Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 39:5

 JOB 39:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִי
    2. 349026
    3. Who
    4. -
    5. 4310
    6. s-Ti
    7. who?
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 242077
    1. 349027
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 242078
    1. שִׁלַּח
    2. 349028
    3. did he let untie/release
    4. untied
    5. 7971
    6. v-Vpp3ms
    7. did_he_let_loose
    8. -
    9. -
    10. 242079
    1. פֶּרֶא
    2. 349029
    3. [the] wild donkey
    4. donkeys
    5. 6501
    6. o-Ncmsa
    7. [the]_wild_donkey
    8. -
    9. -
    10. 242080
    1. חָפְשִׁי
    2. 349030
    3. free
    4. -
    5. 2670
    6. o2-Aamsa
    7. free
    8. -
    9. -
    10. 242081
    1. וּ,מֹסְרוֹת
    2. 349031,349032
    3. and bonds
    4. -
    5. 4147
    6. -C,Ncbpc
    7. and,bonds
    8. -
    9. -
    10. 242082
    1. עָרוֹד
    2. 349033
    3. of [the] wild ass
    4. -
    5. 6171
    6. -Ncmsa
    7. of_[the]_wild_ass
    8. -
    9. -
    10. 242083
    1. מִי
    2. 349034
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. s-Ti
    7. who?
    8. -
    9. -
    10. 242084
    1. פִתֵּחַ
    2. 349035
    3. did he untie/releasen
    4. -
    5. v-Vpp3ms
    6. did_he_loosen
    7. -
    8. -
    9. 242085
    1. 349036
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 242086

OET (OET-LV)Who did_he_let_untie/release [the]_wild_donkey free and_bonds of_[the]_wild_ass who did_he_untie/releasen.

OET (OET-RV)  ⇔ Who set the wild donkeys free?
 ⇔ Who untied the ropes of the wild mule?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

פֶּ֣רֶא & עָ֝ר֗וֹד

wild_donkey & swift_donkey

Yahweh is not referring to a specific wild donkey. He means wild donkeys in general. It may be more natural in your language to express this meaning by using plural forms. Alternate translation: “the wild donkeys … these donkeys”

TSN Tyndale Study Notes:

39:5-7 wild donkey . . . hates (literally scorns) the noise of the city: This is the first in a series of animals that scorn others who are their inferiors in some way (cp. 39:18, 22; 41:29). These images illustrate how God scorns the opposition of a man like Job (see Ps 2:4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Who
    2. -
    3. 3769
    4. 349026
    5. s-Ti
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242077
    1. did he let untie/release
    2. untied
    3. 7300
    4. 349028
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 242079
    1. [the] wild donkey
    2. donkeys
    3. 5836
    4. 349029
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 242080
    1. free
    2. -
    3. 2532
    4. 349030
    5. o2-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 242081
    1. and bonds
    2. -
    3. 1814,4490
    4. 349031,349032
    5. -C,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 242082
    1. of [the] wild ass
    2. -
    3. 5598
    4. 349033
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 242083
    1. who
    2. -
    3. 3769
    4. 349034
    5. s-Ti
    6. -
    7. -
    8. 242084
    1. did he untie/releasen
    2. -
    3. 5988
    4. 349035
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 242085

OET (OET-LV)Who did_he_let_untie/release [the]_wild_donkey free and_bonds of_[the]_wild_ass who did_he_untie/releasen.

OET (OET-RV)  ⇔ Who set the wild donkeys free?
 ⇔ Who untied the ropes of the wild mule?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 39:5 ©