Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 146 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [who]_does justice for_the_oppressed [who]_gives food to_the_hungry YHWH [is]_setting_free prisoners.
UHB עֹשֶׂ֤ה מִשְׁפָּ֨ט ׀ לָעֲשׁוּקִ֗ים נֹתֵ֣ן לֶ֭חֶם לָרְעֵבִ֑ים יְ֝הוָ֗ה מַתִּ֥יר אֲסוּרִֽים׃ ‡
(ˊoseh mishpāţ lāˊₐshūqim notēn leḩem lārəˊēⱱim yhwh mattir ʼₐşūrim.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐξάρξατε τῷ Κυρίῳ ἐν ἐξομολογήσει, ψάλατε τῷ Θεῷ ἡμῶν ἐν κιθάρᾳ·
(Exarxate tōi Kuriōi en exomologaʸsei, psalate tōi Theōi haʸmōn en kithara; )
BrTr Begin the song with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
ULT The one who executes justice for the oppressed
⇔ The one who gives bread to the hungry.
⇔ Yahweh liberates the prisoners;
UST He decides matters fairly for those who are treated unfairly,
⇔ and he provides food for those who are hungry.
⇔ He frees those who are in prison.
BSB He executes justice for the oppressed
⇔ and gives food to the hungry.
⇔ The LORD sets the prisoners free,
OEB For the wronged he executes justice;
⇔ he gives bread to the hungry;
⇔ the Lord releases the prisoners.
WEBBE who executes justice for the oppressed;
⇔ who gives food to the hungry.
⇔ The LORD frees the prisoners.
WMBB (Same as above)
NET vindicates the oppressed,
⇔ and gives food to the hungry.
⇔ The Lord releases the imprisoned.
LSV Doing judgment for the oppressed,
Giving bread to the hungry.
FBV He makes sure the oppressed receive justice. He gives food to the hungry. The Lord sets the prisoners free.
T4T He decides matters fairly for those who are ◄treated unfairly/oppressed►,
⇔ and he provides food for those who are hungry.
⇔ He frees those who are in prison.
LEB • who executes justice for the oppressed, who gives food for the hungry. • Yahweh sets prisoners free;
BBE Who gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free;
Moff he rights those who are wronged,
⇔ he feeds those who are hungry.
⇔ The Eternal sets the captives free,
JPS Who executeth justice for the oppressed; who giveth bread to the hungry. The LORD looseth the prisoners;
ASV Who executeth justice for the oppressed;
⇔ Who giveth food to the hungry.
⇔ Jehovah looseth the prisoners;
DRA Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
YLT Doing judgment for the oppressed, Giving bread to the hungry.
Drby Who executeth judgment for the oppressed, who giveth bread to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;
RV Which executeth judgment for the oppressed; which giveth food to the hungry: the LORD looseth the prisoners;
Wbstr Who executeth judgment for the oppressed: who giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
KJB-1769 Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
(Which executeth judgement for the oppressed: which giveth/gives food to the hungry. The LORD looseth the prisoners: )
KJB-1611 Which executeth iudgement for the oppressed, which giueth food to the hungry: the LORD looseth the prisoners.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps God looseth those that be bounde: God geueth syght to the blynde.
(God looseth those that be bounde: God giveth/gives sight to the blind.)
Gnva Which executeth iustice for the oppressed: which giueth bread to the hungry: the Lord loseth the prisoners.
(Which executeth justice for the oppressed: which giveth/gives bread to the hungry: the Lord loseth the prisoners. )
Cvdl The LORDE lowseth men out of preson, the LORDE geueth sight to the blynde.
(The LORD lowseth men out of preson, the LORD giveth/gives sight to the blind.)
Wycl Bifore synge ye to the Lord in knoulechyng; seye ye salm to oure God in an harpe.
(Bifore sing ye/you_all to the Lord in knoulechyng; say ye/you_all psalm to our God in an harp.)
Luth der Recht schaffet denen, so Gewalt leiden; der die Hungrigen speiset. Der HErr löset die Gefangenen.
(der law schaffet denen, so Gewalt leiden; the/of_the the Hungrigen speiset. The LORD löset the Gefangenen.)
ClVg Præcinite Domino in confessione; psallite Deo nostro in cithara.[fn]
(Præcinite Master in confessione; psallite Deo nostro in cithara. )
146.7 Præcinite. Sic pervenietur ad intelligentiam, sic imago Deo reformabitur. Præcinite. CAS. Secundo, ex prædictis quasi adhuc hærentes increpat et impellit, ostendens unde possint intelligere, si humiles et non superbi. Quasi: Et ut intelligere valeatis, præcinite, etc.
146.7 Præcinite. So pervenietur to intelligentiam, so imago Deo reformabitur. Præcinite. CAS. Secundo, from prædictis as_if adhuc hærentes increpat and impellit, ostendens whence possint intelligere, when/but_if humiles and not/no superbi. Quasi: And as intelligere valeatis, præcinite, etc.
Ps 146 The call to praise (146:1-2) leads into a warning against folly and false confidence (146:3-4). The psalm concludes with a blessing for all who place their hope in the Lord (146:5-7).
He executes justice
(Some words not found in UHB: producing justice for_the,oppressed gives food/grain/bread to_the,hungry YHWH sets_~_free prisoners )
Alternate translation: “He decides matters fairly”
Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj
for the oppressed
(Some words not found in UHB: producing justice for_the,oppressed gives food/grain/bread to_the,hungry YHWH sets_~_free prisoners )
This nominal adjective can be stated as adjectives. Alternate translation: “for oppressed people” or “for those whom other people oppress”
Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj
to the hungry
(Some words not found in UHB: producing justice for_the,oppressed gives food/grain/bread to_the,hungry YHWH sets_~_free prisoners )
This nominal adjective can be stated as adjectives. Alternate translation: “to hungry people” or “to those who are hungry”