO 12:32)

EXO 18:18גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB EXO 18:18 word 5

OET-LV: 18Surely_(wear_out) you_will_wear_yourself_out both you as_well_as the_people the_this which is_with_you if/because is_too_heavy for_you the_thing not you_are_able to_do_it you_alone.   (EXO_18:18)

OET-RV: 18You’re definitely on the road to wear yourself out, plus you’ll also wear out these people who are with you, because the responsibility is too heavy for you—you can’t just do it alone. (EXO 18:18)

NUM 18:3גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB NUM 18:3 word 18

OET-LV: 3And_they_will_keep service_of_your and_the_service_of all_of the_tent only to the_equipment(s)_of the_holy_place and_near/to the_altar not they_will_draw_near and_not they_will_die both they as_well_as you(pl).   (NUM_18:3)

OET-RV: 3They must look after the tent, however, they mustn’t approach the furnishings or utensils, or the altar, so that both you and they won’t die. (NUM 18:3)

NUM 20:17בְאֵר (ⱱəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘a_well’ word gloss=‘well’ OSHB NUM 20:17 word 11

OET-LV: 17Let_us_pass please in_your_of_land not we_will_pass in_a_field and_in_a_vineyard and_not we_will_drink water_of a_well the_way_of the_king we_will_go not we_will_turn_aside right_hand and_left_hand until that we_will_pass_through territory_of_your.   (NUM_20:17)

OET-RV: 17Now please let us pass through your country. We won’t go through the countryside or the vineyards, and we won’t drink water from any well. We’ll stay on the king’s highway without turning to the right or the left, until after we’ve exited at your northern border. (NUM 20:17)

NUM 21:17בְאֵר (ⱱəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘O_well’ word gloss=‘well’ OSHB NUM 21:17 word 8

OET-LV: 17then Yisrāʼēl/(Israel) it_sang DOM the_song (the)_this spring_up Oh_well sing to/for_her/it.   (NUM_21:17)

OET-RV: 17That’s where the Israelis sang this song:
 ⇔ Come on, well,
 ⇔ sing for this well. (NUM 21:17)

NUM 21:18בְּאֵר (bəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘a_well’ word gloss=‘well’ OSHB NUM 21:18 word 1

OET-LV: 18A_well which_they_dug_it the_leaders which_they_dug_it the_noble_people_of the_people with_a_ruler’s_staff with_their_of_staffs and_from_the_wilderness Mattānāh.   (NUM_21:18)

OET-RV: 18the well dug by the leaders,
 ⇔ ≈ the top citizens dug it out.
 ⇔ with their sceptres and their staffs.”
¶ From that wilderness, the people went on to Mattanah, (NUM 21:18)

NUM 21:22בְאֵר (ⱱəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘a_well’ word gloss=‘well’ OSHB NUM 21:22 word 10

OET-LV: 22Let_me_pass in_your_of_land not we_will_turn_aside in_a_field and_in_a_vineyard not we_will_drink water_of a_well on_the_way_of the_king we_will_go until that we_will_pass_through territory_of_your.   (NUM_21:22)

OET-RV: 22“Let us pass through your country. We won’t turn off into any field or vineyard. We won’t take water from any well. We’ll stay on the king’s highway until we’ve exited at your northern border.” (NUM 21:22)

DEU 4:40יִיטַב (yīţaⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_will_go_well’ word gloss=‘go_well’ OSHB DEU 4:40 word 11

OET-LV: 40And_you_will_keep DOM regulations_of_his and_DOM commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children after_you and_so_that you_may_prolong days on the_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) all_of the_days.   (DEU_4:40)

OET-RV: 40Follow his instructions and obey his regulations that I’m giving you today so that everything will go well for you and your descendants, and so that you’ll live a long time in the land that your god Yahweh is giving you as a permanent possession.” (DEU 4:40)

DEU 5:16יִיטַב (yīţaⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_may_go_well’ word gloss=‘go_well’ OSHB DEU 5:16 word 14

OET-LV: 16honour DOM I_will_show_you(ms) and_DOM mother_of_your just_as he_has_commanded_you YHWH god_of_your so_that they_may_be_long days_of_your and_so_that it_may_go_well to/for_you(fs) on the_soil which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).   (DEU_5:16)

OET-RV:  •  16Honour your father and mother as your god Yahweh has commanded you, so that you’ll have a long life and so that everything will go well in the country that your god Yahweh is giving you. (DEU 5:16)

DEU 5:28הֵיטִיבוּ (hēyţīⱱū)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘they_have_done_well’ word gloss=‘right’ OSHB DEU 5:28 word 20

OET-LV: 28And_ YHWH _he/it_listened DOM the_sound_of your(pl)_words/messages_of_of when_you_spoke to_me and_ YHWH _he/it_said to_me I_have_heard DOM the_sound_of the_words/messages_of the_people the_this which they_spoke to_you they_have_done_well all_of that they_have_spoken.   (DEU_5:28)

OET-RV: 28Yahweh heard you all say that to me, and told me, ‘I’ve heard what they said to you and it’s a good idea. (DEU 5:28)

DEU 5:29יִיטַב (yīţaⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_may_go_well’ word gloss=‘go_well’ OSHB DEU 5:29 word 16

OET-LV: 29Who will_he_give and_it_was heart_of_their this to/for_them to_fear DOM_me and_to_keep DOM all_of commands_of_my all_of the_days so_that it_may_go_well to/for_them and_for_their_of_children to_vanishing_point.   (DEU_5:29)

OET-RV: 29If only they were sincere in saying that they’d honour me and always follow all my instructions so that everything would go well for them and their descendants forever. (DEU 5:29)

DEU 6:3יִיטַב (yīţaⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_will_go_well’ word gloss=‘go_well’ OSHB DEU 6:3 word 6

OET-LV: 3And_you_will_hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_take_care for_doing that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_which you(pl)_will_increase exceedingly just_as he_spoke YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_you(fs) a_land flowing_of milk and_honey.   (DEU_6:3)

OET-RV: 3So, listen Yisrael and follow carefully so that it will go well for you and that you’ll increase in population in that very fertile land as your ancestors’ god, Yahweh, promised. (DEU 6:3)

DEU 6:18יִיטַב (yīţaⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_may_go_well’ word gloss=‘go_well’ OSHB DEU 6:18 word 7

OET-LV: 18And_you_will_do the_right and_the_good in/on_both_eyes_of YHWH so_that it_may_go_well to/for_you(fs) and_you_will_go and_you_will_take_possession_of DOM the_earth/land (the)_good which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors.   (DEU_6:18)

OET-RV: 18Do what Yahweh says is right and good so that things will go well for you and you’ll be able to enter the good land that he promised to your ancestors and take possession of it— (DEU 6:18)

DEU 9:21הֵיטֵב (hēyţēⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘thoroughly_(do_well)’ word gloss=‘thoroughly’ OSHB DEU 9:21 word 14

OET-LV: 21and_DOM sin_of_your(pl) which you(pl)_had_made DOM the_calf I_took and_I_burnt DOM_him/it with_fire and_I_crushed DOM_him/it I_ground_it thoroughly_(do_well) until that it_was_fine into_dust and_I_threw DOM dust_of_its into the_wadi which_was_coming_down from the_mountain.   (DEU_9:21)

OET-RV: 21I took that symbol of your disobedience—that calf idol that you all had made—and threw it into the fire, then I crushed it and ground it into dust, and threw the dust into the mountain stream. (DEU 9:21)

DEU 12:25יִיטַב (yīţaⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_may_go_well’ word gloss=‘go_well’ OSHB DEU 12:25 word 4

OET-LV: 25Not you_must_eat_it so_that it_may_go_well to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children after_you if/because you_will_do the_right in/on_both_eyes_of YHWH.   (DEU_12:25)

OET-RV: 25Don’t eat it so that things will go well for you and your children after you, when you do what Yahweh says is right. (DEU 12:25)

DEU 12:28יִיטַב (yīţaⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_may_go_well’ word gloss=‘go_well’ OSHB DEU 12:28 word 11

OET-LV: 28Take_care and_you_will_hear DOM all_of the_words/messages the_these which I am_commanding_of_you so_that it_may_go_well to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children after_you until perpetuity if/because you_will_do the_good_thing and_the_right in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your.   (DEU_12:28)

OET-RV: 28Make sure to follow all these instructions that I’m giving you so that everything will go well for you and for your descendants into the future, when you do what your god Yahweh has said is good and right. (DEU 12:28)

DEU 13:15הֵיטֵב (hēyţēⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘thoroughly_(do_well)’ word gloss=‘thoroughly’ OSHB DEU 13:15 word 4

OET-LV: 15 and_you_will_investigate and_you_will_search and_you_will_enquire thoroughly_(do_well) and_see/lo/see truth is_certain the_matter it_has_been_done the_abomination (the)_this in_your_of_midst.   (DEU_13:15)

OET-RV: 15then all the people in that place must be executed by the sword, along with all their livestock. (DEU 13:15)

DEU 17:4הֵיטֵב (hēyţēⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘thoroughly_(do_well)’ word gloss=‘thoroughly’ OSHB DEU 17:4 word 5

OET-LV: 4And_it_will_be_told to/for_yourself(m) and_you_will_hear and_you_will_investigate thoroughly_(do_well) and_see/lo/see truth is_certain the_matter it_has_been_done the_abomination (the)_this in_Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_17:4)

OET-RV: 4and it it’s reported to you, and you listen and investigate it thoroughly, and it’s true that this detestable thing was done in Yisrael, (DEU 17:4)

DEU 18:17הֵיטִיבוּ (hēyţīⱱū)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘they_have_done_well’ word gloss=‘right’ OSHB DEU 18:17 word 4

OET-LV: 17And_ YHWH _he/it_said to_me they_have_done_well that_which they_have_spoken.   (DEU_18:17)

OET-RV: 17Then Yahweh told me, “They’re right in what they’re saying. (DEU 18:17)

DEU 19:18הֵיטֵב (hēyţēⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘thoroughly_(do_well)’ word gloss=‘thorough’ OSHB DEU 19:18 word 3

OET-LV: 18And_they_will_investigate the_judges thoroughly_(do_well) and_see/lo/see is_a_witness_of falsehood the_witness falsehood he_has_testified against_his_of_countryman.   (DEU_19:18)

OET-RV: 18The judges must investigate the case thoroughly, and if the witness is proved to be lying (and so falsely accusing a fellow citizen), (DEU 19:18)

DEU 22:7יִיטַב (yīţaⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_may_go_well’ word gloss=‘go_well’ OSHB DEU 22:7 word 10

OET-LV: 7Certainly_(let_go) you_will_let_go DOM the_mother and_DOM the_young_ones you_will_take to/for_you(fs) so_that it_may_go_well to/for_you(fs) and_you_will_prolong days.   (DEU_22:7)

OET-RV: 7You may take the eggs or the baby birds, but you must allow the mother bird to fly away. Do that so that things will go well for you and so that you’ll live in the land for a long time. (DEU 22:7)

DEU 27:8הֵיטֵב (hēyţēⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘well_(do_well)’ word gloss=‘very’ OSHB DEU 27:8 word 10

OET-LV: 8And_you_will_write on the_stones DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this clearly well_(do_well).   (DEU_27:8)

OET-RV: 8When you write these instructions on those stones, you must write them very clearly. (DEU 27:8)

DEU 27:8הֵיטֵב (hēyţēⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘well_(do_well)’ word gloss=‘very’ OSHB DEU 27:8 word 10

OET-LV: 8And_you_will_write on the_stones DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this clearly well_(do_well).   (DEU_27:8)

OET-RV: 8When you write these instructions on those stones, you must write them very clearly. (DEU 27:8)

DEU 32:25גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB DEU 32:25 word 8

OET-LV: 25From_outside it_will_make_childless a_sword and_will_be_from_inner_rooms terror both young_man as_well_as young_woman a_sucking_child with a_person_of gray_hair.   (DEU_32:25)

OET-RV: 25Outside the sword will leave people dead,
 ⇔ ≈ and inside, in the bedrooms, there’ll be terror,
 ⇔ whether it’s for a young man or young woman,
 ⇔ ≈ or the baby or the gray-haired man. (DEU 32:25)

JDG 5:4גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB JDG 5:4 word 12

OET-LV: 4Oh_YHWH when_you_went_out from_Sēˊīr when_you_marched from_the_region_of ʼEdōm the_earth it_shook both the_heavens they_dropped as_well_as the_clouds they_dropped water.   (JDG_5:4)

OET-RV: 4Yahweh, you left Seir.
 ⇔ ≈ You marched out of the Edom region.
 ⇔ The earth quaked.
 ⇔ ≈ The heavens also dropped.
 ⇔ And the clouds poured down rain. (JDG 5:4)

JDG 8:22גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB JDG 8:22 word 10

OET-LV: 22And_ the_man_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Gidˊōn rule over_us both you as_well_as son_of_your as_well_as the_son_of your_son_of_of if/because you_have_delivered_us from_the_hand_of Midyān.   (JDG_8:22)

OET-RV: 22Then a group of Israeli men said to Gideon, “We want you and your sons and your future descendants to rule over us, because you have saved us from the Midianites.” (JDG 8:22)

JDG 8:22גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB JDG 8:22 word 12

OET-LV: 22And_ the_man_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Gidˊōn rule over_us both you as_well_as son_of_your as_well_as the_son_of your_son_of_of if/because you_have_delivered_us from_the_hand_of Midyān.   (JDG_8:22)

OET-RV: 22Then a group of Israeli men said to Gideon, “We want you and your sons and your future descendants to rule over us, because you have saved us from the Midianites.” (JDG 8:22)

JDG 19:19גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB JDG 19:19 word 3

OET-LV: 19And_also straw as_well_as fodder there_are for_our_of_donkeys and_also food and_wine there_are to_me and_for_your_of_maidservant and_for_servant with your_servants there_is_not lack_of any_of thing.   (JDG_19:19)

OET-RV: 19We have our own food and straw for our donkeys, and enough food and wine for the three of us so we don’t need anything else. (JDG 19:19)

RUTH 3:1יִיטַב (yīţaⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_will_go_well’ word gloss=‘well’ OSHB RUTH 3:1 word 11

OET-LV: 3And_she/it_said to/for_her/it Nāˊₒ mother-in-law_of_her my_daughter_of_Oh not will_I_seek to/for_you(fs) a_resting_place that it_will_go_well to/for_you(fs).   (RUT_3:1)

OET-RV: 3One day Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, I think I need to be finding a secure living situation for you? (RUT 3:1)

1 SAM 12:25גַּֽם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ word gloss=‘and’ OSHB 1 SAM 12:25 word 6

OET-LV: 25And_if still_(do_evil) you(pl)_will_do_evil both you(pl) as_well_as king_of_your(pl) you(pl)_will_be_swept_away.   (SA1_12:25)

OET-RV: 25But if you all continue to do evil, both you and your king will get swept away.” (SA1 12:25)

1 SAM 16:17מֵיטִיב (mēyţīⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘[who]_does_well’ word gloss=‘well’ OSHB 1 SAM 16:17 word 9

OET-LV: 17and_ Shāʼūl _he/it_said to servants_of_his see please to_me a_person who_does_well to_play and_you(pl)_will_bring_him to_me.   (SA1_16:17)

OET-RV: 17Okay,Sha’ul responded, “Find a man for me who’s good at playing it, and bring him to me.” (SA1 16:17)

1 SAM 17:36גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB 1 SAM 17:36 word 4

OET-LV: 36Both DOM the_lion as_well_as the_bear servant_of_your he_has_struck_down and_it_was the_Philistine (the)_uncircumcised the_this like_one from_them if/because he_has_defied the_battle_lines_of god living.   (SA1_17:36)

OET-RV: 36Your servant has killed both a lion and a bear, and that uncircumcised Philistine will end up just like them, because he’s insulted the army of the living God.” (SA1 17:36)

1 SAM 20:3יָדֹעַ (yādoˊa)  Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘well_(know)’ word gloss=‘to_know’ OSHB 1 SAM 20:3 word 5

OET-LV: 3And_he_swore_an_oath again Dāvid and_he/it_said well_(know) I_will_show_you(ms) he_knows if/because_that favour I_have_found in_your_two’s_of_eyes and_he/it_said not let_him_know this Yōnātān lest he_should_be_grieved and_but by_the_life of_YHWH and_by_the_life your_self_of_of if/because about_a_step is_between_me and_between (the)_death.   (SA1_20:3)

OET-RV: 3“For sure, your father knows that you’ve taken a liking to me,” said David, “and he would have decided not to tell you so you wouldn’t be upset.” Then David made an oath again, “Indeed, as Yahweh is alive, and as your soul is alive, death is definitely only a step away from me.” (SA1 20:3)

1 SAM 20:27גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB 1 SAM 20:27 word 20

OET-LV: 27and_he/it_was from_the_next_day_of the_new_moon the_second and_ the_place_of _it_was_empty of_Dāvid and_ Shāʼūl _he/it_said to Yōnātān his/its_son why not the_son_of has_he_come of_Yishay/(Jesse) both yesterday as_well_as the_day to the_food.   (SA1_20:27)

OET-RV: 27However, the next day of the celebration when David was still missing, Sha’ul asked his son Yonatan, “Why didn’t Yishay’s son come to the meal yesterday or today?” (SA1 20:27)

1 SAM 25:16גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB 1 SAM 25:16 word 6

OET-LV: 16A_wall they_were with_us both night as_well_as by_day all_of the_days_of our_being with_them shepherding the_flock.   (SA1_25:16)

OET-RV: 16They protected us both day and night for the whole time that we were tending the sheep. (SA1 25:16)

2 SAM 3:17גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB 2 SAM 3:17 word 10

OET-LV: 17And_the_message_of ʼAⱱnēr it_was with the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say both yesterday as_well_as the_third_day you(pl)_were seeking DOM Dāvid to_king over_you(pl).   (SA2_3:17)

OET-RV: 17Then Abner conferred with the Israeli elders saying, “Previously you were wanting David to be king over you, (SA2 3:17)

2 SAM 5:2גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB 2 SAM 5:2 word 3

OET-LV: 2Both yesterday as_well_as three_days_ago when_was Shāʼūl/(Saul) king over_us you you_were wwww and_the_one_who_brought DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he/it_said to/for_yourself(m) you you_will_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) you_will_become (into)_ruler over Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_5:2)

OET-RV: 2In the past when Sha’ul was our king, you were the one who actually showed leadership of the people. Yahweh has already told you that you will shepherd Yisrael and become our king.” (SA2 5:2)

2 SAM 16:23גַּם (gam)  Lemmas=‘לְ’, ‘דָּוִד’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB 2 SAM 16:23 word 17

OET-LV: 23And_the_counsel_of ʼAḩītofel which he_counselled in_the_days the_those just_as he_enquires by_the_message_of the_ʼElohīm was_so all_of the_counsel_of ʼAḩītofel both to_Dāvid as_well_as to_ʼAⱱīshālōm.   (SA2_16:23)

OET-RV: 23In those days, Ahitofel’s advice was just as good as inquiring directly from God, so David in the past, and now Abshalom, accepted what he said. (SA2 16:23)

2 SAM 17:18בְאֵר (ⱱəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘a_well’ word gloss=‘well’ OSHB 2 SAM 17:18 word 15

OET-LV: 18And_he/it_saw a_young_man DOM_them and_he_told to_ʼAⱱīshālōm and_they_went both_of_them quickly and_they_came to the_house_of a_man in_Baḩurīm and_to/for_him/it a_well in_his_of_courtyard and_they_went_down there.   (SA2_17:18)

OET-RV: 18But a young man saw them and informed Abshalom, but meanwhile the two of them went quickly and got to the house of a man in Bahurim where they went down into the well in his courtyard. (SA2 17:18)

2 SAM 17:21מֵהַבְּאֵר (mēhabʼēr)  Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘בְּאֵר’ contextual morpheme glosses=‘from, the, well’ morpheme glosses=‘out_of, the, well’ OSHB 2 SAM 17:21 word 5

OET-LV: 21and_he/it_was after they_had_gone and_they_came_up from_the_well and_they_went and_they_told to/for_the_king Dāvid and_they_said to Dāvid arise and_pass_over quickly DOM the_waters if/because thus he_has_counselled on_you(pl) ʼAḩītofel.   (SA2_17:21)

OET-RV: 21After they’d gone, the two men climbed out of the well, and went on and informed King David, “Pack up and quickly cross over the river, because Ahitofel suggested attacking you all immediately.” (SA2 17:21)

2 SAM 23:15מִבֹּאר (miboʼr)  Lemmas=‘מִן’, ‘בֹּור’ contextual morpheme glosses=‘from, the_well_of’ morpheme glosses=‘from, well_of’ OSHB 2 SAM 23:15 word 7

OET-LV: 15And_ Dāvid _he_desired and_he_said who will_he_give_me_to_drink water from_the_well_of Bēyt- leḩem which is_at_gate.   (SA2_23:15)

OET-RV: 15David was thirsty one day and asked, “Who’ll get me a drink of water from the Beyt-Lehem well by the gate?” (SA2 23:15)

2 SAM 23:16מִבֹּאר (miboʼr)  Lemmas=‘מִן’, ‘בֹּור’ contextual morpheme glosses=‘from, the_well_of’ morpheme glosses=‘from, well_of’ OSHB 2 SAM 23:16 word 8

OET-LV: 16And_they_broke_through the_three_of the_powerful/mighty(pl) in_the_camp_of the_Fəlishtiy and_they_drew water from_the_well_of Bēyt- leḩem which was_at_gate and_they_carried_them and_they_brought_them to Dāvid and_not he_was_willing to_drink_them and_he_poured_out DOM_them to/for_YHWH.   (SA2_23:16)

OET-RV: 16So the three powerful warriors broke through the Philistine camp and got water from the Beyt-Lehem well near the gate. They carried it back to David, but he wouldn’t drink it—pouring it out instead as an offering to Yahweh, (SA2 23:16)

1 KI 3:13גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB 1 KI 3:13 word 9

OET-LV: 13And_also that_which not you_asked_for I_give to/for_you(fs) both wealth as_well_as honour that not he_has_been like_you anyone among_kings all_of days_of_your.   (KI1_3:13)

OET-RV: 13So I’ve also given you what you didn’t request: both riches and honour—there’ll be no other king like you for as long as you live, (KI1 3:13)

1 KI 8:18הֱטִיבֹתָ (hₑţīⱱotā)  Lemma=‘טוֹב’ contextual word gloss=‘you_did_well’ word gloss=‘did_well’ OSHB 1 KI 8:18 word 14

OET-LV: 18And_ YHWH _he/it_said to Dāvid father_of_my because that it_was with heart_of_your to_build a_house for_my_of_name you_did_well (cmp) it_was with heart_of_your.   (KI1_8:18)

OET-RV: 18However, Yahweh told him that it was good that he wanted to build a temple for him, (KI1 8:18)

2 KI 10:30הֱטִיבֹתָ (hₑţīⱱotā)  Lemma=‘טוֹב’ contextual word gloss=‘you_have_done_well’ word gloss=‘done_well’ OSHB 2 KI 10:30 word 7

OET-LV: 30and_ YHWH _he/it_said to Yēhūʼ/(Jehu) because that you_have_done_well for_doing the_right in_my_of_eyes according_to_all that was_in_my_of_heart you_have_done to_the_house_of ʼAḩʼāⱱ descendants_of a_fourth_generation they_will_sit to/for_yourself(m) on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_10:30)

OET-RV: 30Then Yahweh told Yehu, “Because you did good by following my principles and doing what I’ve said is right, including what you did to Ahab’s family, you’ll have four generations sitting on Yisrael’s throne.” (KI2 10:30)

2 KI 11:18הֵיטֵב (hēyţēⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘thoroughly_(do_well)’ word gloss=‘thoroughly’ OSHB 2 KI 11:18 word 13

OET-LV: 18And_ all_of _they_came the_people_of the_earth/land the_house_of (the)_Baˊal and_they_pulled_it_down DOM altars_of_its and_DOM images_of_its they_broke thoroughly_(do_well) and_DOM Mattān the_priest_of (the)_Baˊal they_killed to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altars and_he/it_assigned the_priest/officer overseers over the_house_of YHWH.   (KI2_11:18)

OET-RV: 18Then people from all over the country went to the temple of Baal and broke down the altars. They smashed his images to pieces and killed Mattan the priest of the Baal in front of the altars. Meanwhile, Yehoyada the priest placed guards over Yahweh’s temple. (KI2 11:18)

2 KI 25:24וְיִטַב (vəyiţaⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָטַב’ contextual morpheme glosses=‘so, that_it_may_go_well’ morpheme glosses=‘and, go_well’ OSHB 2 KI 25:24 word 17

OET-LV: 24And_he_swore_an_oath to/for_them Gədalyāh and_to_their_of_men and_he/it_said to/for_them do_not be_afraid from_the_servants_of the_ones_from_Kasdiy dwell in/on_the_earth and_serve DOM the_king_of Bāⱱel so_that_it_may_go_well for_you(pl).   (KI2_25:24)

OET-RV: 24Gedaliah made an agreement with them and their men, telling them, “Don’t be afraid of the Babylonian officials. Stay in the land and serve the Babylonian king, and he’ll be good to you.” (KI2 25:24)

1 CHR 11:2גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB 1 CHR 11:2 word 3

OET-LV: 2Both yesterday as_well_as three_days_ago also when_was Shāʼūl/(Saul) king you were_the_one_who_led_out and_the_one_who_brought DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he/it_said god_of_your to/for_yourself(m) you you_will_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) you_will_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_11:2)

OET-RV: 2In the recent past, even when Shaul was king, you were the one who took Yisrael out and the one who brought us back in. Plus your god Yahweh told you, ‘You yourself will shepherd my people, Yisrael, and you yourself will become the leader of my Israeli people.’ ” (CH1 11:2)

1 CHR 11:17מִבּוֹר (mibōr)  Lemmas=‘מִן’, ‘בּוֹר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_well_of’ morpheme glosses=‘from, well_of’ OSHB 1 CHR 11:17 word 7

OET-LV: 17And_he_desired Dāvid and_he_said who will_he_give_me_to_drink water from_the_well_of Bēyt- lehem which is_at_gate.   (CH1_11:17)

OET-RV: 17and David was thirsty and asked, “Who’ll get me water to drink from the well by the Beyt-Lehem gate?” (CH1 11:17)

1 CHR 11:18מִבּוֹר (mibōr)  Lemmas=‘מִן’, ‘בּוֹר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_well_of’ morpheme glosses=‘from, well_of’ OSHB 1 CHR 11:18 word 7

OET-LV: 18And_they_broke_through the_three in_the_camp_of the_Fəlishtiy and_they_drew water from_the_well_of Bēyt- lehem which was_at_gate and_they_carried_them and_they_brought_them to Dāvid and_not Dāvid he_was_willing to_drink_them and_he_poured_out DOM_them to/for_YHWH.   (CH1_11:18)

OET-RV: 18So those three broke through the Philistine camp, and they drew water from the well at the Beyt-Lehem gate, and they brought it back to David. But David wasn’t willing to drink it, and he poured it out on the ground as an offering to Yahweh. (CH1 11:18)

2 CHR 6:8הֱטִיבוֹתָ (hₑţīⱱōtā)  Lemma=‘טוֹב’ contextual word gloss=‘you_did_well’ word gloss=‘did_well’ OSHB 2 CHR 6:8 word 14

OET-LV: 8And_ YHWH _he/it_said to Dāvid father_of_my because that it_was with heart_of_your to_build a_house for_my_of_name you_did_well (cmp) it_was with heart_of_your.   (CH2_6:8)

OET-RV: 8but Yahweh told him, ‘It’s good that you wanted to build a house to honour me, (CH2 6:8)

JOB 11:18וְחָפַרְתָּ (vəḩāfartā)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָפַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_be_well_protected’ morpheme glosses=‘and, look_around’ OSHB JOB 11:18 word 5

OET-LV: 18And_you_will_be_secure if/because there_is hope and_you_will_be_well_protected to_security you_will_lie_down.   (JOB_11:18)

OET-RV: 18You’ll be confident that there’s hope.
 ⇔ You’ll look around then safely lie down. (JOB 11:18)

JOB 15:10גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB JOB 15:10 word 3

OET-LV: 10Both the_gray_haired as_well_as the_aged are_among_us one_old more_than_of_your_father days.   (JOB_15:10)

OET-RV: 10Both the gray-haired and the elderly are on our side,
 ⇔ ≈ People who’ve lived longer than your father. (JOB 15:10)

PSA 33:3הֵיטִיבוּ (hēyţīⱱū)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘do_well’ word gloss=‘skillfully’ OSHB PSA 33:3 word 5

OET-LV: 3Sing to_him/it a_song new do_well to_play with_a_shout_of_joy.   (PSA_33:3)

OET-RV: 3Sing a new song to him.
 ⇔ ≈ Play skillfully and with loud shouts, (PSA 33:3)

PSA 49:3גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB PSA 49:3 word 4

OET-LV: 3 both the_children_of humankind as_well_as the_children_of man alike the_rich and_the_needy.   (PSA_49:3)

OET-RV: 3I’ll talk about wisdom
 ⇔ ≈ and my inner thoughts will be about understanding. (PSA 49:3)

PSA 49:19תֵיטִיב (tēyţīⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘you_will_do_well’ possible word glosses=‘you(ms)_will_do_well / be_happy’ OSHB PSA 49:19 word 7

OET-LV: 19 if/because self_of_his in_his_of_life he_blessed and_people_praise_you if/because you_will_do_well to/for_you(fs).   (PSA_49:19)

OET-RV: 19but they’ll go to join their ancestors
 ⇔ and won’t ever see the light again. (PSA 49:19)

PROV 5:15בְּאֵרֶֽךָ (bəʼērekā)  Lemmas=‘בְּאֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_own_well_of, of’ morpheme glosses=‘well_of, your_own’ OSHB PROV 5:15 word 6

OET-LV: 15Drink water from_your_own_of_cistern and_streams from_the_midst_of your_own_well_of_of.   (PRO_5:15)

OET-RV:  ⇔  15Drink water from your own supply
 ⇔ ≈ and flowing water from your own well. (PRO 5:15)

PROV 23:27וּבְאֵר (ūⱱəʼēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּאֵר’ contextual morpheme glosses=‘and_[is], a_well’ morpheme glosses=‘and, well’ OSHB PROV 23:27 word 5

OET-LV: 27if/because is_a_pit deep a_prostitute and_is_a_well narrow a_foreign_woman.   (PRO_23:27)

OET-RV: 27because a prostitute is a deep pit,
 ⇔ ≈ and an adulteress is a narrow well. (PRO 23:27)

PROV 27:23יָדֹעַ (yādoˊa)  Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘well_(know)’ word gloss=‘sure’ OSHB PROV 27:23 word 1

OET-LV: 23well_(know) you_will_know the_face_of your_flock_of_of set heart_of_your to_the_herds.   (PRO_27:23)

OET-RV: 23Make sure you know the state of your flock well.
 ⇔ ≈ Set your mind on your cattle herds, (PRO 27:23)

PROV 30:29מֵיטִיבֵי (mēyţīⱱēy)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘[are]_doing_well_of’ word gloss=‘stately_of’ OSHB PROV 30:29 word 3

OET-LV: 29three_things they are_doing_well_of step and_four_things are_doing_well_of (of)_to_walk.   (PRO_30:29)

OET-RV: 29There are three things that take fancy steps—
 ⇔ maybe four that walk impressively. (PRO 30:29)

PROV 30:29מֵיטִבֵי (mēyţiⱱēy)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘[are]_doing_well_of’ word gloss=‘stately_of’ OSHB PROV 30:29 word 6

OET-LV: 29three_things they are_doing_well_of step and_four_things are_doing_well_of (of)_to_walk.   (PRO_30:29)

OET-RV: 29There are three things that take fancy steps—
 ⇔ maybe four that walk impressively. (PRO 30:29)

ECC 9:1גַם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / even’ OSHB ECC 9:1 word 20

OET-LV: 9If/because DOM all_of this I_have_given to heart_of_my and_to_make_clear DOM all_of this (cmp) the_righteous and_the_wise and_their_of_deeds are_in_the_hand_of the_ʼElohīm both love as_well_as hatred not is_knowing the_humankind (the)_everything is_before_of_them.   (ECC_9:1)

OET-RV: 9Indeed I set my mind to examine all this
 ⇔ and concluded that godly and wise people and their work is in God’s hands.
 ⇔ Being loved or being hated, humankind doesn’t know what’s ahead of them. (ECC 9:1)

ECC 9:6גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB ECC 9:6 word 3

OET-LV: 6Both love_of_their as_well_as hatred_of_their as_well_as envy_of_their already it_has_perished and_a_portion there_is_not to/for_them again forever in_all that it_is_done under the_sun.   (ECC_9:6)

OET-RV: 6Their love and hatred and their envy will have already perished,
 ⇔ and they no longer have a part in everything that’s done in this world. (ECC 9:6)

ECC 9:6גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB ECC 9:6 word 5

OET-LV: 6Both love_of_their as_well_as hatred_of_their as_well_as envy_of_their already it_has_perished and_a_portion there_is_not to/for_them again forever in_all that it_is_done under the_sun.   (ECC_9:6)

OET-RV: 6Their love and hatred and their envy will have already perished,
 ⇔ and they no longer have a part in everything that’s done in this world. (ECC 9:6)

ECC 12:6הַבּוֹר (habōr)  Lemmas=‘הַ’, ‘בּוֹר’ contextual morpheme glosses=‘the, well’ morpheme glosses=‘the, cistern’ OSHB ECC 12:6 word 17

OET-LV: 6Until that not it_will_be_snapped the_cord_of (the)_silver and_it_will_be_crushed the_bowl_of the_gold and_it_will_be_broken the_jar at the_water_spring and_it_will_be_crushed the_water_wheel to the_well.   (ECC_12:6)

OET-RV: 6Think about God before the silver cord gets broken
 ⇔ ≈ and the golden bowl breaks,
 ⇔ the pitcher shatters at the well
 ⇔ ≈ and the wheel is crushed at the cistern, (ECC 12:6)

SNG 4:15בְּאֵר (bəʼēr)  Lemma=‘בְּאֵר’ contextual word gloss=‘a_well_of’ word gloss=‘well_of’ OSHB SNG 4:15 word 3

OET-LV: 15A_spring_of gardens a_well_of water living and_flowing from Ləⱱānōn.   (SNG_4:15)

OET-RV: 15a fountain of gardens,
 ⇔ a well of living waters,
 ⇔ and streams flowing down from Lebanon. (SNG 4:15)

ISA 23:16הֵיטִיבִי (hēyţīⱱī)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘do_well’ word gloss=‘well’ OSHB ISA 23:16 word 7

OET-LV: 16Take a_harp go_around the_city Oh_prostitute forgotten do_well to_play multiply song so_that you_may_be_remembered.   (ISA_23:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 23:16)

JER 1:12הֵיטַבְתָּ (hēyţaⱱtā)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘you_have_done_well’ word gloss=‘well’ OSHB JER 1:12 word 4

OET-LV: 12And_ YHWH _he/it_said to_me you_have_done_well to_see if/because am_keeping_watch I over message_of_my to_do_it.   (JER_1:12)

OET-RV: 12 (JER 1:12)

JER 5:8מְיֻזָּנִים (məyuzzānīm)  Lemma=‘יזן’ contextual word gloss=‘well_fed’ word gloss=‘well-fed’ OSHB JER 5:8 word 2

OET-LV: 8Horses well_fed lustful they_are everyone to the_wife_of his/its_neighbour they_neigh.   (JER_5:8)

OET-RV: 8
 ⇔  (JER 5:8)

JER 6:7בור (ⱱvr)  Lemma=‘בַּיִר’ contextual word gloss=‘a_well’ word gloss=‘well’ OSHB JER 6:7 word 2

OET-LV: 7As_keeps_cool a_well water_of_its so it_has_kept_cool evil_of_its violence and_havoc it_is_heard in_it are_on face_of_my continually sickness and_wound[s].   (JER_6:7)

OET-RV: 7 (JER 6:7)

JER 7:23יִיטַב (yīţaⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_may_go_well’ word gloss=‘well’ OSHB JER 7:23 word 25

OET-LV: 23If/because (if) DOM the_matter the_this I_commanded them to_say listen to_my_of_voice and_I_will_be to/for_you(pl) (into)_god and_you(pl) you(pl)_will_become to_me (into)_a_people and_you(pl)_will_walk in_all (the)_way which I_will_command you(pl) so_that it_may_go_well for_you(pl).   (JER_7:23)

OET-RV: 23 (JER 7:23)

JER 14:18גַם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / even’ OSHB JER 14:18 word 16

OET-LV: 18If I_went_out the_field and_see/lo/see those_slain_of a_sword and_if I_went the_city and_see/lo/see diseases_of famine if/because both prophet as_well_as priest they_have_gone_about to a_land and_not they_know.   (JER_14:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 14:18)

JER 23:11גַם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / even’ OSHB JER 23:11 word 4

OET-LV: 11If/because both prophet as_well_as priest they_are_polluted also in_my_of_house I_have_found wickedness_of_their the_utterance_of YHWH.   (JER_23:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔  (JER 23:11)

JER 38:20וְיִיטַב (vəyīţaⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָטַב’ contextual morpheme glosses=‘so, that_it_may_go_well’ morpheme glosses=‘and, go_well’ OSHB JER 38:20 word 13

OET-LV: 20and_ Yirməyāh _he/it_said not they_will_give listen please to_the_voice_of YHWH to_that_which I am_speaking to_you so_that_it_may_go_well to/for_yourself(m) self_of_your and_so_that_it_may_live.   (JER_38:20)

OET-RV: 20 (JER 38:20)

JER 40:9וְיִיטַב (vəyīţaⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָטַב’ contextual morpheme glosses=‘so, that_it_may_go_well’ morpheme glosses=‘and, go_well’ OSHB JER 40:9 word 20

OET-LV: 9And_he_swore_an_oath to/for_them Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān and_to_their_of_men to_say do_not be_afraid from_serving the_ones_from_Kasdiy dwell in/on_the_earth and_serve DOM the_king_of Bāⱱel so_that_it_may_go_well for_you(pl).   (JER_40:9)

OET-RV: 9 (JER 40:9)

JER 42:6יִיטַב (yīţaⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘it_may_go_well’ word gloss=‘go_well’ OSHB JER 42:6 word 16

OET-LV: 6Whether good and_if bad to_the_voice_of YHWH god_of_our whom we are_sending you to_him/it we_will_listen so_that that it_may_go_well to/for_us if/because we_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_our.   (JER_42:6)

OET-RV: 6 (JER 42:6)

JER 51:12גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB JER 51:12 word 16

OET-LV: 12Against the_walls_of Bāⱱel lift_up a_standard strengthen the_watch station watchmen prepare the_ambushers if/because both he_has_planned YHWH as_well_as he_will_do DOM that_which he_spoke concerning the_inhabitants_of Bāⱱel.   (JER_51:12)

OET-RV: 12
¶  (JER 51:12)

JER 51:49גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB JER 51:49 word 6

OET-LV: 49Both Bāⱱel is_to_fall those_slain_of Yisrāʼēl/(Israel) as_well_as for_Bāⱱel they_have_fallen those_slain_of all_of the_earth/land.   (JER_51:49)

OET-RV: 49 (JER 51:49)

EZE 33:32וּמֵטִב (ūmēţiⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יטב’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_does_well’ morpheme glosses=‘and, well’ OSHB EZE 33:32 word 7

OET-LV: 32And_there_you to/for_them are_like_a_song_of lustful_desires one_beautiful_of voice and_one_who_does_well to_play and_they_hear DOM words/messages_of_your and_are_doing not_they them.   (EZE_33:32)

OET-RV: 32Yes, you’re like a lovely song to them, a beautiful sound that’s played well on a stringed instrument, so they’ll listen to your words, but none of them will obey them. (EZE 33:32)

YNA 4:4הַהֵיטֵב (hahēyţēⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָטַב’ contextual morpheme glosses=‘rightly, (do_well)?’ morpheme glosses=‘the, right’ OSHB YNA 4:4 word 3

OET-LV: 4and_ YHWH _he/it_said rightly_(do_well) does_it_burn to/for_you(fs).   (JNA_4:4)

OET-RV: 4But Yahweh said, “Do you think it’s right to be angry like that?” (JNA 4:4)

YNA 4:9הַהֵיטֵב (hahēyţēⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָטַב’ contextual morpheme glosses=‘rightly, (do_well)?’ morpheme glosses=‘the, right’ OSHB YNA 4:9 word 5

OET-LV: 9And_ god _he/it_said to Yōnāh rightly_(do_well) does_it_burn to/for_yourself(m) on the_plant and_he/it_said rightly_(do_well) it_burns to_me to death.   (JNA_4:9)

OET-RV: 9And God said to Yonah, “Do you think it’s right to be angry about the plant?”
¶ And Yonah replied, “Yes, I’m angry enough to die!” (JNA 4:9)

YNA 4:9הֵיטֵב (hēyţēⱱ)  Lemma=‘יָטַב’ contextual word gloss=‘rightly_(do_well)’ word gloss=‘right’ OSHB YNA 4:9 word 11

OET-LV: 9And_ god _he/it_said to Yōnāh rightly_(do_well) does_it_burn to/for_yourself(m) on the_plant and_he/it_said rightly_(do_well) it_burns to_me to death.   (JNA_4:9)

OET-RV: 9And God said to Yonah, “Do you think it’s right to be angry about the plant?”
¶ And Yonah replied, “Yes, I’m angry enough to die!” (JNA 4:9)

MIC 7:3לְהֵיטִיב (ləhēyţīⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָטַב’ contextual morpheme glosses=‘to, do_[it]_well’ morpheme glosses=‘to, do_~_well’ OSHB MIC 7:3 word 4

OET-LV: 3are_on (the)_evil both_hands to_do_it_well the_official is_asking and_the_judge for_bribe and_the_great_person is_speaking the_desire_of his_self_of_of he and_they_weave_it.   (MIC_7:3)

OET-RV: 3They’re very good at doing harm:
 ⇔ the leader asks for money,
 ⇔ ≈ the judge is ready for bribes,
 ⇔ and the powerful man is telling others what he wants to obtain,
 ⇔ and so they scheme together. (MIC 7:3)

ZEP 2:14גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB ZEP 2:14 word 9

OET-LV: 14And_they_will_lie_down in_the_midst_of_of_it herds every_of animal_of a_nation both wilderness_owl as_well_as hedgehog on_its_of_capitals they_will_spend_the_night a_sound it_will_sing in_window desolation will_on_the_threshold if/because cedar-work he_will_lay_bare.   (ZEP_2:14)

OET-RV: 14Herds of every kind of wild animals will lie down in the middle of it,
 ⇔ Various kinds of owls will sit on the pillars still standing.
 ⇔ A call will hoot in the window.
 ⇔ Rubble will blocking any doorways still upright,
 ⇔ because the cedar planks will be exposed. (ZEP 2:14)

MAL 3:15גַּם (gam)  Lemma=‘גַּם’ contextual word gloss=‘as_well_as’ possible word glosses=‘also / yet’ OSHB MAL 3:15 word 9

OET-LV: 15And_now we are_calling_blessed arrogant_people both they_have_been_built_up those_who_do_of (of)_wickedness as_well_as they_have_tested god and_they_have_escaped.   (MAL_3:15)

OET-RV: 15It seems that arrogant people are happier. Evil people not only prosper, but they even challenge God yet nothing happens to them.’ ” (MAL 3:15)