Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel EZE 44:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 44:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_DOM people_my they_will_instruct between a_holy_thing from_common and_between an_unclean_[thing] from_clean show_distinguish_them.

UHBוְ⁠אֶת־עַמִּ֣⁠י יוֹר֔וּ בֵּ֥ין קֹ֖דֶשׁ לְ⁠חֹ֑ל וּ⁠בֵין־טָמֵ֥א לְ⁠טָה֖וֹר יוֹדִעֻֽ⁠ם׃
   (və⁠ʼet-ˊammi⁠y yōrū bēyn qodesh lə⁠ḩol ū⁠ⱱēyn-ţāmēʼ lə⁠ţāhōr yōdiˊu⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τὸν λαόν μου διδάξουσιν ἀναμέσον ἁγίου καὶ βεβήλου, καὶ ἀναμέσον ἀκαθάρτου καὶ καθαροῦ γνωριοῦσιν αὐτοῖς.
   (Kai ton laon mou didaxousin anameson hagiou kai bebaʸlou, kai anameson akathartou kai katharou gnōriousin autois. )

BrTrAnd they shall teach my people to distinguish between holy and profane, and they shall make known to them the difference between unclean and clean.

ULTFor they will teach my people the difference between the holy and the profane; they will make them know the unclean from the clean.

USTThey must teach the people the difference between things that are holy and things that are not, and teach them how to know what things are acceptable to me and what things are not.

BSBThey are to teach My people the difference between the holy and the common, and show them how to discern between the clean and the unclean.


OEBAnd they shall teach my people the difference between the sacred and the common, and instruct them how to discern between the unclean and the clean.

WEBBEThey shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

WMBB (Same as above)

NETMoreover, they will teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the ceremonially unclean and the clean.

LSVAnd they direct My people between holy and common, and they cause them to discern between unclean and clean.

FBVThey are to teach my people the difference between what is holy and what is common, and explain to them how to distinguish between what is clean and what is unclean.

T4TPriests must teach the people the difference between things that are holy/sacred and things that are not, and they must teach them the difference between things that are acceptable to me and things that are not.

LEBAnd they will teach my people the difference between what is holy and what is unholy, and the difference between unclean and clean they must show them.

BBEAnd they are to make clear to my people the division between what is holy and what is common, and to give them the knowledge of what is clean and what is unclean.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd they shall teach My people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

ASVAnd they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

DRAAnd they shall teach my people the difference between holy and profane, and shew them how to discern between clean and unclean.

YLT'And My people they direct between holy and common, and between unclean and clean they cause them to discern.

DrbyAnd they shall teach my people [the difference] between holy and profane, and cause them to discern between unclean and clean.

RVAnd they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

WbstrAnd they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.

KJB-1769And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.

KJB-1611And they shall teach my people the difference betweene the holy and prophane, and cause men to discerne betweene the vncleane and the cleane.
   (And they shall teach my people the difference between the holy and prophane, and cause men to discern between the unclean and the cleane.)

BshpsThey shall shewe my people the difference betweene the holy and vnholy, and cause them to discerne betwixt the cleane and vncleane.
   (They shall show my people the difference between the holy and unholy, and cause them to discern betwixt the clean and unclean.)

GnvaAnd they shall teach my people the difference betweene the holy and prophane, and cause them to discerne betweene the vncleane and the cleane.
   (And they shall teach my people the difference between the holy and prophane, and cause them to discern between the unclean and the cleane. )

CvdlThey shal shewe my people the difference betwene the holy and vnholy, betwixte the clene and vnclene.
   (They shall show my people the difference between the holy and unholy, betwixte the clene and unclean.)

WyclAnd thei schulen teche my puple, what is bitwixe hooli thing and defoulid; and thei schulen schewe to hem, what is bitwixe cleene thing and vncleene.
   (And they should teach my people, what is between holy thing and defoulid; and they should show to them, what is between cleene thing and uncleene.)

LuthUnd sie sollen mein Volk lehren, daß sie wissen Unterschied zu halten zwischen Heiligem und Unheiligem und zwischen Reinem und Unreinem.
   (And they/she/them sollen my people lehren, that they/she/them wissen Unterschied to hold between Heiligem and Unheiligem and between Reinem and Unreinem.)

ClVgEt populum meum docebunt quid sit inter sanctum et pollutum, et inter mundum et immundum ostendent eis.
   (And the_people mine docebunt quid let_it_be between holy and pollutum, and between the_world and immundum ostendent eis. )


TSNTyndale Study Notes:

44:1-31 Now that the glory of the Lord had returned to the Temple, questions of access were critical. Who could approach this holy God? Like ch 43, this chapter is concerned with the Temple’s entrances and exits, as well as the duties and procedures associated with its use.

BI Eze 44:23 ©