Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel YHN 11:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Yhn 11:36 ©

OET (OET-RV) which made the others comment, “See how much he cared about him.”

OET-LVTherefore the Youdaiōns were_saying:
Behold, how he_was_loving him.

SR-GNTἜλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι, “Ἴδε, πῶς ἐφίλει αὐτόν!” 
   (Elegon oun hoi Youdaioi, “Ide, pōs efilei auton!”)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then the Jews said, “Behold how much he loved him!”

UST So the Jewish people who were with Mary said among themselves, “See how much he loved Lazarus!”


BSB § Then the Jews said, “See how He loved him!”

BLB Therefore the Jews were saying, "Behold how He loved him!"

AICNT So the Jews said, “See how he loved him!”

OEB ‘How he must have loved him!’ the people exclaimed;

WEB The Jews therefore said, “See how much affection he had for him!”

WMB The Judeans therefore said, “See how much affection he had for him!”

NET Thus the people who had come to mourn said, “Look how much he loved him!”

LSV The Jews, therefore, said, “Behold, how He was cherishing him!”

FBV “See how much he loved him,” the Jews said.

TCNT So the Jews said, “See how he loved him!”

T4T Then some of the Jews said, “Look how much he loved Lazarus!”

LEB So the Jews were saying, “See how he loved him!”

BBE So the Jews said, See how dear he was to him!

MOFNo MOF YHN (JHN) book available

ASV The Jews therefore said, Behold how he loved him!

DRA The Jews therefore said: Behold how he loved him.

YLT The Jews, therefore, said, 'Lo, how he was loving him!'

DBY The Jews therefore said, Behold how he loved him!

RV The Jews therefore said, Behold how he loved him!

WBS The Jews therefore said, Behold how he loved him!

KJB Then said the Jews, Behold how he loved him!

BB Then sayde the Iewes: Beholde howe he loued hym.
  (Then said the Yewes: Behold how he loved him.)

GNV Then saide the Iewes, Beholde, how he loued him.
  (Then said the Yewes, Behold, how he loved him.)

CB Then sayde ye Iewes: Beholde how he loued him.
  (Then said ye/you_all Yewes: Behold how he loved him.)

TNT Then sayde the Iewes: Beholde howe he loved him.
  (Then said the Yewes: Behold how he loved him.)

WYC Lo! hou he louede hym.
  (Lo! how he loved him.)

LUT Da sprachen die Juden: Siehe, wie hat er ihn so liebgehabt!
  (So said the Yuden: Siehe, like has he him/it so liebgehabt!)

CLV Dixerunt ergo Judæi: Ecce quomodo amabat eum.
  (Dixerunt ergo Yudæi: Behold quomodo amabat eum.)

UGNT ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι, ἴδε, πῶς ἐφίλει αὐτόν!
  (elegon oun hoi Youdaioi, ide, pōs efilei auton!)

SBL-GNT ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι· Ἴδε πῶς ἐφίλει αὐτόν.
  (elegon oun hoi Youdaioi; Ide pōs efilei auton.)

TC-GNT Ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι, Ἴδε πῶς ἐφίλει αὐτόν.
  (Elegon oun hoi Youdaioi, Ide pōs efilei auton.)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

11:1-57 The raising of Lazarus foreshadows Jesus’ own coming death and resurrection. Even the description of Lazarus’ grave (11:38, 44) prefigures Jesus’ grave (20:1, 7). Shortly after this event, Jesus was anointed for burial (12:3) and the hour of his glorification began (12:23).


UTNuW Translation Notes:

οἱ Ἰουδαῖοι

the Jews

See how you translated the Jews in 11:19.

BI Yhn 11:36 ©