Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #284209

תִּשָּׂאIsa 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form תִּשָּׂא (Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תִּשָּׂא’ (Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘forgive’, ‘lift_up’.

PROV 19:18 contextual word gloss=‘lift_up’ word gloss=‘set’ OSHB PROV 19:18 word 9

OET-LV: 18Discipline son_of_your if/because there_is hope and_near/to putting_him_to_death do_not lift_up desire_of_your.   (PRO_19:18)

OET-RV: 18Discipline your child because that gives hope,
 ⇔ ^ but don’t think about their death. (PRO 19:18)

JER 7:16 contextual word gloss=‘lift_up’ word gloss=‘lift_up’ OSHB JER 7:16 word 8

OET-LV: 16and_you(ms) do_not pray for the_people the_this and_do_not lift_up for_them a_cry_of_entreaty and_a_prayer and_do_not entreat (in)_me if/because not_I will_be_hearing you.   (JER_7:16)

OET-RV: 16 (JER 7:16)

JER 11:14 contextual word gloss=‘lift_up’ word gloss=‘lift_up’ OSHB JER 11:14 word 8

OET-LV: 14and_you(ms) do_not pray for the_people the_this and_do_not lift_up for_them a_cry_of_entreaty and_a_prayer if/because not_I will_be_listening at_the_time_of they_call_out to_me for calamity_of_their.   (JER_11:14)

OET-RV: 14 (JER 11:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘נָשָׂא’’ have 10 different glosses: ‘forgive’, ‘it_will_bear’, ‘lift_up’, ‘she_will_bear’, ‘you_should_lift_up’, ‘you_will_bear’, ‘you_will_forgive’, ‘you_will_lift_[it]_up’, ‘you_will_lift_up’, ‘you_will_take’.

Hebrew words (45) other than תִּשָּׂא (Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) with a gloss related to ‘forgive’

Have 45 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘נָשָׂא’, Lemma=‘סָלַח’, Lemmas=‘לְ’, ‘סָלַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’, Lemmas=‘וְ’, ‘סַלָּח’, Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’, Lemmas=‘סָלַח’, ‘ה’)

GEN 18:26וְנָשָׂאתִי (vənāsāʼtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, spare’ OSHB GEN 18:26 word 10

OET-LV: 26And_ YHWH _he/it_said if I_will_find in_Şədom fifty righteous_people in_the_middle the_city and_I_will_forgive to/from_all/each/any/every the_place because_of_them.   (GEN_18:26)

OET-RV: 26“If I find fifty godly people in Sodom,” Yahweh answered, “then I’ll spare the whole city for their sake.” (GEN 18:26)

GEN 50:17שָׂא (sāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB GEN 50:17 word 5

OET-LV: 17Thus you(pl)_will_say to_Yōşēf please forgive please the_transgression_of your(pl)_brothers_of_of and_their_of_sin if/because evil they_dealt_out_to_you and_now forgive please to_the_transgression_of the_servants_of the_god_of I_will_show_you(ms) and_ Yōşēf _he_wept when_they_spoke to_him/it.   (GEN_50:17)

OET-RV: 17you be given this message: ‘I beg you, please forgive your brothers’ crime and their sin, because they did evil things to you.’ So now, please forgive the crime of the servants of your father’s god.” When Yosef heard their message, he started crying. (GEN 50:17)

GEN 50:17שָׂא (sāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB GEN 50:17 word 14

OET-LV: 17Thus you(pl)_will_say to_Yōşēf please forgive please the_transgression_of your(pl)_brothers_of_of and_their_of_sin if/because evil they_dealt_out_to_you and_now forgive please to_the_transgression_of the_servants_of the_god_of I_will_show_you(ms) and_ Yōşēf _he_wept when_they_spoke to_him/it.   (GEN_50:17)

OET-RV: 17you be given this message: ‘I beg you, please forgive your brothers’ crime and their sin, because they did evil things to you.’ So now, please forgive the crime of the servants of your father’s god.” When Yosef heard their message, he started crying. (GEN 50:17)

EXO 10:17שָׂא (sāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB EXO 10:17 word 2

OET-LV: 17And_now forgive please sin_of_my only the_time//this_time and_pray to/for_YHWH god_of_your(pl) so_that_he_may_remove from_on_me only DOM the_death (the)_this.   (EXO_10:17)

OET-RV: 17So now just this once, please overlook my sin and pray to your god Yahweh and just let him take this deathly plague away from me.” (EXO 10:17)

EXO 23:21יִשָּׂא (yissāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘he_will_forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB EXO 23:21 word 10

OET-LV: 21Take_care from_before_of_him and_listen to_his_of_voice do_not cause_bitterness in/on/over_him/it if/because not he_will_forgive to_your_of_transgression if/because name_of_my is_within_of_him.   (EXO_23:21)

OET-RV: 21Stay behind him and listen to what he says. Don’t annoy him because he won’t put up with disobedience because he represents my authority. (EXO 23:21)

EXO 32:32תִּשָּׂא (tissāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you_will_forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB EXO 32:32 word 3

OET-LV: 32And_now if you_will_forgive sin_of_their and_if not wipe_me_out please from_your_of_book which you_have_written.   (EXO_32:32)

OET-RV: 32But now, maybe you’ll forgive their sin, but if not, please blot me out of your book that you’ve written.” (EXO 32:32)

EXO 34:9וְסָלַחְתָּ (vəşālaḩtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB EXO 34:9 word 17

OET-LV: 9And_he/it_said if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master let_him_go please my_master in_our_of_midst if/because is_a_people stiff_of neck it and_you_will_forgive (to)_our_of_iniquity and_(to)_our_of_sin and_you_will_take_us_as_a_possession.   (EXO_34:9)

OET-RV: 9and said, “Please, if I have found favour in your sight, my master, please go with us, because these are stubborn people. And forgive our disobedience and our sin and take us as your inheritance.” (EXO 34:9)

NUM 14:19סְלַֽח (şəlaḩ)  Lemma=‘סָלַח’ contextual word gloss=‘forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB NUM 14:19 word 1

OET-LV: 19Forgive please (to)_the_iniquity_of the_people the_this according_to_the_greatness_of your_covenant_loyalty_of_of and_as_which you_have_forgiven (to)_people the_this from_Miʦrayim/(Egypt) and_unto now.   (NUM_14:19)

OET-RV: 19Please forgive this people for their disobedience, applying your incredible loyal commitment like how you did when you brought these people from Egypt all the way to here.” (NUM 14:19)

NUM 30:6יִסְלַח (yişlaḩ)  Lemma=‘סָלַח’ contextual word gloss=‘he_will_forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB NUM 30:6 word 17

OET-LV: 6 and_if he_forbade father_of_her DOM_her/it in/on_day he_heard all_of vows_of_her and_her_of_obligations which she_has_bound on self_of_her not it_will_stand and_YHWH he_will_forgive to/for_her/it if/because father_of_her he_forbade DOM_her/it.   (NUM_30:6)

OET-RV: 6If she gets engaged or married while a vow or thoughtless promise still holds, (NUM 30:6)

NUM 30:9יִסְלַֽח (yişlaḩ)  Lemma=‘סָלַח’ contextual word gloss=‘he_will_forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB NUM 30:9 word 20

OET-LV: 9 and_if in/on_day hears her/its_husband/man he_will_forbid her and_he_will_break DOM vow_of_her which on/upon_it(f) and_DOM the_rash_utterance_of her/its_lips which she_has_bound on self_of_her and_YHWH he_will_forgive to/for_her/it.   (NUM_30:9)

OET-RV: 9If a widow or a woman who has been divorced makes a promise, she must do what she promised. (NUM 30:9)

NUM 30:13יִסְלַֽח (yişlaḩ)  Lemma=‘סָלַח’ contextual word gloss=‘he_will_forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB NUM 30:13 word 19

OET-LV: 13 and_if actually_(break) he_will_break DOM_them her/its_husband/man in/on_day he_hears any_of (the)_utterance_of her/its_lips to_her_of_vows and_to_the_obligation_of her_self_of_of not it_will_stand her/its_husband/man he_has_broken_them and_YHWH he_will_forgive to/for_her/it.   (NUM_30:13)

OET-RV: 13so every vow and its obligations can either be nullified or confirmed by her husband. (NUM 30:13)

DEU 29:19סְלֹחַֽ (şəloaḩ)  Lemma=‘סָלַח’ contextual word gloss=‘to_forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB DEU 29:19 word 4

OET-LV: 19 not YHWH he_will_be_willing to_forgive to_him/it if/because then it_will_smoke the_anger of_YHWH and_his_of_jealousy on_man (the)_that and_it_will_lie_down in/on/over_him/it every_of (the)_oath which_is_written in_book the_this and_ YHWH _he_will_wipe_out DOM his/its_name from_under the_heavens.   (DEU_29:19)

OET-RV: 19and if they hear the words of this curse, then they’ll think to themselves, ‘We’ll have peace, even though our minds are fixed on where we’re going,’ so that the good and the bad are carried along together, (DEU 29:19)

JOS 24:19יִשָּׂא (yissāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘he_will_forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB JOS 24:19 word 18

OET-LV: 19and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_said to the_people not you(pl)_will_be_able to_serve DOM YHWH if/because is_a_god holy he is_a_god jealous he not he_will_forgive to_your_of_transgression and_(to)_your(pl)_of_sins.   (JOS_24:19)

OET-RV: 19“You all won’t be able to serve Yahweh,” warned Yehoshua, “because he’s a god who cannot mix with sin. He’s a jealous God—he won’t forgive your rebellion and disobedience. (JOS 24:19)

1 SAM 15:25שָׂא (sāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘forgive’ word gloss=‘pardon’ OSHB 1 SAM 15:25 word 2

OET-LV: 25And_now forgive please DOM sin_of_my and_return with_me so_that_I_may_bow_down to/for_YHWH.   (SA1_15:25)

OET-RV: 25But now, please forgive my sin and come back with me so I can worship Yahweh.” (SA1 15:25)

1 SAM 25:28שָׂא (sāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB 1 SAM 25:28 word 1

OET-LV: 28Forgive please to_the_transgression_of your(ms)_female_slave if/because surely_(make) YHWH he_will_make for_my_of_master a_house enduring if/because the_battles_of YHWH my_master is_fighting and_evil not it_will_be_found in_you(ms) from_your(pl)_of_days.   (SA1_25:28)

OET-RV: 28Please forgive your female servant for being forward because Yahweh will certain advance my master’s reputation. My master is fighting Yahweh’s battles and all your life, you haven’t broken the law. (SA1 25:28)

1 KI 8:30וְסָלָחְתָּ (vəşālāḩəttā)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB 1 KI 8:30 word 20

OET-LV: 30And_you_will_listen to the_supplication_of your_servant_of_of and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear to the_place_of your_dwelling to the_heavens and_you_will_hear and_you_will_forgive.   (KI1_8:30)

OET-RV: 30Listen to your servant’s plea for favour, and the prayers that your people Yisrael will pray toward this place. Keep listening from where you live in the heavens, and hear and forgive. (KI1 8:30)

1 KI 8:34וְסָלַחְתָּ (vəşālaḩtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB 1 KI 8:34 word 4

OET-LV: 34And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_bring_them_back to the_soil which you_gave to_their_of_ancestors.   (KI1_8:34)

OET-RV: 34then you should listen from the heavens and forgive the sin of your people Yisrael, and bring them back to this land that you gave to our ancestors. (KI1 8:34)

1 KI 8:36וְסָלַחְתָּ (vəşālaḩtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB 1 KI 8:36 word 4

OET-LV: 36And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_teach_them DOM the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance.   (KI1_8:36)

OET-RV: 36then listen to them from the heavens and forgive the sin of your servants and your people Yisrael, because you’ll direct them towards the right way to conduct themselves. Then you’ll send rain onto your land that you gave to your people as an inheritance. (KI1 8:36)

1 KI 8:39וְסָלַחְתָּ (vəşālaḩtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB 1 KI 8:39 word 6

OET-LV: 39And_you(ms) you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you_will_act and_you_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_know you_alone DOM the_heart_of all_of the_children_of the_humankind.   (KI1_8:39)

OET-RV: 39then listen to them from your heavenly abode and forgive their sin, and give them what they need. You and you alone are the only one who knows what’s inside a human heart. (KI1 8:39)

1 KI 8:50וְסָלַחְתָּ (vəşālaḩtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB 1 KI 8:50 word 1

OET-LV: 50And_you_will_forgive (to)_your_of_people who they_have_sinned to/for_you(fs) and_to/for_all transgressions_of_their which they_have_transgressed against_you and_you_will_give_them (to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before their_of_captors and_they_will_have_compassion_on_them.   (KI1_8:50)

OET-RV: 50Forgive your people who’ve disobeyed you and forgive the wicked things that they’ve done. Help their captors to be compassionate to them, (KI1 8:50)

2 KI 5:18יִסְלַח (yişlaḩ)  Lemma=‘סָלַח’ contextual word gloss=‘may_he_forgive’ word gloss=‘pardon’ OSHB 2 KI 5:18 word 3

OET-LV: 18To_the_message/thing/matter the_this may_he_forgive YHWH (to)_your_of_servant when_goes my_master the_house_of Rimmōn to_bow_down (to)_there and_he is_leaning on hand_of_my and_I_will_bow_down the_house_of Rimmōn when_I_bow_down the_house_of Rimmōn may_he_forgive wwww YHWH (to)_your_of_servant in_matter (the)_this.   (KI2_5:18)

OET-RV: 18However, I’ll ask in advance: May Yahweh forgive your servant when my master goes to the house of the god Rimmon to prostrate himself there, and he’s leaning on my hand, and I prostrate myself in the house of Rimmon. When I prostrate myself in the house of Rimmon, please may Yahweh forgive your servant for this one activity.” (KI2 5:18)

2 KI 5:18יִסְלַח (yişlaḩ)  Lemma=‘סָלַח’ contextual word gloss=‘may_he_forgive’ word gloss=‘pardon’ OSHB 2 KI 5:18 word 22

OET-LV: 18To_the_message/thing/matter the_this may_he_forgive YHWH (to)_your_of_servant when_goes my_master the_house_of Rimmōn to_bow_down (to)_there and_he is_leaning on hand_of_my and_I_will_bow_down the_house_of Rimmōn when_I_bow_down the_house_of Rimmōn may_he_forgive wwww YHWH (to)_your_of_servant in_matter (the)_this.   (KI2_5:18)

OET-RV: 18However, I’ll ask in advance: May Yahweh forgive your servant when my master goes to the house of the god Rimmon to prostrate himself there, and he’s leaning on my hand, and I prostrate myself in the house of Rimmon. When I prostrate myself in the house of Rimmon, please may Yahweh forgive your servant for this one activity.” (KI2 5:18)

2 KI 24:4לִסְלֹחַ (lişloaḩ)  Lemmas=‘לְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘to, forgive’ morpheme glosses=‘to, forgive’ OSHB 2 KI 24:4 word 14

OET-LV: 4And_also the_blood_of the_innocent which he_had_shed and_he_had_filled DOM Yərūshālam/(Jerusalem) blood innocent and_not YHWH he_was_willing to_forgive.   (KI2_24:4)

OET-RV: 4and because he’d killed innocent peopleYahweh wouldn’t forgive him because he’d filled Yerushalem with innocent blood. (KI2 24:4)

2 CHR 6:21וְסָלָחְתָּ (vəşālāḩəttā)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB 2 CHR 6:21 word 19

OET-LV: 21And_you_will_listen to the_supplications_of your_servant_of_of and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear from_the_place_of your_dwelling from the_heavens and_you_will_hear and_you_will_forgive.   (CH2_6:21)

OET-RV: 21Listen to what your servant and your Israeli people are requesting when they pray towards this place. Listen from where you live in the heavens, and hear and forgive. (CH2 6:21)

2 CHR 6:25וְסָלַחְתָּ (vəşālaḩtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB 2 CHR 6:25 word 5

OET-LV: 25And_you(ms) you_will_hear from the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_bring_them_back to the_soil which you_gave to/for_them and_to_their_of_ancestors.   (CH2_6:25)

OET-RV: 25then listen to them from the heavens and forgive the disobedience of your Israeli people, and bring them back to this land that you gave to their ancestors and to them. (CH2 6:25)

2 CHR 6:27וְסָלַחְתָּ (vəşālaḩtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB 2 CHR 6:27 word 4

OET-LV: 27And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_direct_them to the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance.   (CH2_6:27)

OET-RV: 27then listen to them from the heavens and forgive the disobedience of your servants and your Israeli people. Teach them the right way to live their lives, and give rain to your land which you gave your people as a permanent inheritance. (CH2 6:27)

2 CHR 6:30וְסָלַחְתָּ (vəşālaḩtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB 2 CHR 6:30 word 7

OET-LV: 30And_you(ms) you_will_hear from the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you(ms)_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_alone you_know DOM the_heart_of the_children_of the_humankind.   (CH2_6:30)

OET-RV: 30then listen to them from your where you live there in the heavens and forgive them. Reward each person according to their behaviour, because you know people’s motives—only you know what’s in people’s minds. (CH2 6:30)

2 CHR 6:39וְסָלַחְתָּ (vəşālaḩtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB 2 CHR 6:39 word 12

OET-LV: 39And_you_will_hear from the_heavens from_the_place_of your_dwelling DOM prayer_of_their and_DOM supplications_of_their and_you_will_do justice_of_their and_you_will_forgive (to)_your_of_people who they_have_sinned to/for_you(fs).   (CH2_6:39)

OET-RV: 39then listen from where you live in the heavens to their prayer and their requests, and uphold their cause and forgive your people who’ve disobeyed you. (CH2 6:39)

2 CHR 7:14וְאֶסְלַח (vəʼeşlaḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB 2 CHR 7:14 word 17

OET-LV: 14people_of_my And_they_will_humble_themselves which it_has_been_called name_of_my on_them and_they_will_pray and_they_will_seek face_of_my and_they_will_turn from_their_of_ways (the)_wicked and_I I_will_hear from the_heavens and_I_will_forgive (to)_their_of_sin and_I_will_heal DOM land_of_their.   (CH2_7:14)

OET-RV: 14then if my people who are known by my name humble themselves and pray, and request my help and turn back from their evil ways, then I myself will hear them from the heavens, and I’ll forgive their sin, and I will heal their land. (CH2 7:14)

JOB 7:21תִשָּׂא (tissāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘will_you_forgive’ word gloss=‘pardon’ OSHB JOB 7:21 word 3

OET-LV: 21And_why not will_you_forgive transgression_of_my and_will_you_take_away DOM my_perversity/evil/guilt/punishment if/because now to_dust I_will_lie_down and_you_will_seek_me_diligently and_I_will_not_be.   (JOB_7:21)

OET-RV: 21Why won’t you forgive my fault
 ⇔ and take away my guilt?
 ⇔ For now I’ll lie down in the dust.
 ⇔ You’ll search for me but I’ll no longer exist. (JOB 7:21)

PSA 25:11וְסָלַחְתָּ (vəşālaḩtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘(and)_you, will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB PSA 25:11 word 4

OET-LV: 11For_the_sake_of name_of_your Oh_YHWH (and)_you_will_forgive (to)_my_of_iniquity if/because is_great it.   (PSA_25:11)

OET-RV: 11For the sake of your reputation, Yahweh,
 ⇔ forgive my disobedience because it’s pretty bad. (PSA 25:11)

PSA 25:18וְשָׂא (vəsāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB PSA 25:18 word 4

OET-LV: 18Consider affliction_of_my and_my_of_trouble and_forgive to/from_all/each/any/every sins_of_my.   (PSA_25:18)

OET-RV: 18Take note of my suffering and troubles.
 ⇔ Forgive all my sins. (PSA 25:18)

PSA 86:5וְסַלָּח (vəşallāḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘סַלָּח’ contextual morpheme glosses=‘and, ready_to_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgiving’ OSHB PSA 86:5 word 5

OET-LV: 5If/because you my_master are_good and_ready_to_forgive and_great_of covenant_loyalty to/from_all/each/any/every those_of_who_call_out_to_you.   (PSA_86:5)

OET-RV: 5You, my master, are good, and ready to forgive,
 ⇔ and you show loyal commitment to everyone who calls out to you for help. (PSA 86:5)

ISA 55:7לִסְלוֹחַ (lişlōaḩ)  Lemmas=‘לְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘to, forgive’ morpheme glosses=‘to, pardon’ OSHB ISA 55:7 word 15

OET-LV: 7Let_him_abandon a_wicked_person its_road/course and_a_person_of wickedness thoughts_of_his and_let_him_return to YHWH so_that_he_may_have_compassion_on_him and_near/to god_of_our if/because he_will_increase to_forgive.   (ISA_55:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:7)

JER 5:1וְאֶסְלַח (vəʼeşlaḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB JER 5:1 word 18

OET-LV: 5rove_about in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_see please and_observe and_search in_its_open_of_places if you(pl)_will_find a_person if there_is one_who_does justice one_who_seeks faithfulness and_I_will_forgive to/for_her/it.   (JER_5:1)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 5:1)

JER 5:7אסלוח (ʼşlvḩ)  Lemma=‘סָלַח’ contextual word gloss=‘will_I_forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB JER 5:7 word 3

OET-LV: 7where for_this will_I_forgive to/for_you(fs) children_of_your they_have_abandoned_me and_they_have_sworn by_not gods and_I_satisfied them and_they_committed_adultery and_the_house_of a_prostitute they_cut_themselves.   (JER_5:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 5:7)

JER 31:34אֶסְלַח (ʼeşlaḩ)  Lemma=‘סָלַח’ contextual word gloss=‘I_will_forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB JER 31:34 word 24

OET-LV: 34And_not they_will_teach again each DOM his/its_neighbour and_each DOM his/its_woman to_say know DOM YHWH if/because of_them_of_all they_will_know me (to)_from_their_of_little and_unto their_of_great the_utterance_of YHWH if/because I_will_forgive (to)_their_of_iniquity and_(to)_their_of_sin not I_will_remember again.   (JER_31:34)

OET-RV: 34 (JER 31:34)

JER 33:8וְסָלַחְתִּי (vəşālaḩtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB JER 33:8 word 7

OET-LV: 8And_I_will_cleanse_them from_all iniquity_of_their which they_have_sinned to_me and_I_will_forgive (to)_all_of iniquities_of_their which they_have_sinned to_me and_which they_have_rebelled against_me.   (JER_33:8)

OET-RV: 8 (JER 33:8)

JER 36:3וְסָלַחְתִּי (vəşālaḩtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_forgive’ morpheme glosses=‘and, forgive’ OSHB JER 36:3 word 18

OET-LV: 3Perhaps they_will_hear the_house_of Yəhūdāh/(Judah) DOM all_of the_harm which I am_planning for_doing to/for_them so_that they_may_turn_back everyone from_his_of_way (the)_evil and_I_will_forgive (to)_their_of_iniquity and_(to)_their_of_sin.   (JER_36:3)

OET-RV: 3 (JER 36:3)

JER 50:20אֶסְלַח (ʼeşlaḩ)  Lemma=‘סָלַח’ contextual word gloss=‘I_will_forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB JER 50:20 word 18

OET-LV: 20In_the_days the_those and_at_time (the)_that the_utterance_of YHWH it_will_be_sought DOM the_iniquity_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not_existing_he and_DOM the_sins_of Yəhūdāh/(Judah) and_not they_will_be_found if/because I_will_forgive (to)_those_whom I_will_leave_as_a_remnant.   (JER_50:20)

OET-RV: 20 (JER 50:20)

DAN 9:19סְלָחָה (şəlāḩāh)  Lemmas=‘סָלַח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘forgive, ’ morpheme glosses=‘forgive, ’ OSHB DAN 9:19 word 4

OET-LV: 19My_master hear my_master forgive my_master be_attentive and_act do_not delay for_your_own_sake my_god_of_Oh if/because name_of_your it_is_called on city_of_your and_on people_of_your.   (DAN_9:19)

OET-RV: 19Master, master, listen to us and forgive us. Master, pay attention and take action. Don’t delay, my god, for your own sake, because your city and your people are called by your name.” (DAN 9:19)

HOS 1:6נָשֹׂא (nāsoʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘certainly_(forgive)’ word gloss=‘to_forgive’ OSHB HOS 1:6 word 20

OET-LV: 6And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_daughter and_he/it_said to_him/it call his/its_name Lo- Ruḩāmāh if/because not I_will_repeat again I_will_have_compassion_on DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because certainly_(forgive) I_will_forgive to/for_them.   (HOS_1:6)

OET-RV: 6Then Gomer conceived again and bore a daughter, and Yahweh told Hoshea, “Name her Lo-Ruhamah (which means ‘No mercy’), because I’ll no longer have mercy on the Israelis, and I won’t forgive them at all. (HOS 1:6)

HOS 1:6אֶשָּׂא (ʼessāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘I_will_forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB HOS 1:6 word 21

OET-LV: 6And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_daughter and_he/it_said to_him/it call his/its_name Lo- Ruḩāmāh if/because not I_will_repeat again I_will_have_compassion_on DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because certainly_(forgive) I_will_forgive to/for_them.   (HOS_1:6)

OET-RV: 6Then Gomer conceived again and bore a daughter, and Yahweh told Hoshea, “Name her Lo-Ruhamah (which means ‘No mercy’), because I’ll no longer have mercy on the Israelis, and I won’t forgive them at all. (HOS 1:6)

HOS 14:3תִּשָּׂא (tissāʼ)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘you_will_forgive’ word gloss=‘take_away’ OSHB HOS 14:3 word 10

OET-LV: 3 take with_you(pl) words/messages and_return to YHWH say to_him/it every_of you_will_forgive iniquity and_take good_thing[s] so_that_we_may_pay bulls lips_of_our.   (HOS_14:3)

OET-RV: 3Assyria can’t save us.
 ⇔ We won’t ride on war-horses.
 ⇔ Nor will we say, ‘Our god,’ again to anything that we’ve made ourselves
 ⇔ because this fatherless nation finds compassion in you.” (HOS 14:3)

AMOS 7:2סְלַֽח (şəlaḩ)  Lemma=‘סָלַח’ contextual word gloss=‘forgive’ word gloss=‘forgive’ OSHB AMOS 7:2 word 11

OET-LV: 2And_it_was if it_had_finished to_eat DOM the_vegetation_of the_earth/land and_I_said my_master YHWH forgive please who will_he_stand Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_small he.   (AMO_7:2)

OET-RV: 2When they’d finished eating everything green across the land, then I asked, “My master Yahweh, please forgive me. How will Yisrael survive because it’s only a small country?” (AMO 7:2)